Français-fon

Vocabulaire et expressions. Lettre R.




R





rabais ‑ ɖekpò ‑ɖiɖekpò ‑au rabais ‑ kpɔcɔnu ‑ faire un rabais ‑ ɖè axì kpò

rabattre ‑rabattre les cheveux ‑ tέ ɖà

râblé ‑ píwún ‑píwúnpiwún

rabot ‑ atínxwlέnú ‑nùxwlénú

raboter ‑ xwlɛ́ atín

raboteux ‑ kacakaca

rabougri ‑ kéjèkéjè

raccommodage ‑ avɔɖíɖέ ‑kpíkpé ‑nùɖíɖέ

raccommoder ‑ blŏ ɖŏ ‑xíxɛ́... ɖŏ ‑ action de raccommoder ‑ ɖiɖέ ‑ raccommoder un habit ‑ ɖε̆ ‑ɖε̆ avɔ̀

raccommodeur ‑ nùblòɖòtɔ́

raccompagner ‑raccompagner quelqu'un ‑ fέ afɔ̀ nú mε ‑ raccompagner un visiteur ‑ nyì mε

raccourci ‑ bεlì

raccourcir ‑ blŏ ní ɖi gà ‑blŏ ní hwè glì ‑ɖè gaɖiɖi kpò

race ‑ kún ‑kúnkàn ‑akɔta ‑ être de bonne race ‑ nyɔ̆ kún ‑ être de mauvaise race ‑ nylá kún ‑nylă kún

racheter ‑ lε̆ xɔ̀ ‑xɔ̀ ‑ celui qui rachète ‑ mεxɔtɔ́

racine ‑ ɖɔ̀ ‑ racine d'arbre ‑ atínɖɔ̀ ‑ racines familiales d’une personne ‑ dòkó

râcler ‑ flé ‑kínkέn ‑xwlɛ́ ‑ racler dans la marmite de pâte ‑ xwlɛ́ wɔ̀zɛ́n mɛ̀ ‑ racler la peau brûlée ou ébouillantée ‑ xwlέ anyŭ

racloir ‑ nùxwlénú ‑ racloir pour lisser le bois ‑ agadá

raclure ‑ jàxwlέ ‑ raclure de pâte ‑ wɔ̀jáxlέ ‑ raclure de riz ‑ mɔ̆linkúnjáxwlέ ‑ raclure de pâte de farine de maïs ‑ gìjáxwlέ

raconter ‑ ɖɔ̀ ‑kpì ‑wlĭ ɖɔ̀ ‑ celui qui raconte une affaire dans les moindres détails ‑ xócyántɔ́ ‑ le fait de raconter avec exactitude les histoires du temps jadis ‑ tankpikpi ‑ le fait de raconter les secrets de sa propre famille ‑ tankpikpi ‑ raconter des boniments ‑ bà nùɖé ɖɔ̀ ‑ raconter des histoires ‑ kpà xó ɖɔ̀ ‑ raconter en détail une chose ‑ cyán nŭ ‑ raconter une histoire dans tous ses détails ‑ lɛ̀ xóglé

