PROVERBES (Partie 2)
Inefficacité
Tu peux tout faire mais tu n'auras pas gain de cause.
Tu ne trouveras pas un fusil où mettre ta poudre.
A na mɔ tu ɖe mɛ kɔn ɖu do ă.
Si tu es attaché à Dieu, tu ne crains rien.
Les termites ne rongent pas la corde qui est dans la main de quelqu'un.
Kɔsukɔsu nɔ nyi kan e ɖo mɛ’lɔ mɛ e ă.
Se dit d’un zèle déplacé.
Un homme alla à la guerre et en rapporta à sa femme une pierre à moudre qu'il avait volée. – Tu es plein de zèle pour ce qu’on ne t’a pas commandé.
Nya ɖe yi ahwan bo fin se wa nu asi tɔn. - Nu e ma zɔn we a ɔ, jɛn nɔ mya nukun nu we.
Infériorité
Les pauvres ne peuvent se défendre devant les grands.
Le rat n'a pas raison sous les pattes du chat.
Afin nɔ nyɔ hwɛ ɖ’ase’sa mɛ a.
Inflexibilité
Se dit d'un homme volontaire et inflexible.
Une chaîne solide ne se défait pas a la main.
Wɔlɔgɛdɛ ma tun ɖ’alɔ wu.
Ingratitude
Peut se dire à quelqu'un à qui on rend service alors qu'on le sait peu porté à faire du bien à son tour.
Le rat a dit un bon mot au couteau : Si c'était toi, tu dirais : voici la cuisse, voici l'épaule, voici la tête.
Glɛnziin do nubyaxa nu hlikɛ : E nyi towe ɔ a na ɖɔ : Asa ɖie, abɔ ɖie, ta ɖie.
Inimitié
Deux personnes de même compétence ne peuvent rester ensemble.
Deux oiseaux ne boivent pas dans la même cruche, les becs se coinceront.
Xɛ we nɔ nu sin ɖo gozɛn ɖokpo ɔ mɛ ă, bɛ na jan.
Insouciance
Le lègba du village a demandé du gâteau : Toi tu n'as aucun souci.
Tolɛgba byɔ dokɔ : Ayi wɛ vo nu we.
Intermédiaire
Passer par un intermédiaire pour rencontrer la personne que l'on cherche.
C'est sur l'arbre tordu que l'on passe pour trouver l'arbre droit.
Atin gɔdwɛgɔdwɛ ji e nɔ gbɔn bo nɔ yi mɔ jlɔjlɔ.
Passer par un intermédiaire pour rencontrer la personne que l'on cherche.
On passe sur une branche tordue pour aller sur un droit.
Atin wu didi, xome kacakaca
Inutilité
Inutile de poser une question dont on a déjà la réponse.
On demande à Ahwhkponuwà si elle est venue au marché. - La question que tu me poses te remplit-elle le ventre ?
E kan byɔ Ahwlikpɔnuwa ɖɔ : - Axi wɛ e wa aji ? Nukanbyɔ xo wε nɔ gɔ nu we à ?
Fin de non recevoir : II peut m'attendre longtemps
Un revenant dit qu'il attend quelqu'un à l'entrée de la maison. Quand il aura mal aux jambes, il s'en ira.
Kutitɔ ɖɔ emi ɖo te kpɔn mɛɖe ɖo gbɛnde mɛ. - Afɔ ko wa ku i ɔ, e na yi.
Se dit lorsqu'on a répété un ordre ou une demande plusieurs fois sans être écouté.
Un homme frappe à la porte et pète : Ce que j'ai dis je le répète.
Nya do agoo ɖ'agbo nu bo ny'awɔn : Un ɖo ɔ, un nɔ ɖɔ.
Cela ne sert à rien, ça ne pénètre pas.
C'est de l'eau versée sur le dos d'un canard.
Sin kin nyi kpakpa négbé wɛ
Invulnérabilité
Vous ne pouvez rien contre moi.
Le kola « vi » se sépare en plusieurs cotylédons, le kola « ahowé » n'a qu'un seul cotylédon.
Vi wɛ nɔ ɖe xwɛ, ahowe nɔ ɖe xwɛ ă.
Jugement
II faut savoir s'arrêter.
Un fou a vu l'animation du marché. - Si ça continue, il finira par y avoir de la bagarre.
Nuwanumɔnɔ mɔ axijijε. - Nu yɛ lin kaka ɔ, e na wa nyi hun.
Lassitude
Tu finiras bien par me laisser en paix.
Un fou se retourne et voit son ombre. - Tôt ou tard, tu me quitteras.
E ko lin kaka ɔ, a na wa lɛ kɔ sin gudo ce.
Quand donc me reposerai-je ? Quand me laissera-t-on tranquille ?
Un homme revint de la guerre et on lui distribua à nouveau de la poudre. – Ah ! Est-ce que c'est Dieu qui m'a refusé un moment de repos ?
Nya ɖe slɔ sin ahwan b'ɛ lɛ ma ɖu n’i. - Kooyi ! Sɛ wɛ tɛ ma gbɔjɛ mi a ?
Lenteur
Tu as pris ton temps.
Depuis longtemps, un enfant normal serait devenu grand.
Sin tɛgbɛ ɔ, vijɔvi ko s’avɔ.
Limite
II y a une mesure en toute chose.
La souris qui oublie son gîte en mangeant, se fait toujours piétiner par le propriétaire.
