Thèmes de la vie courante



Les plantes.



Vocabulaire fon-français.


Abɔ̀ : Sorgho (plante) , gros mil.

Abokún ou abɔkwín : Graine de sorgho.

Acáwèkún : Haricot blanc.

Acíayŏ : Menthe.

Acídikwín : Balisier, canna.

Acídikwíntín : Le balisier.

Aɖàɖá : Arbre qui donne des fleurs rouges et qui fleurit aux premières pluies, au mois de mars.

Adaklɔ́mà : Herbe qui sert à laver la plaie des circoncis.

Adawé ou adawetín : Bambou, bambou d'inde.

Aɖité : Arbre au bois très dur qui dégage une valeur nocive quand on le coupe.

Aɖiví : Rejeton d'un arbre, d'une plante.

Aɖùxwɛ́ : Arbuste qui sert à faire des cure-dents.

Agandán : Variété d'igname.

Agbadé : Maïs.

Agbadé gbomɛ̀ : Champ de maïs.

Agbadé gotínnúɖé : Epis de maïs avec ses grains.

Agbadégbò : Champ de maïs.

Agbayikún : Graine de maïs.

Agbègbé : Sorte de plante rampante qui possède beaucoup de racines.

Agblaguda : Manioc.

Agɔn dlò : Noix de coco verte.

Agɔ̀n : Fruit du rônier.

Agɔ̀n, agɔ̀ndé : Fruit de l'ananas.

Agɔ̀n, agonkɛ́ : Fruit du cocotier.

Agɔndé : Ananas.

Agɔndlò : Noix de coco verte.

Agɔngbigbo : Rônier abattu.

Agɔnkɛ́ : Noix de coco mûre.

Agɔnkɛ́é gbomɛ̀ : Cocoteraie.

Agɔnkɛ́tín : Cocotier.

Agɔnkɛ́xyáxyá : Coprah.

Agɔnkúkú : Rônier mort.

Agɔntè : Pousse comestible du rônier.

Agɔntegeɖé : Fruit du rônier.

Agɔntín, agɔntegeɖetín : Rônier.

Agɔnxyáxyá : Coprah.

Ahòdàntín : Bois qui sert à remuer l'indigo.

Ahòtín : Indigotier.

Ahòwé : Kola monocotylédone.

Ahwakún : Fruit et graines du nété.

Ahwalokpo : Fruit du nété en gousse.

Ahwatín : Nété.

Ajangún : Manioc.

Ajangún gbodoglíga : Manioc très dur.

Ajangún hĕhà : Manioc dur.

Ajǎtè : Variété d'igname.

Ajatúnkán : Arbuste avec lequel on fait des sacs.

Ajikwín : Graine de basilic.

Akayá : Petite plante comestible.

Akɔfɛ́n : Gros jonc dont on fait les paillassons.

Akɔgbo : Légume à la feuille odorante.

Akémá, a kɔhun : Basilic.

Akinkɔn, akunkɔn : Fruits des arbres à palissades.

Akínkɔ̀ntín : Prunier mombin.

Aklántì : Cactus à larges feuilles.

Akpà : Plante qui a des gousses comme les haricots non comestible.

Akpafɛ́n : Quartier de fruit.

Akpahɔ́zɔhɔ́zɔ : Plante grimpante dont le contact produit de fortes démangeaisons.

Akpakún : Sorte de haricot gros et plat, de couleur rouge, noire ou blanche.

Akpasá : Baobab.

Akunkɔntín : Arbre à palissades.

Akútakpánwún : Arbre à pain.

Alomà : Plante amère.

Amà : Feuille.

Ama mǔ : Feuille verte.

Amǎgà : Mangue.

Amága vivó : Mangues très mûres.

Amǎgàtín : Manguier.

Amǎnà : Espèce de fruit ressemblant à la goyave et dont l'intérieur est rempli d'une poudre jaunâtre et sucrée.

Amasú(má) : Plante médicinale, purgatif et contre les dartres.

Amavívɛ́ : Herbe amère.

Anagótè : Espèce d'igname.

Anyă : Plante très vivace qui sert à faire des piquets de palissade.