radio ‑ ladyóo ‑ radio diffusion ‑ xóɖɔ́núwɛ̀kɛ́tɛ̀n

rafistoler ‑ xíxɛ́... ɖŏ

râfler ‑ sɔ́ bĭ ‑ râfler quelque chose ‑ sá kán mε

rafraîchir ‑ cyɔ́ ‑ rafraîchir la gorge ‑ fá kɔ̀ mὲ ‑ se rafraîchir ‑ fá kɔ̀ mὲ

rafraîchissant ‑être rafraîchissant pour la gorge ‑ fá kɔ̀ ‑fá kɔ̀ mὲ

rage ‑ mà ‑majijὲ

ragoût ‑ anyà ‑kpinkpan

raide ‑ kacaà ‑katikatì ‑kocaà ‑kocakocà ‑ être raide ‑ syέn kàn

raie ‑raie (poisson) ‑ tlatlà ‑ raie (poisson) ‑ zŭn ‑ raie à cornes ‑ gangan

rail ‑ hŭngàn

railler ‑railler quelqu'un ‑ ɖɔ̀ slamὲ mε wŭ

raillerie ‑ mεkiko ‑mεkuko ‑nyɔmὲ

railleur ‑ slamεɖɔtɔ́

rails ‑ ayìhúngàn

rainette ‑ adĭnbèsé ‑adĭnkplɔ́ ‑adŭnkplɔ̆

raison ‑avoir raison ‑ ɖŏ hwεjijɔ ‑hwὲ jɔ̀ ‑nyɔ̆ hwὲ ‑ c'est la raison pour laquelle ‑ nù é wù wé zàn bà

raisonnable ‑ lugbè

ralentir ‑ralentir la marche ‑ kpò zɔ̀n

ramasser ‑ bε̆ wezùn ‑cyán kplé ‑kplé ‑wŭn ‑xò kplé ‑ celui qui ramasse les objets un à un ‑ nùcyántɔ́ ‑ ramasser (en parlant du sable, des liquides, de la farine) ‑ xwá ‑ ramasser à la hâte ‑ wlă ‑ ramasser de l'argent ‑ mɔ̀ àkwέ sɔ́ ‑ ramasser des braises ‑ kplɔ́ myɔ̀ ‑ ramasser des choses au marché sans payer ‑ wlă axì ‑ ramasser des mangues par terre ‑ bε̆ amăgà ‑ ramasser des restes ‑ cyăn ‑ ramasser du bois ‑ bà nakí ‑cyán nŭ ‑fɔ̀ nakí ‑wŭn gbadé ‑ ramasser furtivement ‑ sà wŭn ‑ ramasser la tontine ‑ bε̆ sú ‑ ramasser le feu ‑ kplɔ́ myɔ̀ ‑ ramasser le grain ‑ kplé nùkún ‑ ramasser les haricots ‑ gbὲ ayikún ‑ ramasser les miettes ‑ cyán nùɖúɖú kpεví kpεví ‑ ramasser ‑ramasser les miettes ‑ cyán nùɖúɖú winiwíní ‑ ramasser plusieurs objets en les prenant un à un ‑ fɔ̀ ‑ ramasser ses affaires ‑ bε̆ agbàn ‑ ramasser un à un ‑ cyăn ‑ ramasser une à une les cerises de palme ‑ cyán dĕ

ramasseur ‑ramasseur de bois ‑ nakífɔ́tɔ́ ‑ ramasseur de pierres ‑ ségbánhέntɔ́

rame ‑ zɛ̀n

rameau ‑rameau de palmier ‑ dĕzàn ‑ rameau non épanoui ‑ azàn

ramener ‑ kplá wă ‑lὲ kplá... wă ‑ ramener à l'unité ‑ dɔ̀n ɖò kpɔ́ ‑ ramener les jambes vers soi lorsqu'on est assis par terre ‑ wŭn afɔ̀ ‑ ramener vers soi ‑ wŭn

ramer ‑ kùn hŭn ‑kùn tɔjihún ‑kùn zɛ̀n

rameur ‑ hùnkúntɔ́ ‑tɔjihúnkúntɔ́

ramolli ‑ vìvó ‑vùvó ‑ être ramolli ‑ nyĭ

ramollir ‑ bɔ̀ wŭ nú mε ‑ se ramollir ‑ yɔ̀

ramper ‑ sá ‑sà d’ayĭ ‑sà dŏ ayĭ ‑ ramper (serpent) ‑ ɖìɖí

ramure ‑ramure des arbres ‑ ɖà

rancoeur ‑ kwinkwin

rancune ‑ kὲn ‑kεn wunvɔ̀ ‑kεnwunvɔ̀ ‑nŭhὲnxomὲ ‑ le fait de chercher rancune ‑ kεnbiba