Ajaka ɖumasɛ ɔ xwetɔ wɛ nɔ t'afɔ ji tɔn.
Il y a une limite à tout.
Un coureur ne peut dépasser les limites de la terre.
Wezunkantɔ nɔ zɛ ayi wu ă.
Lucidité
Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
Un Aja a refusé quarante et a vendu à trente.
Ajanu gbɛ kanɖe bo sa yi gban.
Seuls les anciens connaissent vraiment le passé.
Un grand-père ne vous raconte pas l’histoire du temps passé pour que vous alliez la vérifier auprès de votre père.
Daagbo mɛ tɔn nɔ kpi tan nu mɛ nu e sɔ nɔ yi kan byɔ tɔ mɛ tɔn ă.
Pour pouvoir aider quelqu'un, il faut être en état de le faire.
On ne prend pas quelqu'un sur les genoux quand on est accroupi.
E nɔ ɖo ayi syansyan bo nɔ sɔ mɛ ɖ'akɔn ă.
Malchance
Se dit à quelqu'un qui arrive au bon moment pour travailler, alors qu'il pensait y échapper.
Un homme qui s'était enfui revint à la saison sèche. le Migan lui dit : « Tu as su arriver à point nommé ».
Nya hɔn yi bo slɔ ɖo aluunmɛ. Migan ɖɔ a nyɔ wa doo.
Malédiction
En réponse à une malédiction qui dit : »Tu perdras tout ».
La vieille vendeuse ne vend pas tout d'un seul coup.
Ya agbannɔ ma sa kpete.
Manipulation
Tu ne peux pas faire de moi ce que tu veux.
C’est le palmier dont on enlève les noix une à une. On ne peut pas le faire pour la noix de coco.
De wɛ e nɔ sun, e nɔ sun agɔn ă.
Mariage
Le mariage est meilleur que le célibat.
II vaut mieux être frappé par sa femme que de rester célibataire.
Asi xo mɛ nyɔ hu tlɛn xo mɛ.
Médisance
On ne dit pas de mal de son bienfaiteur.
On ne brise pas l'assiette dans laquelle on va manger.
Agban e mɛ e na ɖu nu ɖe ɔ, e nɔ do kpo bo nɔ hɛn gba ă.
On ne doit pas parler mal de celui qu'on respecte en son absence.
L'écureuil a vu sur le sol l'empreinte du pied du lion et il s'est prosterné. Si on respecte quelqu'un en sa présence, on doit le respecter en son absence.
Awasagbe mɔ kinikini sin afɔdomɛ bo ɖe kɔ. Enyi e si mɛɖe ɔ, e na nɔ lɛ si gudo tɔn.
Peut se dire d'une personne qui paraît très douce mais est au fond très violente.
Un hyène a avalé un petit scorpion. - C'est si petit et pourtant c'est savoureux.
Ajanuhla mi hɔnkekle. - Nu eyɛ ɖo kpɛ mɔ cobo wli ɖɛ.
Méfiance
C'est la coutume de toujours recompter l'argent que l'on reçoit.
Celui qui reçoit de l'argent sans compter est un voleur.
Akwɛyimaxakpɔntɔ ɔ ajotɔ wɛ nyi
Le chat échaudé craint l'eau froide.
Un individu mordu par un serpent, prend peur à la vue d'un simple ver.
Dan ɖu we nu a mɔ vɔn ɔ a na si.
Menace
Tôt ou tard tu me le payeras.
Un rat a mangé la moutarde d'une vieille femme : Tu viendras te frotter la queue dedans.
Ajaka ɖu nyɔxonɔ afintin : A na wa sɔn si mɛ.
Incantation imprécatoire contre quelqu’un pour lui signifier qu'il mourra à l'étranger et donc ne pourra venir se pavaner au pays.
Le papillon n'achète pas un pagne pour le porter à la maison. C'est pour aller au dehors qu'il le prend.
Awadakpɛkpɛ nɔ xɔ avɔ bo nɔ do ɖo xwe a. Gbejigbeji wɛ e nɔ do gbɔn.
Mensonge
La prétendue victime a bien pu être consentante.
Si un chevelu ne permet pas, on ne le coiffe pas malgré lui.
Ɖanɔ ɖe ma lɔn a ɔ e nɔ ɖo n'i ă.
Se dit à quelqu'un qui, vous considérant, vous cache la vérité que vous connaissez bien.
On a saisi un blanc pour l'emmener en prison en Europe : C'est nous traiter en imbéciles nous les noirs.
E wli yovo yi do gan ɖo yovotomɛ : Mi mɛwii lɛ ylɔ ɖɔ xlonɔ wɛ ye ɖe.
Ce que l’on dit ne correspond pas toujours à ce que l’on pense.
Le sang reste dans le ventre, et pourtant on crache de la salive blanche.
Hun nɔ ɖo mɛ xomɛ, co e nɔ tun atan wewe :
A beau mentir qui vient de loin.
C'est dans le pays où personne n'est allé que le nété porte des fruits sur les racines.
To e mɛ mɛɖe ma yi a le ɔ, e wɛ ahwa nɔ sɛn do ɖɔ ɖe.
Mépris
On ne méprise pas les bonnes choses qu’on vous offre.
Le roitelet s'est installé dans un hamac et chante. - Celui qui trouve la vie ne la refuse pas.