Anyamá : Feuille qui a beaucoup de vertues médicinales.

Asángò, asángokàn : Eponge végétale (le fruit).

Asɔbó : Plante rampante dont on verse la sève blanche dans le nombril de leurs bébés pour les soins.

Asɔbókan : Plante rampante très vivace.

Asɔ́nswɛ̀n : Arbre dont les fruits noirs, comestibles, poussent en grappe.

Aslɔ́ : Sorte de pomme sauvage.

Aslɔ́kwín : Noyau de pomme sauvage.

Atá : Haricots sur lesquels on verse de l'eau bouillante pour permettre d'enlever la peau.

Atakín, takín : Piment.

Atakún : Poivre de guinée.

Atàn : Sève du palmier, vin de palme.

Atín : Arbre en général.

Atín sέ : Fleur d'un arbre.

Atín wɔvlì : Bois blanc.

Atínɖɔ̀ : Racine d'arbre.

Atínɖòhàjĭ : Feuille de manioc que l'on mange en légume.

Atínfló : Ecorce.

Atíngbómɛ̀ : Plantation.

Atíngótó : Tronc d'arbre.

Atínkàn : Liane, tige, forêt.

Atínkánmɛ̀ : Taillis, bois, forêt.

Atínkɛ́ngbăɖota : Clou de girofle.

Atínkɛ́ntín : Tout arbre pouvant servir à préparer des remèdes.

Atínkwín : Graine d'arbre.

Atínlà : Branche d'arbre.

Atínmá : Feuille d'arbre, feuillage.

Atínsɛ́ : Fleur d'arbre.

Atínsìn : Sève.

Atínsínsɛ́n : Fruit d'un arbre, baie.

Atínsú : Iroko.

Atínta : Souche.

Atínví : Arbuste.

Atínví : Bûchette.

Atínví yɔywɛ : Brindilles.

Atínvú : Arbuste, arbrisseau.

Avɔkanfún : Coton en touffe, ouate.

Avɔkanfúnmá : Feuille de cotonnier.

Avɔkanfúntín : Cotonnier.

Avlà : Intersection de la branche et du tronc.

Avlántwé : Petite banane jaune.

Avoká : Avocat, fruit de l'avocatier.

Awɔ̀n : Colle, glu, poix, résine.

Awosán : Noix de bancoul.

Axéxé : Herbe médicinale.

Ayì : Haricot.

Ayìdèvú : Palmier nain.

Ayiflá : Sorte de plante médicinale.

Ayigbò : Champ de haricot.

Ayikàn : Feuilles de haricot après récolte.

Ayĭkpɛ̀n : Citrouille ou courge.

Ayikún : Haricot en général, fève, pois.

Ayilaxá : Arbuste dont on utilise les racines pour faire des tisanes contre les coliques.

Ayimá : Feuille de haricot.

Ayìví : Haricot.

Ayò : Ail.

Ayomà, ayomása : Oignon.

Azàn : Rameau non épanoui, branche.

Azɔ̌ : Plante grimpante dont le contact produit de fortes démangeaisons.

Azɔlili : Tabac à priser.

Azɔngblemá : Plante médicinale.

Azɔngbó : Orange amère, pamplemousse.

Azɔngɔgwè : Sapotille sauvage.

Azɔnvɔvɔkwín : Sapotille.

Azɔtín : Tabac (plante).

Aziín : Arachide.

Aziín tófó, aziín tófwé : Gousse d'arachide vide.

Aziínfɛ́ : Arachide fraîche.

Aziínfló : Gousse d'arachide.

Aziíngbò : Champ d'arachides.

Aziíngòkwín : Haricot pistache, pois chiche.

Aziínkàn : Tiges d'arachide après la récolte.

Aziínkúnkún : Récolte d'arachides.

Aziinmí : Huile d'arachide.

Bàdé : Faux bambou, branche de palmier raphia.

Bàdétín : Palmier raphia.

Bagbáɖátakín : Gros piment vert ou rouge.

Bàkɛ́ :́ sorte d'oignon.

Bàlúnlúnamà : Baguette dépouillée de ses feuilles.