rancunier ‑ nŭhὲnxomεtɔ́ ‑kεndómεtɔ́

rang ‑ slέslέ ‑tito ‑tὲn mὲ ‑ au premier rang ‑ tɔ́ntlɔ́ngbɔ́n ‑tɔ́ntlɔ́ngbɔ́nnú

rangée ‑

rangement ‑ tuto

ranger ‑ glĭ ‑sὲ ɖŏ ‑sὲ xwè ‑tò ‑ ranger ses affaires ‑ sɛ̀ nŭ xwè ‑ se ranger ‑ nă tὲn

rapace ‑ nùwlí kánlín ‑nùwlíxɛ̀

râpe ‑ nùgínnú ‑nùlígàn ‑nùxwlénú ‑ râpe à manioc ‑ fεnnyέnlígàn

râpé ‑ lili

râper ‑ gìn ‑lì ‑ râper la langue ‑ kpákpá ɖε̆ ‑ râper une chambre à air ‑ xwlɛ́ adɔví

rapide ‑ bìbí ‑wùyàtɔ́ ‑ être rapide ‑ bĭ ‑yă

rapidement ‑ béwún ‑hwawùn ‑jajà ‑kéwún ‑kíyákíyá ‑klaxla ‑kléklé ‑kléwún ‑kplákplá ‑kwiwùn ‑láwún ‑léwún ‑léwúnléwún ‑mlamlà ‑tenu ‑vlíwún ‑vuù ‑vwíín ‑wláwlá ‑ très rapidement ‑ nyέwún ‑pyánwún ‑séwún ‑yéwún

rapidité ‑ kplakplà ‑wùyɛ̀yɛ́ ‑wùyìyá ‑yiya

rapiécer ‑ ɖε̆

rapine ‑ ajò

rappeler ‑ flín ‑lɛ̆ ylɔ̆́ ‑lε̆ ylɔ̆ wă ‑ rappeler quelque chose à quelqu'un ‑ flín nŭ mε ‑ rappeler un ordre à quelqu'un ‑ flín sέn mε ‑ rappeler une loi à quelqu'un ‑ flín sέn mε ‑ se rappeler ‑ flín ‑ se rappeler le passé ‑ flín sɔgudó ‑ se rappeler quelque chose ‑ flín nŭ

rapport ‑ alinu ‑ celui qui fait de faux rapports ‑ nùkpáɖómεnutɔ́ ‑ être de rapport agréable ‑ dɔ̀n mε ‑vìví hă ‑ faire de faux rapports sur quelqu'un ‑ kpà xó ɖɔ̀ dŏ mε nu ‑ faire un faux rapport sur quelqu'un ‑ dŏ ajàn mε

rapporter ‑ ɖɔ̀ ɔ̀ mε nŭ ‑ɖɔ̀ mε xó ‑lε̆ sɔ́ wă ‑ rapporter un intérêt ‑ àkwέ jì vĭ ‑hὲn lè wă nú mε ‑ rapporter un objet ‑ lε̆ zĕ nŭ wă

rapporteur ‑ aɖɔ̀mεnú

rapprocher ‑ cá ‑hὲn bɔ ‑myɔ̆ ‑ rapprocher deux choses ‑ dɔ̀n cá ‑ rapprocher deux personnes ‑ dɔ̀n cá ‑ rapprocher les extrémités ‑ bɔ̀ ‑bɔ̀ dŏ ‑ se rapprocher ‑ sὲ kpɔ́ ‑ se rapprocher (de quelqu'un) ‑ sὲ kpɔ́ ‑ se rapprocher (de quelqu'un) ‑ sὲ kpɔ́ mε ‑bɔ̀ nu ‑sὲ bɔ̀ dŏ mεɖéé wŭ
rare ‑être rare ‑ hăn

