Phrases fongbe ou fon en audio. N°2.



Cliquez sur la phrase dans la colonne de droite pour entendre la phrase en fongbe.

Abaisser (2)Abaisse-le Zè é yi dò
Abaisser Abaisse-le Dɔn ɛ dó dò
Abaisser Elle a abaissé le prix É ɖè kwɛ́ kpò
Abaisser II s'est abaissé É sɔ́ éɖéé hwè
Abandonner II l'a complètement abandonné É jó é dó bĭ
Abattre (2)II est très abattu par la maladie Nŭ ci kɔ n'í dín
Abattre Cette nouvelle m'a abattu Xó ɔ́ jíjɔ́ kanmɛ nú mì
Abattre II est très abattu par la maladie Azɔn zin i d'ɛ́
Abcès J'ai un abcès Nŭ tɛ̀ mì
Abonder (2)Le maïs abonde Gbadé flá'yĭ
Abonder II y en a en abondance É flá'yĭ
Abonder Le maïs abonde Gbadé tíìn
Abord II est d'un abord facile Xó tɔ́n vɛ́ wú ă
Abord Viens d'a­bord To wá
Aborder II a abordé l'autre rive É jɛ̀ age ɖe ɔ jí
Aborder La pirogue a abordé Tɔjihún ɔ́ wá tɔ tó
Aborder Quelqu'un m'a abordé Mɛ ɖokpó sɛ́ yá mì
Aboutir Ce chemin abou­tit à Dèkànmè Ali élɔ́ nɔ te ɖò Dèkánmɛ̀
Aboyer Ce chien aboie beaucoup Avùn élɔ́ nɔ́ hó ɖésú
Aboyer Il aboie après les voleurs É nɔ́ hó ajotɔ́ lɛ́
Aboyer Le chien a aboyé Avun ɔ hó nŭ
Aboyer (2) Ce chien aboie beaucoup Avùn élɔ́ nɔ́ gbó dín
Abréger Abrège ! Sɛ̀ wù xwé ná !
Abréger Abrège ton discours Sɛ̀ wù xwé nú xó tówè
Abriter II s'est abrité contre la pluie É glɔ́n jí
Abriter Ta case abrite bien du soleil Xɔ towe nɔ bɛ yɛ̀ ganjí
Absent Ça s'est passé en mon absence É dín dó mì
Absent Il s'est absenté É tɔ́n
Absent Je regrette l'absence de ma mère Un ɖò nɔ ce do jɛ wɛ̀
Absent (2) Il s'est absenté É gɔ̀n xwé
Absent (3) Il s'est absenté É yi gle gbè
Absenter Je vais m'absenter quel­ques instants Un na tɔ́n kpɛɖé
Absenter (2) Je vais m'absenter quel­ques instants Un na tɔ́n kléwún ɖé
Abstenir Tu t'abstiendras de manger du sel A ná gɔn jɛ ɖù
Abstenir Tu t'abstiendras de manger A ná gɔ̀n ɖuɖu
Abuser II abuse de moi É nɔ́ zán mí dín
Abuser N'abuse pas des médicaments Ma nù amasin dín gan ó
Abuser Tu abuses de l'alcool A nɔ nù ahan dín gàn
Accabler Je suis accablé de fatigue Lanmɛ kú mì
Accepter Acceptes-tu de m'accompagner ? A yí gbe bo na kplá mí yí à ?
Accepter A-t-il accepté ? É yí gbe ná à ?
Accepter Je n'accepte pas Un yí gbe ná ă
Accepter (2) A-t-il accepté ? É lɔ́n à ?
Accident Il a eu un accident Awòví wɛ́ xó è
Acclamer Ils l'ont acclamé Yĕ kpà awobóbó n'í
Acclamer (3) Ils l'ont acclamé Yè sɔ́ alɔ n' í
Accompagner Il m'a accompagné Yĕ xò aplóo n' í
Accompagner Je vais t'accompagner à Ouidah Un na kplá wé yì Gle­xwé
Accord Je suis d'accord avec lui Un ɖ'e jí n'í
Accord Sont-ils d'accord maintenant ? Yĕ jɛ̀ kpɔ́ din à ?
Accord (2) Je suis d'accord avec lui Un ɖò jĭ tɔ̀n
Accord (3) Je suis d'accord avec lui Lè é ɖɔ́ gbɔ́n ɔ́ jí wɛ un ɖè
Accoucher C'est la sage-femme qui m'a accouchée Dotó vìjínúmɛtɔ́ ɔ́ wɛ́ jì vì nú mì
Accoucher Elle a accouché d'un garçon É jì vì súnnu ɖokpó
Accoucher Elle est dans les douleurs de l'accouchement É jɛ̀ flú mɛ̀
Accoucher Elle est morte pendant l'accouchement É kú ɖò ajidonu
Accoucher L'accouchement s'est-il bien passé ? É jì vĭ ganjí à ?