Batakín : Gros piment vert ou rouge.

Bɔ́ : Cossette de manioc ou d'igname.

Bɔ́ galí : Gari seulement séché au soleil.

Blὲfútù : Arbre à pain.

Cáà : Citronnelle.

Cáamà : Feuille de citronnelle.

Cákítí : Son.

Capucápù : Corossol.

Cáwèkún : Haricot blanc.

Cɔkɔsú : Sorte de piment très long.

Cɛkɛ̀ : Sorte de coton à fleurs rouges.

Célútín : Ilang-ilang.

Cɛ́ngɛ́n : Champignon poussant sous les arbres,.

Cyáyŏ : Menthe.

Damadámì : Sorte de haricot de couleur beige.

Danmalyá : Plante censée éloigner les serpents,.

Danwunkàn : Ronce, plante qui porte des épines et qui empêche le serpent de s'approcher.

Dawé, dawétín : Bambou.

Dé hwín : Régime de noix de palme.

Dĕ vocí : Noix de palme qui a beaucoup de pulpe et peu de coque et d'amande.

Dèhwín : Régime de palmier à huile.

Dèkán : Palmeraie.

Dèkéjé : Réceptacle de noix dans le régime de palme.

Dèkín : Amande de palme avec sa coque.

Dèkíncáklú : Noyau d'une noix de palme avec son amande.

Dèkínkán : Coque de l'amande de palme.

Dèkínkánmá : Plante rampante.

Dekínzinzin : Amande de noix de palme débarassée de sa coque.

Dĕkpà : Branche de palmier.

Dĕkpò : Tronc de palmier.

Dèkwín : Amande de palme, palmiste.

Dĕlàn : Chair de la cerise du palmier, pulpe qui enveloppe l'amande.

Dèlyán : Résidu filamenteux de la partie charnue qui enveloppe l'amande de palme lorsqu'on en a extrait l'huile rouge.

Dĕmà : Feuille de palmier.

Dĕmì : Huile de palme.

Dèmú : Arbre dont le fruit est employé pour teindre en rouge.

Dèsɔ́nlín : Régime de palmier auquel on a enlevé les amandes.

Dèslésígɛ̀, dèslígɛ̀, dèslégɛ̀ : Arbuste dont on fait des palissades, on utilise ses feuilles comme médicament contre la toux.

Dĕtàn : Vin de palmier raphia.

Dètín : Palmier à huile.

Dètín cyáncyán : Palmier sélectionné.

Dĕvocí : Palmier qui donne des noix avec beaucoup de pulpe et sans amande.

Dĕxlohǔn : Noix de palme rouge tombée d'un régime de palmier.

Dexwlɛ́ : Amadou, mousse à la naissance des branches de palmier.

Dĕzàn : Rameau de palmier.

Dogbolí : Arbuste très flexible.

Dokwín : Patate douce.

Dotɛ́ : Gingembre.

Doyìwĕ : Haricot blanc dont les graines se forment en terre comme les arachides.

Ɖĕ : Fruit du palmier.

Ɖɛ̌ : Palmier raphia.

Ɖɛká : Calebasse que l'on utilise durant les bénédictions.

Ɖekpáta : Tête du palmier.

Ɖɛ̀kwín : Fruit oblong du palmier raphia.

Ɖɛ̀tín : Palmier raphia.

Ɖuxwɛ́ɖúxwɛ́ : Arbrisseau produisant des drupes rouges.

Fádé : Espèce de palmier aux feuilles soudées.

Fáká : Petite calebasse pour contenir le Fá.

Fákwín, fádékwín : Noix de Fá.

Fánjí : Savane.

Fánsúgbokpa : Grand roseau mâle.

Fázùn : Bois sacré de Fá.

Fɔ̀n : Petite baie noire.

Fɔntín : Arbre qui donne de petites baies noires comestibles.

Fɔ́tɛtɛ̀ : Epinard.

Fè : Gombo.

Fɛ́n : Petit jonc servant à faire des chapeaux, des nattes, etc.

Fɛnlínyɛ̀ : Manioc.

Fɛnnyɛ́ : Tubercule de manioc.