rarement ‑ ayanu

ras ‑ras bord ‑ xwaà

raser ‑ xwlɛ́ ‑xwlέ atán ‑ action de raser le front ‑ nukɔnfifɔ̀ ‑ raser avec soin les cheveux du front ‑ fɔ̀ nukɔ̀n ‑fɔ̀ nukɔ̀n ‑ raser de près ‑ wláwláwlá ‑ raser la barbe ‑ xwlɛ́ atán ‑ raser la tête ‑ xwlɛ́ ɖà ‑xwlɛ́ ta ‑ se raser ‑ xwlέ atán

rasoir ‑ atánxwlέhá ‑atánxwlέjíví ‑atánxwlέnú ‑hă

rassasié ‑celui qui est rassasié ‑ xogɔ́tɔ ‑ celui qui n'est jamais rassasié ‑ adɔcyɔ́sì ‑ être rassasié ‑ gɔ̆ xò

rassasiement ‑ xogɔ́

rassemblement ‑ kpíkplé ‑kplékplé ‑mεkplékplé ‑tagbesɔ̀ ‑tasεkple

rassembler ‑ cyán kplé ‑kplé ‑kplí ‑kúkú ‑sὲ ta kplé ‑xísí ‑ rassembler beaucoup de monde ‑ dà ahwàn ‑ rassembler des troupes ‑ dà ahwàn ‑ rassembler les cheveux en un ou plusieurs faisceaux au sommet de la tête ‑ bε̆ ‑bε̆ ɖà ‑ rassembler les deux parties de la calebasse ‑ kpé dŏ ‑ rassembler les herbes coupées ‑ kúkú nŭ ‑ rassembler les tresses des cheveux ‑ gún ɖà ‑ se rassembler ‑ kplé afɔ̀ dŏ

rassis ‑être rassis ‑

rassuré ‑être rassuré ‑ ayì jὲ dò

rassurer ‑rassurer quelqu'un ‑ nă jiɖe mε

rat ‑ adwε̆n ‑ajakà ‑tɔ̀n ‑ gros rat comestible ‑ àcú ‑àcú glὲzĭn ‑glὲnzĭn ‑ rat comestible au ventre blanc ‑ ɖɔfìn ‑ rat des champs ‑ afìn ‑gbèjá ‑ rat des champs mâle ‑ afinsú ‑ rat musqué ‑ tɔ̀n ‑ rat palmiste ‑ dɔ̀n ‑ sorte de rat de brousse ‑ awlĕgbὲ

ratatiné ‑ cákwécákwé ‑tákwétákwé

rater ‑rater (arme) ‑ xó akpó

ratière ‑ ajakaja

ration ‑ kanta

rationnel ‑de façon rationnelle ‑ linsinlinsìn

rattacher ‑ lε̆ blă ‑ rattraper (quelqu'un dans une tâche) ‑ nyà wlĭ ‑ rattraper quelqu'un ‑

ravage ‑ gùgú

ravager ‑ fó ‑gbà ‑hὲn gblĕ ‑vìvá

ravir ‑ fán asú mε wŭ ‑ ravir ‑ kpácá ‑xò sɔ́

ravisseur ‑ asúfántɔ́

raviver ‑raviver la douleur d'une plaie ‑ zìnzín ‑zìnzín akpà

rayé ‑ hwεkannɔ̀ ‑ tout rayé ‑ sεnwlεὲn

rayer ‑ gbìdí ‑zɛ̀ ‑zɛ̀ xwì dŏ nŭ jĭ

rayonne ‑ sέdà

rayonner ‑ ɖì wùn

rayure ‑ hwεkàn

réagir ‑ne pas réagir ‑ tìn tamὲ

réaliser ‑ jὲ jlɔ̆ ‑ action de se réaliser ‑ ɖiɖì ‑ qui s'est réalisé ‑ aɖì ‑ réaliser une promesse ‑ ɖè àkpá ‑ se réaliser ‑ cὲ ‑ɖì

rebelle ‑ gùfɔ́ntɔ́ ‑todantɔ́

rebondi ‑bien rebondi ‑ gédégédé

rebord ‑ nu ‑tó

rebours ‑à rebours ‑ agɔ̀ ‑agwὲ

rebrousser ‑rebrousser chemin ‑ jŏ agɔ̀

rebuter ‑ xwyɔ́

récemment ‑ ayisɔnmɔ ‑azàn vì élɔ́ lέ mὲ ‑azănmὲfí ‑gùdógúdó ‑tófí ‑ tout récemment ‑ agaɖanu