Titigweti yi kpɔn mɛ bo Iɛ kɛ. - Mɛɖe mɔ gbɛ bo gbɛ ă.
Mésentente
On vit ensemble, mais au fond on ne s'accorde pas.
Les corps sont ensemble mais les coeurs sont séparés.
Wu kple ɖo kpɔ bɔ xomɛ ɖo vo.
Mimétisme
Qui se ressemble s'assemble.
La tortue a lié amitié avec l'escargot. - Ce sont les gens à coquilles qui se servent de leur coquille pour lier amitié.
Logozo zun xɔntɔn xa gwin. - Ye gonɔ lɛ wɛ ɖo go ɖo ha wɛ.
Moeurs
Autre temps, autres moeurs.
Sous un chef, on ligote les gens par devant, sous un autre on les ligote par derrière.
Gan ɖe hwenu ɔ kan nɔ bla mɛ ɖo nukɔn, ɖevo hwenu ɔ e nɔ bla ɖo gudo.
Autres temps, autres moeurs.
Si le rythme du tam-tam change, le rythme de la danse change.
Hun ɖe ɖyɔ ɔ, wefɔ tɔn nɔ ɖyɔ.
Autre temps, autres moeurs.
Un homme est devenu chef et son ami lui tend la main, et il dit : Jadis est différent, maintenant est différent.
Nyaɖe nyi gan, bɔ xɔntɔn tɔn n’alɔ ɔ, b’ɛ ɖɔ : Xoxo tɔn vo, din tɔn vo.
Moquerie
Se dit à quelqu'un qui rit d'une mésaventure arrivée à un autre.
Tu ris avec tes dents blanches, mais ton tour arrive.
Aɖu we ko w’a ɖe, towe jawe nu we.
C'est l'hôpital qui se moque de la Charité.
La gale est en train de laver le pian.
Aze ɖo wu lɛé nu gboto wɛ.
Même si c'est un vieux vélo, il laisse le piéton sur place.
Le moqueur ne se moque pas du vélo.
Nucatɔ nɔ ca kɛkɛ ă.
Mort
L'homme est toujours surpris par la mort. il ne faut pas attendre le dernier moment pour agir.
Celui qui meurt ne range pas ses affaires.
Kutitɔ ɖe mɔ nɔ sɛ nu xwe.
Naïveté
A Abomey, exprime l'étonnement d'un ignare.
Un homme d'au-delà d'Abomey vit de la vaisselle de faïence. II dit : Ah ! Quelle splendeur !
Agbogudonu mɔ kɔgbɛn. E ɖɔ : Able lɔnlɔn !
Naturel
On ne peut changer sa nature.
Ce qui est petit meurt petit, ce qui est grand meurt grand.
Kojwe nɔ ku kojwe, aditi nɔ ku aditi.
II n'y a rien à faire, il faut s'accepter tel qu'on est.
J'aurai beau me faire du souci parce que je n'ai pas le sens du rythme. - Le manque de rythme c'est naturel.
Un na lin nu, bo lin gankuku ă. - Gankuku ɔ, sɛnu wɛ.
Nécessité
Ventre affamé n'a point d'oreilles.
Le joueur de tam-tam dit que le rythme est dans le ventre.
Ganganwunxotɔ ɖɔ adɔ mɛ wɛ gan ɖe.
Obstination
Quand on a un grand problème, on cherche tous les moyens de s'en sortir.
Ahwlikponuwa, ayant égaré son cheval, alla le chercher dans le poulailler. Elle dit : Si je savais où il est, je ne le chercherais pas.
Ahwlikpɔnuwa wa bu sɔ tɔn bo yi ba ɖo koklo kpo mɛ. E ɖɔ : Un tuwun fi e ɖe ɔ, un na ɖo bib'ɛ wɛ ă.
Petit à petit, l'oiseau fait son nid.
Lentement, pas à pas, le caméléon grimpe au fromager.
Dɛdɛ kabakaba aganma nɔ lya hun.
Quoiqu'il arrive, je reviendrai chez moi.
Ce qui quitte la maison ne manque pas d'y revenir.
Nu sɔn xwe nɔ gɔn xwe ă.
Se dit à quelqu'un qui veut agir contre l'avis de tout le monde.
C'est l'eau qui est exposée qui tue la grenouille.
Sin gannaganna ɔ bese wɛ e nɔ hu.
Occasion
Quand le chat n'est pas là les souris dansent.
Quand le chat n'est pas à la maison, la souris est impossible à maîtriser.
Ase ma ɖo xwe a ɔ, ajaka nɔ jɛ glojo.
Quand le chat est absent, les souris dansent.
Si le chat n'est pas à la maison, la souris est le maître de la maison.
Awii ma ɖo xwe ɔ, ajaka nɔ nyi xɔgan.
Occupation
J’ai d’autres chats à fouetter.
Le Legba a réclamé son beignet de haricots. – C’est que toi, tu n’as pas d’autres préoccupations.
Lɛgba byɔ dokɔ. – Ayi wɛ jɛ do nu we.
Opportunité
Quand le chat n'est pas là les souris dansent
Quand le chat n'est pas à la maison, la souris est le maître de maison.
Ase ma ɖo xwe a ɔ, ajaka nɔ ɖu xɔtɔ.
Tu as su venir au bon moment.
Un homme parti en guerre revint en pleine saison sèche. Tu as su venir au bon moment.