Fɛnnyɛ́ dó kàn : Manioc fibreux.

Fɛnnyɛ́nlínfín : Cossettes de manioc réduites en farine.

Fɛnnyɛ́ntín : Plante de manioc, tige de manioc.

Fɛ́nú : Bout d'une feuille, d'une herbe.

Fɛnyɛ́ jangiìn : Manioc compact et dur.

Feví gombo : Solanacée dont le fruit sert à faire une sauce gluante.

Feví xwlitì : Gombo glissant.

Flɔ́ : Racine.

Flɛ́flɛ : Graines servant de condiment.

Fleté : Bouchon fait du coeur de la branche de palmier raphia et qui sert à maintenir les filets ou les lignes de fond sur l'eau.

Flimítín : Ylang-ylang.

Flofló : Son de maïs ou de mil.

Folóò : Fleur.

Fomɛyikún, foyikún : Haricot de la petite saison sèche.

Fún : Mousse.

Fùn : Nénuphar.

Futufútù : Copeau.

Fyò : Souchet, plante ressemblant à l'arachide.

Fεnnyέ : Tubercule de manioc.

Galí : Manioc râpé et séché au feu.

Galí ɖesinmɛ̀ : Gari dont on a retiré l'amidon pour faire du tapioca.

Galígó : Gros gari.

Gànhwá : Sorte de légume.

Gbadé kún : Grain de maïs.

Gbadé : Maïs.

Gbadé ɖà : Barbe de maïs.

Gbadé fɛ́ : Epi de maïs mûr mais non sec.

Gbadé fló : Enveloppe de l'épi de maïs.

Gbadé gotín : Epis de maïs vidé de ses grains.

Gbadé hàn : Bière de maïs.

Gbaɖé hán : Tige de maïs.

Gbadé hwínhwán : Maïs qui a donné de beaux épis.

Gbadégotín : Epi de maïs vidé de ses grains.

Gbadékún, gbadékwín: Grain de maïs.

Gbadésɛ́ : Fleur de maïs.

Gbagbaɖà : Gros arbre dont on vend le noyau plat et violet au marché.

Gbàgbàtákín : Gros piment.

Gbagidikpotín : Pignon d'inde.

Gbagloma : Sorte de plante.

Gbàn : Variété d'igname.

Gbanna : Banane des jumeaux.

Gbǎtakín : Gros piment vert ou rouge.

Gbawunjà : Kola.

Gbayikún : Grain de maïs.

Gbɔ̀ɖújígò : Haricot bariolé.

Gbĕ : Herbe, brousse.

Gbèɖùtɔ́ : Herbivore.

Gbɛgbɛtín : Arbre qui donne des gousses avec des graines comestibles semblables aux haricots.

Gbèhán : Herbe, brousse.

Gbèhánmɛ̀ : Terrain inculte envahi par les herbes.

Gbĕkàn : Liane.

Gbĕlè : Sorte de plante.

Gbĕmɛ̀ : Campagne, brousse.

Gbèzɛ́n : Citronnelle.

Gblangwé : Plante épineuse.

Gblò : Légume qui pousse dans les champs.

Gbò : Champ, plantation.

Gbògbóɖókún : Haricot rouge.

Gbògbózokwín : Graine de ricin.

Gbògbòzokwînmî : Huile de ricin.

Gbògbózotín : Arbre à ricin.

Gbŏke : Tabac.

Gbòklówĕ : Orange à peine mûre.

Gbòmá : Feuille pour la sauce aux légumes.

Gbomɛ̀ : Plantation, champ.

Gbòtín : Oranger.

Gbotokléwĕ, gbotoklówĕ : Orange non mûre, acide.

Gbotùn : Feuille de manioc.

Gbŏwunkájɛ́ : Sorte de plante épineuse dont les fruits sont comestibles et les feuilles recherchées pour guérir du paludisme.

Gɔ̆mà : Amidon.

Gĕ : Cannabis.

Gedehunsú, gedehuntín : Grand fromager.

Gɛ́wún : Farine de manioc.

Glàswéma, glàsémá : Pourpier.

Glɛ̀n : Taro.

Gŏ : Noeud, bourgeon, épi.