Accoucher Où a-t-elle accouché ? Fítɛ́ é jì vì ɔ́ ɖè
Accourir II a accouru vers moi É dlɔ́n dó mì
Accrocher Accroche cela à l'arbre Kplá nù élɔ́ ɖ'átín wú
Accrocher Il s'est accroché à moi E zún fán mì
Accrocher (2) Accroche cela à l'arbre Kplá nù élɔ́ ɖ'átín kɔ̀
Accrocher (3) Accroche cela à l'arbre Sɔ́ kplá nù élɔ́ ɖ’átín kɔ̀
Accueillant II est très accueillant É nɔ́ yí mɛ ganjí
Accueillir II m'a accueilli É xɛ́ jŏ mì. É yí jònɔ́ cè
Accueillir Merci pour l'accueil Kú dó mɛ­yíyí
Accuser II a accusé Pierre E dó hwɛ Piɛ́
Accuser Je m'accuse de tous mes péchés Un yí hwɛ ce lɛ́ bĭ gbè
Acharner Acharnez-vous à votre travail Mi dó gàn dó azɔ̆ mitɔn wú
Acharner Est-ce qu'il s'acharne au travail ? É nɔ́ dó gàn dó azɔ̀ tɔ́n wú à ?
Acharner Il s'y acharne Azɔ̀ tɔ́n myá nukún n'í
Acharner Oui, il s'y acharne ɛɛn, é myá nukún d'é wú
Acheter J'ai acheté un cabri (pour l'élever) Un ɖè gbɔ̆
Acheter Je veux acheter un peu d'huile Ma jɛ̀ ami kpɛɖé
Acheter Qu'es­-tu venu acheter ? Étɛ́ xɔ́ gbé á jà ?
Acheter Viens m'acheter un vélo Wă xɔ̀ kɛkɛ́ ɖokpó nú mì
Acheteur Je veux être le premier acheteur auprès de toi Un jló ná kpan'lɔ wè
Achever As-tu achevé de construire ta maison ? A gbà xwé tówé vɔ́ à ?
Achever As­-tu achevé ton travail ? A blŏ azɔ̀ tówé fó à ?
Achever Il a achevé son travail É fó azɔ̆ tɔ̀n
Acrobatie Il a fait des acrobaties É nyì alŏgwè
Actif Cet homme est actif Wù yá nya élɔ́
Actif Il est très actif Wù y'ɛ́ ɖésú
Action Il a fait une bonne action É wà nŭ ɖagbe
Admettre Il a été admis à son examen É dín nú tɛ́nkpɔ́n tɔ̀n
Admettre Je n'admets pas cela Nù énɛ́ ɔ́ jló mì ă
Admirer (2)Je l'admire pour son travail Un kp'ɛ̀ d'ázɔ̀ tɔ́n wú
Admirer Je l'admire pour son travail Un yí wan n'í ɖ’ázɔ̀ tɔ́n wú
Adopter J'ai adopté cet enfant Un yí vì élɔ́ bó hɛ̀n
Adresser Je ne m'adresse pas à toi Un wá kán tówé mɛ̀ ă
Adulte Elle a commis un adultère É d'áfɔ gbĕ
Adulte On n'est pas homme adulte pour redevenir petit garçon E nɔ nyí nyà bó nɔ́ wá nyí nyaví ă
Affable Il est affable É nɔ́ yá wù dó mɛ
Affaiblir Ce garçon est très affaibli Nyaví ɔ́ vɔ́ bĭ
Affaire Quelle affaire ! Xó wɛ̀ !
Affamer Je suis affamé Adɔ hɛn mì
Affectueux Cet enfant est très affectueux Vì élɔ́ yí wàn nú mɛ tawùn
Affoler II s'est affolé Ayi ton gba dô
Affranchir II l'a affranchi É tún kan n'í
Affreux C'est affreux É jí wŭ
Agaçant II est agaçant É nɔ́ dó tagba nú mɛ
Agacer II m'agace É ɖò tagba dó nú mí wɛ̀
Agacer Il m'agace habituellement É nɔ́ dó tagba nú mì
Age Quel âge as-tu ? Xwe nabí a ɖŏ ?