Nya ɖe yi ahwan bo slɔ aluunmɛ. A nyɔ wa doo kɛɖɛ.
Ordre
Tu mets la charrue avant les boeufs.
Un homme pète devant Ahwlikponuwa et regarde derrière. - Ce que tu devais faire au début, voilà que tu le fais à la fin ! Nya ɖe nya'wɔn ɖ'Ahwlikpɔnuwa nukɔn bo kpɔn gudo. - Nu a na wa jɛ nukɔn ɔ, e wa gbɔn gudo a ɖe nɛ.
Paix
Laissez-moi en paix.
Qu'est-ce qui s'est passé et qu'on ne puisse plus avaler la salive ?
Ani tantansin wɛ jɛ bɔ e ma na mi atan ?
Le cœur en français = le rein en fon.
Calme-toi, que ton coeur soit en paix pour que nous soyons doux entre nous comme un sisle.
Ku hun, ayi towe ni jɛ do nu mi na wa vivi sislɛ ɖɔhun.
Paresse
Refus de donner au paresseux.
On a demandé kunsun à un habitant de Toffo. - Voilà que tu es en train de faire quelque chose pour moi.
E byɔ kunsun Tɔfɔnu. - Nu wa nu mi a ɖe nɛ.
Peut s'appliquer à celui qui s'empresse d'arrêter le travail au moindre signal.
On a dit au peureux : Nous allons arrêter le combat. - Si on dit quelque chose, obéissez tout de suite !
E ɖɔ nu xɛsinɔ ɖɔ : Mi na jo ahwan. - E ɖɔ nuɖe hun, mi se mɛ !
Question que l’on pose pour demander des comptes d’un travail incomplet, d’une promesse mal tenue.
Comment as-tu brûlé le cabri et il reste des poils dessus ?
Nɛ a mɛ gbɔ gbɔn bɔ fun kpo d’e wu ?
Patience
Une poule ramasse les entrailles de mouton : Voilà une longue histoire.
Koklo sɔ gbɔ dɔ : Xo lɛɛ wɛ.
Tu as supporté beaucoup de choses, tu peux encore supporter cela.
La tortue partie à la recherche d'une amulette a mis trois ans avant d'arriver à la palissade de la maison et s'est mise à courir. - C'est maintenant que tu as retrouvé ta course ?
Logozo yi bo gbe bo xɔ xwe atɔn bo jɛ kpa wu bo kan wezun. - Lo wɛ a mɔ wezun na do nɛ à ?
Pauvreté
Le pauvre n'est jamais écouté, même s'il a raison.
Un pauvre ne dit pas la vérité avec des habits en lambeaux.
Wamamɔnɔ ɖe nɔ ɖɔ nugbo ɖ’avɔ kija mɛ ă.
Persévérance
Tu as encore un effort à faire.
Un voleur a escaladé un mur et est tombé dans la maison d'un musulman - II te reste un saut à faire.
Ajotɔ fan do bo jɛ malɛnu xwe. - Linlɔn towe kpo ɖokpo.
Il faut persévérer.
Un hloci qui trouve un oiseau ne le laisse pas.
Hloci mɔ nɔ mɔ xɛ bo nɔ jo do.
Piège
Qui fait le malin se fait prendre à son propre piège.
Si un chevreau est turbulent, l'hyène le prend et le mange.
Gbɔvi ɖe mla ɔ, hla nɔ sɔ ɛ ɖu.
Politesse
Vos bonnes manières vous ouvriront beaucoup de portes.
C'est l'enfant qui sait se laver les mains qui mange à la même table que les grandes personnes.
Yɔkpɔvu e nyɔ alɔ klɔ ɔ wɛ nɔ ɖu nu xa mɛxo.
Précieux
Quelqu'un qui est indispensable.
Si le crapaud ne va pas à la guerre, qui sonnera la trompette ?
Bese ma yi ahwan a ɔ, mɛ ka na kun kpɛn ?
Prétention
Ce n'est pas pour toi.
Un homme est en prison et demande du piment écrasé. - Tu veux la chose d'une personne distinguée !
Nya ɖo ganxo bo byɔ takin xaya.
Prétexte
C'est un prétexte.
Une femme ne sait pas danser et prend prétexte de ses longues mamelles.
Nyɔnu nyla we bo ɖo nu anɔkan.
Prévison
Il faut songer au lendemain.
Un Porto-Novien a bu de l'alcool et a cassé le verre. - Tu as bu ta part aujourd'hui, mais il reste encore celle de demain.
Xɔgbonutɔ nu ahan bo gba kɔfo. - A nu egbe tɔn, sɔ tɔn ɖ’ayi nu we.
Prévoyance
Il faut faire fructifier l’argent.
Riche, si tu fermes la main, l'argent se dissipera. - C'en est un que l'on utilise et on trouve un autre.
Akwɛmɔtɔ, a myɔ alɔ ɔ, akwɛ na gba do. - Ɖe wɛ e nɔ zan, bo nɔ mɔ ɖevo.
II faut dépenser à la mesure de sa bourse si l'on ne veut pas se ruiner.
C'est un portefaix qui est allé acheter une tête de boeuf. - Tu es en train de manger la peau qui est sur ta tête sans t'en rendre compte.
Gbatɛsɔtɔ yi xɔ nyibu ta e wɛ. –Anyu e ɖo ta towe e ɖu wɛ a ɖe bo dɛɛn.