Gŏɖokɔ̀ : Herbe qui a des noeuds sur la tige.

gokwín : Haricot pistache.

Gŏlo : Cola nitida, cola­verrat. Elle est rouge et a deux cotylédons. Elle contient beaucoup de caféine.

Gŏlotín : Colatier.

Gotín : Epis de maïs sans les grains.

Goto : Tronc.

Gunnufintín : Moutarde faite avec de la citrouille.

Gùsí : Graine d'une espèce de citrouille qui est utilisée dans les sauces, sésame.

Hǎn : Tige.

Hankán : Tige des céréales déjà récoltée.

Hɔ̀ndé : Palmier du nombril.

Hɔnsúkwékwé : Arbre au bois dur dont on utilise les feuilles en décoction pour laver les bébés afin de les fortifier.

Hlɛ̌nwĕ : Herbe à petites feuilles, utilisée en pharmacopée comme diurétique.

Hòxókwékwé, hòxókókwé : Banane des jumeaux.

Hunhɔ́n : Sève.

Hunmà : Feuille du vodoun qui sert pour l'eau du bain de la nouvelle recrue.

Hùnsínkántín : Sisal.

Hùntín : Fromager, arbre à pirogue.

Huntó : Champignon.

Hwɛntakpakún : Haricot blanc fin.

Hwexɔ́ : Herbe sur tige unique et tendre portant des épines.

Hwĭn : Régime de fruits, grappe.

Jǎ : Farine du premier mil trempée dans de l'eau.

Jɔɖòjĭ : Plante parasite qui pousse sur les arbres.

Jɛvíví : Tamarin (fruit en gousse).

Jɛvívítín : Tamarinier.

Jì : Graine, céréale.

Jìfú : Bouchon de liège.

Jĭkpɛ̀n : Papaye.

Jìkpɛ́ntín : Papayer.

Jikpo : Sorte de champignon qui pousse sur du bois mort.

Jĭnì : Gin, genièvre.

Jinukún : Graine, céréale.

Jlɛ̀ká : Calebasse pour mesurer.

Jù, jukpo : Sorte de champignons durs qu'on voit sur le bois mort.

Ká : Calebasse, le fruit du calebassier.

Kajǔ : Anacarde, fruit de l'anacardier, pomme cajou, noix d'acajou.

Kajùtín : Anacardier, pommier acajou.

Kákɛ́ : Bois rouge très dur, bois de fer.

Kákɛ́tín : Arbre dont le bois est rouge et très dur.

Kátín : Calebassier.

Kɔ̀ : Gerbe, fagot.

Kɔkúwé : Arbuste qui donne de petits fruits violacés à chair blanche.

Kɔ́xwlɛ́ : Sorte de champignon.

Kɛ̀n : Bourgeon, excroissance cueillie sur un arbre.

Kɛ́nkún : Goyave.

Kɛ́nkuntín : Goyavier.

Késúkésú : Basilic.

Kí : Branches de palmier tressées pour couvrir le toit des cases, grandes herbes utilisées pour le même usage.

Kín : Graine, noyau, pépin.

Kinì : Herbe haute à tige fine pour faire des toits de chaume.

Kinínutín : Neem.

Kisɛ́dé : Palmier à huile au fruit long et orange.

Kisɛ́kísɛ́ : Grande herbe dont on utilise la tige pour faire des cure-dents.

Klé : Citron.

Klétín : Citronnier.

Klísó : Durcissement des feuilles mures.

Klogbó : Brousse qui pousse dans un champ un an après la récolte.

Klosɛ́vɔ̀, klwesávɔ̀ : Fleur de nété.

Kókwé : Banane.

Kókwé ajanjàn : Grand bananier, banane plantain.

Kókwé alɔgà : Banane plantain.

Kókwé amawì : Banane verte.

Kókwé ɖuxɛ̀ : Banane colibri.

Kókwé lɔglí : Petite banane.

Kókwé lɛ́kɛ́ : Banane verte.

Kókwé sɔ́tunmɔ́ : Banane verte un peu acide.

Kókwégbò : Bananeraie.

Kókwéhwín : Régime de bananes.