recensement ‑ kέnɖíɖé ‑kέnsísɔ́ ‑kέnsúsɔ́ ‑mεxixa ‑ agent chargé de recensement ‑ kέnsɔ́tɔ́ ‑ faire un recensement ‑ xà mɛ

recenser ‑ ɖè kέn ‑ recenser ‑recenser ‑ sɔ́ kέn

réceptacle ‑les réceptacles des noix dans le régime de palme ‑ dèkéjé ‑ réceptacle du Fá ‑ fágbán

réception ‑ jònɔ́yíyí ‑yìyí ‑ aller à une réception ‑ yì jŏnɔ̀ gbé

recevoir ‑ flɔ́n ‑mɔ̀ yĭ ‑yĭ ‑ ce avec quoi on va recevoir l'hôte ‑ jònɔ̀yìnú ‑ recevoir la dernière initiation au culte de fâ ‑ tè fá ‑tέ fá ‑ recevoir la première initiation au culte de fâ ‑ yĭ fá ‑ recevoir la première initiation au fâ au moment de l'adolescence ‑ sέn fá ‑ recevoir le génie de la divination ‑ tέ fá ‑ recevoir quelqu'un ‑ jŏnɔ̆ bà mε ‑yĭ mɛ ‑ recevoir sa part ‑ yĭ kanta ‑ recevoir un hôte ‑ flɔ́n jŏnɔ̀ ‑ recevoir un hôte avec tous les honneurs ‑ xέ jŏnɔ̀ mε ‑ recevoir un visiteur ‑ flɔ́n jŏnɔ̀ ‑yĭ jŏnɔ̀ ‑ recevoir une récompense ‑ yĭ ajɔ̀ ɖé ‑ recevoir une tache ‑ xò ɖìxó ‑ sens général de recevoir ‑

réchapper ‑réchapper de ‑ găn

réchauffé ‑ kólí

réchauffer ‑ gblɔ̆ zò dŏ ‑glɔ̆ zò dŏ ‑ se réchauffer ‑ xú myɔ̀ ‑xú zò ‑ se réchauffer auprès du feu ‑ xú myɔ̀ ‑xú zò ‑ se réchauffer la poitrine ‑ xò akɔ́nta zò

recherche ‑ biba ‑gbèjègbéjé ‑kéjékéjé ‑kíjékíjé ‑ ­ nùbákpɔ́n ‑ être à la recherche de quelqu'un ‑ ɖò mε gbĕ mὲ ‑ faire des recherches pour quelqu'un ‑ dŏ àsí kpɔ́n nú mε ‑ faire la recherche de ‑ dŏ afɔ̀

rechercher ‑ bà ‑bà jŏnɔ̀ mε ‑kéjé ‑kéjé kpɔ́n ‑ rechercher la sympathie de quelqu'un ‑ bà mεmε mε ‑bà mεmε mε wŭ ‑ rechercher quelqu'un qui s'est échappé ‑ nyà gbĕ

rechuter ‑ azɔ̀n lε̆ fɔ́n ‑lε̆ fɔ́n

récipient ‑ nùhέnnú ‑ le récipient lui-même ‑ nɔnɔ̀ ‑ petit récipient en métal ‑ gannúví ‑ récipient en cuir pour puiser de l'eau ‑ agloví ‑ récipient en métal ‑ tásà ‑gannú ‑ récipient en terre cuite ‑ agbε̆n ‑ récipient métallique de forme ronde ‑ gannú klobotoò ‑ récipient métallique pour boire de l'eau ‑ sinnukpánù ‑ récipient métallique servant de mesure ‑ nùjlὲgànnú ‑ récipient pour faire frire les beignets de haricots ‑ atáɖágbán ‑ récipient pour le filtre ‑ sinxwízέn ‑ récipient pour l'éponge ‑ tekangannú ‑ récipient pour mesurer ‑ jlὲgánnú ‑ récipient pour prendre l'eau ‑ sinbanú ‑ récipient pour puiser de l'eau ‑ sinwúnnú ‑ récipient ‑récipient pour se laver les mains ‑ alɔklɔ́gbán ‑ tout ré­cipient destiné à contenir de l'eau ‑ sinhεnnú ‑ tout récipient en matière plastique ‑ lɔ̆bà ‑ tout récipient en tôle ‑ kpánù