Prévoyance
En partant pour la guerre, un guerrier coud une peau de cuir autour de sa calebasse : Même si la calebasse vient à briser, je boirai dans son enveloppe.
Nyaɖe xwe ahwan bo tɔ anyu do ka : Ka na bo gba ɔ, na nu sin do anyu tɔn mɛ.
Prévsion
II faut savoir prévoir les événements.
Un aveugle a craché sur quelqu'un. - On le lui dit et il répond : Lorsque j'étais en train d'avancer ma bouche, est-ce qu'il ne l'a pas vu ?
Nukunnɔ tantan kɔn nyi mɛ wu. - E na ɖɔ b’ɛ ɖɔ : Hwenu e un ɖo nu tlɔn wɛ ɔ, e mɔ mi a wɛ à ?
Prix
C'est trop cher pour ma bourse.
Un pauvre n'épouse pas une vodunsi. - C'est affaire d'argent.
Wamɔnɔ ma da hunyɔ. - Akwɛnu wɛ.
Profit
Quand un parent est bien placé, les gens de sa famille en profitent.
Si c'est un frère qui est en haut du pommier, on ne mange pas de pomme verte.
Mɛ nɔvi nɔ ɖo aslɔtin ji b'ɛ nɔ ɖu aslɔ xɛlu ă.
Un quidam tout en mangeant de la viande de chèvre, lance de pierre à une tourterelle : D'avoir des choses de grande valeur n'empêche pas qu'on prenne soin de la pacotille.
Nyaɖe ɖo gbɔ lan ɖu bo lɛ nyi hwan do kwle : Nujɔnu nɔ ɖo mɛsi co bɔ e nɔ lɛ kpe nukun do nu kpɛvi wu.
Promesse
Chose promise chose due.
La promesse est une dette.
Akpadido ɔ axɔ wɛ nyi.
Propriété
Tant que je suis vivant personne ne prendra ma place.
La moule sera certainement morte avant que sa coquille ne râcle le pot.
Xwa jɛn na ku co go tɔn na xwlɛ zɛn.
Protection
Peut se dire lorsqu'on se met sous la protection d'un être puissant Dieu, autorité, supérieur.
Le daman tourne le dos à la montagne de Gbowele : C'est que j'ai confiance en la montagne.
Agidigbawun do gudo Gbowɛlɛ so, so wɛ emi kpɛnzɔn.
Providence
A brebis tondue, Dieu mesure le vent.
L'animal qui n'a pas de queue, c'est Dieu qui lui chasse les mouches.
Kanlin e ma ɖo si a ɔ, gbɛ wɛ nɔ nya sukpɔ n’i.
La Providence prend soin de nous.
Ce que la chenille mangera est sur la feuille.
Nu e wanvu na ɖu ɔ ama wu w'ɛ ɖe.
Si Dieu le veut, la main le mettra.
Si Dieu veut le bracelet, la main le mettra.
Sɛ jlo gan ɔ, alɔ na do.
Provocation
II ne faut pas provoquer l'homme violent.
Si tu vois la foudre tomber quelque part, tu ne jureras pas par la foudre.
A mɔ sɔ jɛ nu tɛn ɔ, a na xwle so ă.
Prudence
N'importune pas celui dont tu attends une faveur.
On n'entasse pas des épines sur le chemin que l'on doit fréquenter.
Ali e xo e nɔ gbɔn ɔ e nɔ kple wun ɖo finɛ à.
N'allons pas au devant des difficultés.
Si le fleuve en crue arrive, qu'on ne coure pas à sa rencontre.
Tɔ nɔ ɖi sin jawe e, nu e nɔ kan wezun yi kpe ă.
Publicité
A bon vin, point d’enseigne.
L’anone qui a fait cuire son beignet n’a pas besoin de le crier à tout le monde.
Nyigwle nɔ ɖa akla bo nɔ jla titi ɖe ă.
Quiétude
Quand je te vois, je suis à l'aise.
Le galeux a trouvé une éponge. Me voilà frais et dispos.
Azejɛtɔ mɔ tekan. - Lo bɔ wu wa ya mi nɛ.
Raillerie
Se dit de celui qui est la risée de tous.
Un sac déchiré ne refuse aucune feuille.
Aglovunvun nɔ gbɛ ama ɖe ǎ.
Rancune
Quand la rancune s'établit, il est difficile d'en sortir.
La haine fabrique une clé, et il est difficile d'ouvrir la porte.
Kɛn tun cavi, bɔ hɔn vɛ hun.
Rang
A chacun son métier et les vaches seront bien gardées.
Si celui qui va recueillir le vin de palme n'y va pas, celui qui prépare l'alcool ne préparera pas.
Atanmɛyitɔ ma yi a ɔ, ahanɖatɔ nɔ ɖa ă.
Rapine
Peut se dire à un cuisinier qui met des morceaux de coté.
Akpo a préparé un cabri pour le Roi et les viscères sont perdus et il a dit : C'est un cabri sans viscères.
Akpo mɛ gbo nu Dada bɔ adɔ bu b'ɛ ɖɔ Gbɔ ɔ voci wɛ.
Peut se dire à un cuisinier qui met des morceaux de coté.
On a flambé un cabri pour le roi de Tori et tous les viscères ont disparu. - C'était un mouton différent.
E mɛ gbɔ nu Tolixɔsu bɔ adɔ bu. - Gbɔ voci wɛ.