Age Tu es plus âgé que moi A nyĭ mɛxó nú mì
Age (3)Tu es plus âgé que moi A wà ɖaxó mì
Age (2)Tu es plus âgé que moi A hŭ xwe mì
Agenouiller Mettez-vous à genoux Mi jɛ kpò
Aggraver La maladie s'aggrave Azɔ̀n ɔ ɖò syɛ́nsyɛ́n wɛ̀
Aggraver Son mal de pied s'est aggravé Afɔ tɔn fɔ́n adăn
Agile II est agile É bí
Agir II a mal agi E bló nyidò
Agir Il a bien agi É bló ganjí
Agir (2) II a bien agi É bló ɖó ganjí
Agir (2) II a mal agi E wà nŭ nyidò
Agir (3) II a mal agi É wà nŭ nyanyà
Agiter Cette nuit, son enfant a été très agité Zàn élɔ́ mɛ́ ɔ́, vì tɔ́n xo su káká
Agiter II a agité l'arbre E húnhún atín ɔ́
Agiter II a semé l'agitation dans le pays É hɛ̀n to ɔ́ dán
Agiter Le pays s'est agité To ɔ dán
Agiter Tu t'agites trop A nɔ jɛ̀ tagba dín
Agonie II est à l'agonie É ɖo bc mɛ̀
Agonie (2) II est à l'agonie Azɔ̀n húzú
Agonie (3) II est à l'agonie É jà kúkú gbé
Agrandir Il a agrandi la maison pour ses enfants É gbló xwé ɔ́ nú vì tɔ́n lɛ́
Agrandir Nous allons agrandir la case Mi nà dó xɔ ɔ jí
Agréable II est agréable Mɛ ɖagbe wɛ̀
Agréable II est de rapport agréable É nɔ́ dɔn mɛ
Agrippé II s'est agrippé à l'arbre É zún fán atín ɔ́
Agrippé II s'est agrippé à moi É zún fán mì
Aguets Je suis aux aguets Tó cé ɖo jɛ̀
Aguets (2) Je suis aux aguets Un ɖò nù xɔ́ tó wɛ̀
Aider Viens m'aider un peu Wà d'álɔ mì kpɛɖé
Aller Comment vont les affaires ? Nɛ̀ yí gbɔ́n wɛ̀ nù lɛ́ ká ɖè ?
Aller II est allé à Alada É yì Aladà
Aller II va à Covè É xwè Kɔ­vɛ̀
An J'ai vingt ans Un ɖó xwe kó
Crever L'abcès a crevé Nùtíitɛ́ ɔ́ tɔ́n sìn
Crever (2) L'abcès a crevé Nùtítɛ́ ɔ́ wú sìn
Déborder II y en a jusqu'au nez Kpéto kpé awɔ̀n
Errer L'orphelin erre à l'abandon Nɔcyɔ́vì ɔ́ nɔ́ sa lelè
Grand Tu es déjà un jeune homme A ko wìnnyá bĭ
Habiter II habite à Hwègbo É nɔ nɔ̀ Hwɛgbó
Jean C'est à Jean Jàn tɔn wɛ̀
Jeune Elle est devenue une jeune fille É wìnyá ɖyɔ̆vĭ
Labourer Va d'abord labourer au champ Yi lɛ glè hwɛ̆
Louer Le pays le louera To ná kp'ɛ̀
Lui C'est à lui Étɔ́n wɛ̀
Manquer Ton aide me manque Alɔdudó tówé hú dó mì
Moi C'est à moi Ce wɛ̀
Mort Il est mort dans un accident de voiture Gù kú w'ɛ́ kú
Mort Il est mort dans un accident É yí kú zozò
Oser II a osé aborder son père É glá dó tɔ́ tɔ́n wú
Parler A qui as-tu parlé ? Mɛ̆ a ɖɔ̀ xó ná ?
Presser II m'a pressé mon abcès E fyɔ́n nutítɛ́ nú mì
Rappeler Aide-moi à me rappeler cela D'álɔ mì má flín nù élɔ́
Réchapper J'ai réchappé à un accident Un gán ɖ'awòvínú mɛ̀
Revendre Elle a acheté de l'huile pour la revendre É xɔ̀ ami sà
Sept A 7 heures Gán tɛ́nwe mɛ̀
Tranquille Il reste tranquille É nɔ xò sù ă
Travailler II travaille avec acharnement É ɖ'àzɔ̀ wá wɛ̀ myámyá
Vendre J'ai déjà vendu à quelqu'un Un ko kpan'lɔ̀
Venir A quelle heure viendras-tu ? Gan nabí mɛ̀ a na wá ?
Venir Viens d'abord To wá hwɛ̆



Accueil  
Phrases audio 1