récit ‑ xóɖíɖɔ́ ‑xóɖúɖɔ́ ‑ récit (plutôt légendaire) ‑ hwenuxó

récitation ‑ xixa ‑ récitation de la prière ‑ yɛhwexixa

réciter ‑ xà ‑ réciter des prières ‑ xà yɛhwe

réclamation ‑réclamation de dommages et intérêts ‑ axɔ́sú

réclame ‑ nùjìjlá ‑nùjlàjlà

reclasser ‑ vɔ̆ tò

recoin ‑ gogwesomὲ

récoltant ‑­ yiyatɔ́

récolte ‑ jinukún ‑jinukúnyíyá ‑nùkúnyíyá ‑nùyíyá ‑yiya ‑ celui qui récolte de l'igname ‑ tekuntɔ́ ‑ récolte d'arachide ‑ aziínkúnkún ‑ récolte de maïs ‑ gbadefínfέn ‑gbadéyíyá ‑agbafínfέn ‑ récolte de sorgho ‑ abɔyiya ‑ récolte des haricots ‑ ayikúngbígbέ ‑ récolte d'igname ‑ tekunkun ‑ récolte du coton ‑ avɔkanɖíɖé

récolter ‑ yà ‑yà jinukún ‑ celui qui récolte le sorgho ‑ abɔyatɔ́ ‑ celui qui récolte les haricots ‑ ayìgbέtɔ́ ‑ récolter (haricots) ‑ gbὲ nùkún ‑ récolter des graines ‑ yà nùkún ‑ récolter des haricots ‑ gbɛ̀ nùkún ‑ récolter des tubercules qu'on ne peut ramasser qu'en creusant ‑ kùn ‑ récolter du coton ‑ ɖè avɔkàn ‑ récolter l'arachide lorsque la terre est dure ‑ kùn aziín ‑ récolter le maïs ‑ fέn gbadé ‑ récolter le vin de palme ‑ tlɔ́ atàn

recommandation ‑ asídídó ‑asídúdó ‑jlε̆

recommander ‑ zɔ̆n ‑zĕ mε dŏ alò mὲ nú mε ‑ celui qui recommande quelque chose ou quelqu'un ‑ asídótɔ́ ‑ recommander une personne à quelqu'un ‑ zĕ mɛ dŏ alɔ̀ mɛ̀ nú mɛ

recommencer ‑ lε̆ bé ‑lε̆ jὲ jí

récompense ‑ ajɔ̀ ‑ajɔnú

récompenser ‑récompenser quelqu'un ‑ nă ajɔ̀ mε

recompter ‑ lε̆ xà

réconciliation ‑ hunɖíɖá ‑hwεdógbɔ̀ ‑hwεgbɔdidó ‑hwεgbɔdudó

réconcilier ‑ ɖă hùn ‑ɖă hùn nú mε ‑ɖɔ̀ hwὲ gbò ‑ɖɔ̀ hwὲ nú mε ‑ réconcilier quelqu'un ‑ dŏ hwὲ gbɔ̀ nú mε ‑ réconcilier quelqu'un avec le vaudoun après la violation de son interdit ‑ lὲ sù ‑ réconcilier quelqu'un avec un autre ‑ dŏ hwὲ gbɔ̀ nú mε ‑ se réconcilier avec quelqu'un ‑ dé hwè gbà xâ me ‑dŏ hwὲ gbɔ̀ xá mε ‑gbɔ̀ kὲn xá mε