Reconnaissance
Je ne puis te remercier, tu ne m'a encore rien fait.
Qu'a fait le vodoun au bossu pour qu'il ait un enfant et l'appelle « merci vodoun » ?
Ani vodun ka wa nu kpotɔnɔ b’ɛ na ji vi, bo sun hunwanu ?
Si vous faites du bien on ne vous abandonnera pas.
La tête du bienfaiteur ne reste pas au dessus du mur.
Ɖagbewatɔ ta nɔ nɔ do nu ă.
Je me souviendrai toujours de toi.
La poule a l'habitude de boire de l'eau et de ne pas oublier le ciel.
Koklo nɔ nu sin bo nɔ wɔn jixwe ă.
Peut se dire à quelqu'un pour lui rappeler le service rendu, mais aussi pour signifier l'attente d'une réponse positive à une demande.
Un homme a tué un roitelet et l'a envoyé au palais du roi. - Mes yeux sont sur le chemin du palais.
Nya ɖe hu ti sɛ do hɔn. - Nukun ce ɖo hɔnlinu.
Récrimination
Tu trouves toujours à redire.
Es-tu un margouillat pour que si tu défèques le blanc ne manque pas dessus ?
Alɔtɔ wɛ nu we bɔ a nyɛ mi ɔ wewe mɔ nɔ han ɖ'e wu à ?
Refus
Quand c'est refusé, c'est refusé.
Est-ce que la vendeuse de boule de haricot refuse de vendre et la vendeuse d'huile oblige ?
Ablanɔ nɔ gbɛ bɔ aminɔ nɔ jɛ ku à ?
Je refuse ce que tu me proposes.
On a offert de l'ajagbe à Kpomalennyi et il a dit : Si tu étais Dieu, est-ce ainsi que tu m'installerais dans cette verdure ?
E xwle ajagbe Kpɔmalɛnnyi, b'ɛ ɖɔ : A nyi Sɛ ɖe ɔ, lee a na ɖe mi amakanmɛ ɛnɛ à ?
C'est une manière énergique de refuser d'accéder à une demande.
Une barque est arrivée sur le rivage et a demandé une Tannyinɔ. - S'il ne tient qu'à moi, il peut attendre jusqu'à ce qu'il luipousse des champignons.
Hun wa tɔ nu bo kan Tannyinɔ byɔ. - E nyi ce ɖoɖo wu wɛ ɔ jikpo jɛn na wu.
Relais
Passer par un intermédiaire pour rencontrer la personne que l'on cherche.
On passe sur un arbre tordu pour aller sur un droit.
Atin gɔndɔngɔndɔn ji e nɔ gbɔn bo nɔ yi ɖiɖi ɔ ji.
Relation
Le clan prime sur l'amitié.
On ne fait pas la bénédiction du clan pour l'ami cher.
Ako ɖɛ ma xo nu xɔntɔn satɔ.
Rencontre
Peut se dire à quelqu'un qu'on rencontre sans lui avoir donné de rendez-vous.
Un homme s'en allait et il est allé trouver son ami dans un grenier en terre. - Tu vas et je vais.
Nya ɖe ɖo yiyi wɛ bo yi mɔ xɔntɔn tɔn ɖo kɔzun mɛ. - A nɔ yi bɔ un nɔ yi.
Résignation
Il faut savoir se résigner à son sort.
Si le sort a refusé une chose à quelqu'un, on se résigne.
Sɛ gbɛ nu no mɛ ɔ, gbɔ e nɔ gbɔ.
Respect
Un écureuil révère l'empreinte du lion : II faut respecter l'absence de celui qu'on veut respecter.
Awatagbee mɔ kinikini fɔdomɛ bo ɖe kɔ : E si mɛɖe ɔ, e nɔ si gudo tɔn.
Manifestez-vous si vous voulez être connu et respecté.
Quand on reste sous un arbre sans parler, les oiseaux vous crottent dessus.
E ɖo atin’sa bo ma ɖo nu kɛ wɛ a ɔ, xɛ wɛ nɔ nyɛ mi do ta nu mɛ.
Retour de bâton
Se dit à quelqu'un qui vous demande un service alors qu'il vous a refusé lui-même un service précédemment.
On mange des haricots et on en refuse à un homme, puis on lui dit : Viens mettre en boule de la terre. II répond : Alors ! il n'y a que ces boules-là que je sache faire ?
E ɖu abɔbɔ tɛ nya ɖe bo ɖɔ : Wa mli kɔ. B’ɛ ɖɔ : Nu emi nɔ mli ɔ jɛn nɛ.
Revanche
Rira bien qui rira le dernier.
Rieur aux dents blanches, ton tour arrivera.
Aɖuwekɔtɔ, towe kpo ja.
Sacrifice
Quand on veut réellement quelque chose, il faut être prêt à accepter les sacrifices qui s'imposent.
Si on est allé soigner des malades, on sent l'odeur des médicaments.
E tɔn azɔn gbe ɔ, amasin wɛ e nɔ hwɛn.
Sagesse
Il faut réfléchir avant d’agir.
C’est le coeur qui plante le haricot.
Ayi wɛ nɔ do ayikun.
Sagesse paternelle : le père conseille son enfant.
La branche de palme desséchée lance une sentence au rameau vert : Comme toi, je suis resté au milieu avant de me trouver au bord.
Dekpa xuxu do nubyaxa nu dezan : Un ko nɔ tɛntin hwi ɖɔhun co bo wa ɖo to.