Kókwékanmɛ̀ : Bananeraie.

Kókwétín : Bananier.

Kpà : Gousse.

Kpákpá : Arbre au bois de couleur rouge.

Kpánúmá : Nom donné au légume lɔ̌bà pour éviter de le nommer.

Kpasá, kpasátín : Baobab.

Kpátín : Bois de palissade.

Kpátíndɛhún : Kapokier.

Kpátínmá : Feuille de tout arbuste servant à faire des palissades.

Kpɔfɛ̀n : Epineux.

Kpɔ̀n : Branche.

Kpɔvɛwùn : Plante qui porte des épines et dont les feuilles se referment après un petit choc.

Kpécléè : Arbre à épices.

Kpéclekún : Graines médicinales, épices.

Kpécletín, kpéjélè : Arbre à épices.

Kpéjélekún : Fruit de l'arbre à épices.

Kpéjéletín : Arbre à épices.

Kpɛ̀n, jĭkpɛ̀n : Papaye.

Kpensì : Papayer femelle.

Kpɛnsú : Papayer mâle.

Kpɛntín : Papayer.

Kplakátá : Grande calebasse.

Kúmásà : Plante bulbeuse à fleurs de couleur jaune orangé.

Kùn : Bourgeon, germe.

Kún : Grain(e).

Kúyómása : Plante bulbeuse à fleurs de couleur jaune orangé.

Kwékwé : Banane.

Kwékwé hwĭn : Régime de bananes.

Kwékwétín : Bananier.

Kwín : Grain, graine, noyau, pépin.

Kwlè, kwlekún : Pois d'angol.

Kwletín : Pois d'angol (l'arbuste).

Lakajǔ : Anacarde.

Lantótó : Une espèce de feuille pour la sauce.

Lɔ̆bà : Caoutchouc, gomme.

Lɔ̌bà : Légume.

Lɔ̌batín : Arbre à caoutchouc, liane à caoutchouc.

Lɔnflɛ́n : Baguette employée dans le culte du Fá.

Lefè : Espèce d'igname.

Lɛ̆gbàkpàkùn : Gros haricot rouge.

Leké : Canne à sucre.

Lɛ̀má : Feuille de lɛ̀tín.

Lɛ̌nlɛnkún : Poivre.

Lɛ̌nlɛnkúnkàn : Tige, liane de culèbe.

Lɛ̌sì : Riz.

Lɛ́wĕ : Arbuste. L'écorce de ses racines, réduite en poudre, entre en composition d'un remède contre la folie.

Lì : Mil, millet.

Libɔ́ : Igname coupée en morceaux et séchée, cossettes d'igname, manioc séché au soleil.

Likún : Grain de mil, millet.

Likúnlínfín : Farine de mil.

Lĭma : Mandarine, cédrat.

Lĭmatín : Mandarinier, cédratier.

Linfín : Farine.

Linfínyónú : Son, péricarpe des graines.

Lisɛ́ : Fruit du faux acajou.

Lisɛ́tín : Faux acajou.

Lisó : Champignon qui pousse sur les termitières pendant la petite saison des pluies.

Lŏkò : Irokò ou roko.

Lokócɛ́ : Sève du roko.

Lokpó : Plante grimpante dont les feuilles sont comestibles.

Lowalowá : L'alcool de vin de palme en fin de distillation, alcool sans force.

Lyŏ : Genre d'akassa.

Mǎ : Légume.

Mǎgà : Mangue.

Malɛkókwé : Figue.

Mǎsà : Oignon.

Mɔ́likún : Riz.

Mɛnɔgbɛ̀ : Haricots rouges très abondants.

Misɛ̀ galí : Gari très très fin.

Mìsúnmà : Feuille pour se torcher.

Mìtínmà : Feuille purgative.

Mwɛ̌n : Palmier raphia.

Mwɛ̀n sín tɛ́ntín : Moelle du palmier raphia.

Mwɛ̀ntín : Palmier raphia.

Myɔtín : Tison.

Nakí : Bois de chauffage.

Nakí mŭ : Bois vert.

Nakí xúxú : Bois sec.

Nakíkpò : Bûche de bois.