reconduire ‑ kplá mε hὲn yì ‑kplá mε yì ‑ reconduire quelqu’un ‑ ɖŏ mε ‑ reconduire un visiteur ‑ nyì mε

réconfort ‑ wùsyɛ́nkánmɛ̀ ‑wùsyɛ́nwúmɛ̀

réconforter ‑réconforter quelqu'un ‑ dŏ wŭ mὲ nú mε ‑dŏ wŭ syɛ́n lanmɛ̀ nú mɛ

reconnaissance ‑ ɖagbetuwunnúmε ‑ reconnaissance envers quelqu'un ‑ nùnywέnúmε ‑nŭtuwunnúmε

reconnaissant ‑ nùnywέnúmεtɔ́ ‑nŭtuwunnúmεtɔ́ ‑ être reconnaissant ‑ tuwùn ɖagbè ‑ être reconnaissant envers quelqu'un ‑ nywέ nú mε ‑tuwùn ɖagbe nú mε ‑tuwùn nŭ mε

reconnaître ‑reconnaître la délicatesse de quelqu'un ‑ yĭ yɛ̀yí ‑ reconnaître quelque chose ‑ sɔ́ tuwùn mε nŭ ‑ reconnaître quelqu'un ‑ ɖŏ ayì mε jĭ ‑sɔ́ tuwùn mε ‑ reconnaître quelqu'un (que l'on n'a pas vu depuis longtemps) ‑ ɖŏ ayì mε jĭ ‑ reconnaître sa culpabilité ‑ yĭ hwɛ̀ gbè ‑ reconnaître ses torts ‑ yĭ hwɛ̀ gbè

reconstruire ‑reconstruire une maison ‑ lὲ vɔ́ xɔ̀ gbă

recourbé ‑ tɔ́tɔ́ ‑ être recourbé ‑ gbăn

recourber ‑ gbăn

recours ‑avoir recours à quelqu'un ‑ hɔ̀n wă sù mε ‑hɔ̀n yi sù

recouvrer ‑ lε̆ vɔ̀ mɔ̀ ‑ recouvrer la santé ‑ găn

recouvrir ‑ và ‑ action de recouvrir ‑ viva ‑ recouvrir quelqu'un d'un pagne ‑ s'ávɔ̀ cyɔ́n nú mε ‑sɔ́ ávɔ̀ cyɔ́n nú mε

récréation ‑ ayihúndá hwεnu ‑gbɔjεhwenu ‑ en récréation ‑ hwὲ

recroquevillé ‑ kuù ‑lógwé

rectifier ‑ blŏ n'í jlɔ̆ ‑ rectifier un compte ‑ jlɔ̆ ɖŏ

recto ‑ nukúnmὲ

reçu ‑ yìyí ‑ reçu de la taxe dûe quand on vend au marché ‑ axiwemá

recueillir ‑se recueillir ‑ dŏ ta dò ‑ se recueillir pour réfléchir ‑ dŏ ta dò

reculer ‑ jŏ agɔ̀ wă gŭdo ‑jŏ agɔ̀ yì gŭdo ‑sὲ yì gŭdò ‑yì gŭdò ‑ à reculons ‑ gudágwὲ

récurer ‑ kplɔ́ ‑xwá ‑ action de récurer un puits ‑ tɔkpíkplɔ́ ‑tɔkplɔ́kplɔ́ ‑ récurer un puits ‑ kplɔ́ dotɔ̀ ‑kplɔ́ tɔ̀ mὲ ‑xwá tɔ̀ ‑ xwá tɔ̀ mɛ̀ ‑ récurer un trou d'eau ‑ kplɔ́ dotɔ̀

rédempteur ‑ mεhwlεngantɔ́

redescendre ‑ lε̆ wă dò ‑lε̆ yì dò

redevance ‑redevance annuelle ‑ kuzŭ ‑ redevance annuelle en nature que le fermier paye au propriétaire d'un champ ‑ kέn