Satisfaction
Contente-toi de ce qu'on vient de te donner.
J'ai acheté de la viande et j’achèterai encore la marmite ?
Un xɔ lan bo na xɔ zɛn à ?
Savoir
On ne peut tout savoir.
Un savant ne comprend pas "qu'est-ce qui arrive ?".
Mɛ nyɔnui ma nywɛ "ani ɖie ?" .
C'est le secret de Dieu. on ne peut tout savoir.
Le curieux ne cherche pas le secret de la vie.
Nudobatɔ ma ba gbɛ do.
On ne peut bien parler que de ce que l'on connaît.
Si l'oeil ne voit pas la saleté, ce n'est pas sale.
Nukun ma mɔ fin a ɔ, ji nɔ kwi ă.
Sérénité
C'est de l'eau sur les plumes d'un canard.
C’est une gifle à un poulet, il n’a pas de poulet pour la recevoir.
Zonyi nu koklo wɛ, e ɖo bɛnu ɖe ă.
C'est de l'eau sur les plumes d'un canard. c'est une entreprise vaine.
C'est une gifle à un poulet, on n'y trouve pas de satisfaction.
Zonyi nu koklo wɛ, e nɔ mɔ tɔn ɖe ɖ’e mɛ ă.
Similitude
Tel père tel fils.
Est-ce qu'on sème l'arachide et qu'il pousse du souchet ?
E nɔ d'aziin b'ɛ nɔ wu fyo à ?
Simplicité
Je veux voir la personne elle-même, non son messager ou son message.
Une fille aux seins aguichants délaie des boules d'akassa au chef de Toli, à la gare. - Ce n'est pas de l'akassa délayé que je cherche, mais la main qui l'a délayé.
Ɖyɔvi anɔ gbagba wɛ fan sin nu Tɔli gan ɖ'alaga. - Sin fan ba un ɖe ă, alɔ e fan sin ɔ ba un ɖe.
A l'impossible nul n'est tenu.
On a dit au bossu de se coucher sur le dos et qu'il recevra de l'argent. - II faut d'abord rester en vie pour jouir de la vie.
E ɖɔ nu kpotɔnɔ ɖɔ ni mlɔ wɛn bo wa yi kwɛ. - Gbɛ wɛ e na nɔ bo na ɖu.
Contente-toi de ce qu'on vient de te donner.
Quand on donne sa fille en mariage à quelqu’un, on ne donne pas une natte en plus.
E nɔ na vi mɛ, bo nɔ sɔ zan ɖ’e ji ă.
Solitude
Je n'ai personne pour me soutenir.
Un poulet aux plumes parsemées est tombé dans un puits. - Il n'a personne.
Koklo ajagbetɔ jɛ dotɔ mɛ. - Emi kun ɖo mɛ ɖe o.
Solution
Quand on a un grand problème, on cherche tous les moyens de s'en sortir.
Ahwlikponuwa ayant perdu son cheval le cherchait au poulailler. - Celui qui a perdu quelque chose ne sait pas dans quelle case il va le retrouver.
Sɔ bu do Ahwlikpɔnuwa b'ɛ ɖo biba wɛ ɖo koklo xɔ mɛ. - Mɛɖe nu bu na e tuwun xɔ e mɛ e na mɔ ɖe ă.
Quand on est intéressé, on trouve toujours une solution.
II fait nuit mais le chemin de la bouche n'est pas perdu.
Zan ku nu’li ma bu.
Souhait
Souhait de paix qu'on peut dire à quelqu'un qui part pour un long voyage.
L'eau ne bâtit pas une maison pour qu'elle soit brûlante la fraîcheur seule sera.
Tɔ nɔ sa xwe b’ɛ nɔ hun zo ă fifa jɛn na nyi.
Stress
Je ne m’en fais pas.
On a souffleté un Porto-Novien. - J'y suis habitué.
E nyi zo nu Xɔgbonutɔ. - E ko ma mi nɛ.
Superflu
Se dit devant un surplus de bonheur ou de malheur.
Un éléphant attrape une hernie. - En voilà de la viande en plus !
Ajinaku jɛ ke. – Lan nɛ jɛ lan ji nɛ.
On tient toujours à ce qui est nécessaire.
Les vieilles femmes ne badinent pas avec leurs cannes.
Nyɔxwevi lɛ nɔ lɔn nu kpogɛ yetɔn wu ă.
Surprise
Exprime la surprise pour quelque chose qu'on n'attendait pas.
Un pauvre a acheté du tissu. - Comment !
Wamamɔnɔ xɔ avɔ. - Ani o ?
Témérité
Courageux, mais pas téméraire.
Un animal courageux ne se risque pourtant pas à poursuivre le lion.
Kanlin w'adan ma do kinikini'fɔ.
Temps perdu
Exprime la déception de celui qui s’est dérangé pour une affaire qui n’en valait pas la peine.
Un caméléon est monté sur un fromage et a pris trois anneaux. Je croyais que c’était du métal précieux. Déception ! Ce n’était que de l’étain.
Aganma yi huntin bo yi fɔ alɔkɛ atɔn. Un vɛ do ganjɔgan ɖe wɛ sin. Adii ! felele gan wɛ.
Tradition
Tout changement doit se faire dans la continuité avec la tradition.
C'est au bout de la corde ancienne que l'on tresse la corde neuve.