Nawìkún, nawukún : Haricot noir, sa farine mélangée à une boisson alcoolisée, guérit, dit-on, les alcooliques.

Nùdìdó, nùdùdó : Semis, plant.

Nùɖúká : Calebasse dans laquelle on mange.

Nùjlὲká : Calebasse servant de mesure.

Nùkwín : Graine.

Nùyɔ : Brindilles, paille hachée et bonne pour le feu.

Nùyɔ́ywɛ́ : Brindilles, herbes froissées et hachées.

Nyatótó : Chicorée.

Nyĭgwlĕ : Anone, pomme cannelle.

Nyikpotín, nyikpotún : Pignon d'inde.

Nyimɔɖú : Sorte de légume.

Nεnúwì : Feuille pour la sauce.

Plέplὲ : Clou de girofle, girofle.

Sɔ́́ma : Feuille pour la sauce.

Sɔ́́nlín : Support des noix de palme dans un régime.

Sɛ̀ : Chiendent, chaume ou paille servant à couvrir les cases ou paillotes.

Sɛ́ : Fleur, bourgeon.

Sɛ́dé : Palmier à huile au fruit long et orange.

Sɛgbò : Grande étendue de chiendent.

Sélí : Datte.

Sélítán : Vin du palmier dattier.

Sélítín : Dattier.

Seló : Euphorbe épineuse.

Sɛ́wé : Haricot violet aux fleurs blanches.

Sigá : Cigare, cigarette.

Sindunká : Calebasse pour prendre de l'eau dans un récipient.

Sinká : Calebasse pour prendre de l'eau.

Sinnuká : Calebasse pour boire.

Sinslɔ́ : Pomme sauvage juteuse.

Sínsέn : Fruit.

Sinvɔ̀ : Huile de palme.

Sìsí : Fruit du faux acajou.

Síslε̆ : Petit fruit rouge d'une saveur douceâtre qui transmet sa saveur sucrée à tous les aliments que l'on consomme après l'avoir sucé.

Soɖabì : Alcool tiré du vin de palme, des bananes, etc.

Sokpákpέ : Ecorce pilée de l'arbre sotin, bois rouge qu'on écrase et réduit en poudre pour la toilette des nouveau-nés et des femmes.

Sokpέntín : Arbre du tonnerre, euphorbe à latex.

Sotín : Euphorbe à latex, sert de cure-dents.

Súkɔ́nnú, súnkɔ́nnú : Graines utilisées comme condiment.

Súklétín : Canne à sucre.

Sunvɔ̀ : Fleur mâle du palmier à huile.

Sεbε̆ : La pointe du chiendent.

Sέdà : Soie naturelle ou artificielle.

Sεkàn : Tige de chiendent.

Sεniyɔ̌, εnuyɔ́ : Petits morceaux de paille accumulés après la couverture d'une case, brins d'herbe coupés qui ont séché.

Sεnkún : Espèce de gombo à fruits légers.

Sέwé : Haricot violet aux fleurs blanches.

Takín : Piment.

Takín gaga : Piment rouge long.

Takín wìnìwíní : Petit piment très fort.

Tapyókà : Tapioca, fécule tirée de la racine de manioc.

Tɔgblé : Jacinthe d'eau.

Tɔká : Calebasse pour puiser.

Tɔkáyà : Nénuphar.

Tɔlomá : Sorte de légume.

Tɔ́n : Levain.

Tè : Igname.

Telibɔ́ : Morceaux d'igname séchés au soleil, cossettes d'igname.

Telibɔ línfín : Farine d'igname.

Tetegúngún : Plante qui ressemble à xovɛ́.

Teví : Igname.

Teví kàn : Liane d'igname.

Tewunɖé : Feuilles tendre du manioc.

Tíì : Thé, citronnelle.

Timátì : Tomate.

Timáti vivó : Tomate très mûre.

Tlìn : Espèce de chaume pour couvrir les cases.

Tlέdávɔwú : Herbe dont les feuilles se collent au tissu.

Togbà : Petite plante à tige épineuse.

Tókpéɖè : Pourpier.

Tóokún : Courge grimpante.