Kan xoxo ɔ nu wɛ e nɔ gbɛ kan yɔyɔ ɔ do.
Trahison
Reproche à l'ami qui vous abandonne dans une situation difficile.
La famine est venue et un homme regarde derrière et ne trouve plus ses fesses. - Si votre ami vous abandonne, est-ce qu'on ne vous le dit pas ?
Adɔ wa bɔ nya ɖe kpɔjn gudo bo ba yonu tɔn kpo. - Mɛmɛ tɔn ɖo mɛ na jo do wɛ ɔ, e sɔn nɔ ɖɔ nu me a wɛ à ?
Travail
Si tu ne fais pas le travail pour lequel je t'ai avancé de l'argent, tu dois me rembourser.
Si le piège n'a pas tué la chose, il rend la noix de palme.
Aviti ma hu nu a ɔ e nɔ jo de.
II faut travailler pour manger.
On a demandé du maïs au roi de la pâte. - Quand la pluie tombait, étais-tu aveugle ?
E byɔ gbade wɔ’xɔsu. - Hwenu ji ɖo jija wɛ ɔ, nukun we tɔn à ?
Tromperie
Un fou qui savait tromper les autres.
On réclame de l'impôt à Hunvali : Je ne paierai jamais jusqu'à ma mort.
E byɔ takwɛ Hunvali. Un na na co bo ku ă.
Trouble
A la mort d'un agitateur, la paix revient.
Le grand coq est mort. - La dispute a cessé.
Koklo gaɖa ku. - Adɔn gbo kɔ.
Union
L'union fait la force.
Le foyer à trois pierres ne renverse pas une marmite.
Ado yi atɔn ni fli zɛn ă.
Nous sommes faits pour être unis.
L'oiseau akwexe ne va pas tout seul, c'est deux à deux que nous irons.
Akwɛxɛ nɔ zɔn ɖokpo ă, webɔ webɔ wɛ mi na zɔn.
Utopie
C'est impossible.
Ce serait employer la calebasse pour cuire les aliments et l'assiette pour faire les parts.
Ka jɛn na ɖa b'agban na kan .
Vagabondage
Se dit a un enfant vagabond.
Le termite ailé qui est sorti en promenade ne connaît plus le chemin de la termitière.
Tutu zɛ hwɛ ma nyɔ kɔ li.
Valeur
Je ne suis pas riche mais j'ai ma valeur.
Le marteau a son poids, l'enclume a le sien.
Zun kpɛn zun tɔn, wan ka kpɛn wan tɔn.
Vanité
II ne faut pas se comparer à un supérieur.
On ne peut comparer la grosseur d'une hernie à celle d'une cuisse.
E nɔ jlɛ ke do asa wu ă.
Vengeance
Rira bien qui rira le dernier.
Tu ris avec tes dents blanches. - Ton tour arrivera.
Aɖu we ko w'a ɖe. - Towe jawe nu we.
Je t'aurai au tournant.
Le mort dit un bon mot au fossoyeur : nous nous rencontrerons dans un chemin étroit.
Kulutɔ do nubyaxa nu yɔkuntɔ : mi na wa kpe ɖo ali yoboyobwenu.
Je t’aurai au tournant.
Le mort dit un bon mot au fossoyeur : nous nous rencontrerons dans un chemin étroit.
Kututɔ do nubyaxa nu yɔkuntɔ : mi na wa kpe ɖo ali yoboyobwenu.
Vérité
Vous avez beau vouloir cacher quelque chose, un jour cela se saura.
Le pauvre n'entend pas ce qui est dit en aparté. - Si ce qui est dit à voix basse a rempli l'oreille, nous entendrons le surplus.
Kpa xisixisi wamɔnɔ ma se. - E ko gɔ to kpo ɔ, mi na se.
Vieillesse
On ne peut guérir de la vieillesse.
La vieillesse n'a pas de feuille.
Kpikpo ma ɖ’ama.
Vigilance
Je suis vigilant.
Le mulot est dans son trou, mais ses yeux sont dehors.
Afin nɔ ɖo nu mɛ, co nukun tɔn nɔ ɖo hɛnkɛn.
Vol
On dit cela à quelqu'un qui a pris l'argent et n'a pas fait le travail correspondant.
On ne prend pas l'argent de la paille pour dire ensuite que la paille est dure à arracher.
E nɔ ɖu sɛkwɛ nu sɛ nɔ dɛ ă.
S'emploie pour dire à quelqu'un qui use de faux prétexte pour vous roubler ! ou pour dire qu'on ne se laissera pas faire.
Un homme a contracté une dette et son vodoun entre en possession de lui : II ne réussira pas cette mauvaise combine au sujet de la dette.
Nya ɖu axɔ bɔ vodun tɔn wata : E kpe axɔsebla mɔɖe wu ă.
Volonté
Si tu te sens incapable de faire cela, montre au moins ta bonne volonté.
Si la danse est impossible, le sautillement ne l'est pas.
We glo ɔ, kitikiti nɔ glo ă.
Zèle
II faut faire vite. II ne faut pas que ça traîne.
La maison a pris feu et le fou a mis exprès le feu à la case du Legba. II explique : Si l'un va vite, l'autre aussi va vite.
Xwe wli zo bɔ nuwanumɔnɔ do Lɛgba xɔ zo. E ɖɔ : Ɖe ya ɔ ɖe nɔ ya.