Tungoma : Feuille large qui sert à envelopper l'akassa.

Tέngbé : Petite herbe.

Tεtὲ : Epinard.

Vì : Noix de kola rouge à quatre lobes.

Vi kpà : Gousse de cola rouge à plusieurs cotylédons.

Vĭ yɛ̀yɛ́'fɔ́kpá : Haricots blancs ou rouges.

Vikpà : Gousse de cola rouge à plusieurs cotylédons.

Vikpà : Gousse de kola.

Vìtín : Kolatier.

Vivimá : Légumineuse aux petites feuilles au goût sucré.

Vĭwùn : Vin.

Vĭyὲyέfɔ́kpà : Sorte de haricot rouge.

Vlukútú : Papayer.

Vò : Fruit d'une sorte de ficus.

Votín : Sorte de figuier.

Vὲ : Farine de maïs mélangée à l'huile de palme.

Vὲwún : Une espèce d'épine sur des lianes rampantes.

Vε̆ὲn : Vin.

Wɔ : Pâte ou semoule de farine de maïs, de mil, de sorgho.

Wɔ̀slɔ́ : Pomme plus consistante qui rassasie.

Wɔ̀xúxúfɔ́nnú : Levain.

Wɛlí : Patate douce.

Wètín : Sorte de bambou.

Wɛwɛ́ : Fruit de la grosseur d'une petite prunelle.

Wlă : Variété d'igname.

Wlècíwe : Haricot rayé de noir.

Wlekpekpè : Nom de feuille dont le dos colle sur les habits.

Wù : Arbre à larges feuilles qui ressemble un peu aux larges feuilles du teck.

Wŭgŏ : Karité.

Wŭgòkwín : Fruit du karité.

Wŭgòtín : Arbre karité.

Wùn : Epine.

Wutín : Arbre aux larges feuilles ressemblant aux feuilles de teck.

Xá : Nervure médiane d'une foliole de palmier.

Xá cwícwí : Nervure de palmier bien pointue.

Xásí : Nervure médiane d'une foliole de palmier.

Xɔdotín : Poteau en bois pour soutenir une case.

Xɛ́ : Arbre épineux dont le bois est jaunâtre.

Xeɖulinfín, xɛlinfín : Tige rampante qui produit des petits fruits rouges.

Xɛ́gò : Nodosité de l'épineux xɛtin.

Xɛhunmɛ́ : Oignon sauvage vénéneux.

Xɛ́tín : Arbre épineux dont le bois est jaunâtre.

Xɛxɛma : Feuille très petite utilisée contre la sorcellerie.

Xísíxísí : Basilic.

Xoto : Tronc.

Xugbehán : Algue.

Xwɛ́ : Arbre au bois blanc jaunâtre utilisé en menuiserie.

Xwe gbadé : Le maïs semé en mars-avril.

Xweflɛ́dó : Fruit mûri hors saison.

Xwéflú : Plante médicinale apparentée à la menthe que l'on dit efficace contre les moustiques.

Xwlɛtín : Arbre à planches.

Yɔlwɛ́ : Sorte d'igname très petite.

Yɔywɛ̀ : Haricots grillés et moulus.

Yɛ̀ : Poudre végétale de couleur jaune ou safran.

Yovó nyígwlé : Corossol.

Yovóklé : Gros citron jaune.

Yovókpátín : Kapokier.

Yovónyĭgwlĕ : Corossol.

Yovóslɔ́ : Pomme importée.

Yovótákín : Poivron.

Yovózenkpafɛ́n : Quartier d'orange.

Yovozɛntín : Oranger.

Zɛ̀nnúká : Calebasse qui sert de couvercle à une jarre.

Zògbàdé : Le maïs semé en août.

Zomà : Feuille urticante.

Zùn : Forêt, brousse.

Zùngbó : Forêt.

Zunkàn : Bois, forêt.

Zunkanlì : Sentier de brousse, de forêt.

Zunzatín : Cailcédrat.

Zunzɔ́n : Baobab.

Zuzutín : Arbre dont on utilise l'écorce pour laver les enfants afin de les fortifier.


Thèmes Plan Accueil