redire ‑ lε̆ ɖɔ̀ ‑lε̆ vɔ̆ ɖɔ̀ ‑ dont on n'a rien à redire ‑ makánɖekpò

redoubler ‑redoubler d'effort pour quelque chose ‑ văn kàn dŏ nŭ wŭ

redoutable ‑ sísí

redouter ‑ ɖì xεsì

redresser ‑ blŏ n'í jlɔ̆ ‑glă ‑jlɔ̆ ‑jlɔ̆ dŏ ‑slɔ́ ‑ se redresser ‑ cí tè

réduire ‑ ɖè kpò ‑ réduire quelque chose en ses éléments ‑ hὲn kíja ‑ réduire quelqu'un par la faim ‑ dŏ̆ xovɛ́ nú mɛ

réduit ‑être réduit en cendres ‑ hùzú afín ‑ réduit en poudre ‑ xayà ‑ réduit frauduleusement ‑ cícέ

réellement ‑ gódógódó ‑jέn ‑nùgbónúgbó

refaire ‑refaire ce qui a été fait ‑ fɔ̀ ‑ refaire le tas ‑ lε̆ vɔ̆ ɖŏ

refermer ‑ bɔ̀ dŏ

réfléchi ‑ ayiɖoxomεnánɔ̀ ‑kú hŭn ‑lyε̆ngbèlyε̆ngbè

réfléchir ‑ dŏ ayì mὲ ‑kàn ayì ‑kéjé tamὲ ‑lìn ‑lìn kpɔ́n ‑lìn tamὲ ‑lìn tamε kpɔ́n ‑ action de réfléchir ‑ linlin ‑ agir sans réfléchir ‑ zɛ̀n sà ‑ réfléchir à ‑ dŏ nukún mὲ kpɔ́n ‑ réfléchir à quelque chose ‑ lìn tamε dŏ nŭ wŭ ‑lìn tamε kpɔ́n dŏ nŭ wŭ ‑ réfléchir profondément ‑ dŏ ayì dò

réflexe ‑faire des mouvements réflexes dans le sommeil ‑ xò sù

réflexif ‑forme réflexive ‑ nyεɖéé

réflexion ‑ ayixà ‑linlin ‑nùlínlín ‑tamεlinlin

refrain ‑ hanyiyí

refroidir ‑refroidir quelqu'un ‑ fá dŏ mε wŭ

refroidissement ‑ avivɔ̀

refuge ‑ bibε ‑hwlágwè

réfugier ‑aller se réfugier ‑ hɔ̀n hwlă ‑ se réfugier à l’ombre ‑ bὲ ta ‑bɛ̀ yɛ̀ ‑ se réfugier auprès de quelqu'un ‑ hɔ̀n wă sù mε ‑hɔ̀n yi sù

refus ‑ gbìgbέ ‑kíkɔ́ ‑kúkɔ́ ‑nùgbìgbέ ‑ particule exprimant le refus ‑ ówŏ ‑ refus de dieu ‑ măwùgbìgbέ ‑ refus de rendre service ‑ nyɔ̀gbìgbέ ‑nyɔ̀gbέnúmε ‑ refus d'être agréable ‑ nyɔ̀gbìgbέ ‑nyɔ̀gbέnúmε

refuser ‑ gbε̆ ‑kɔ́ ‑tὲ ‑ action de refuser ‑ kúkɔ́ ‑ refuser ce qui vient d'être dit ‑ gbε̆ gbè ‑ refuser d'aller à la maison ‑ gbε̆ xwé ‑ refuser d'aller au puits ‑ gbε̆ tɔ̀ ‑ refuser d'arrêter de ‑ gbε̆ kpò ɖò ‑ refuser de marcher ‑ gbɛ̆ zɔ̀n ‑ refuser de marcher en ralentissant volontairement ‑ kpò zɔ̀n ‑ refuser de prendre feu ‑ gbɛ̆ zò ‑ refuser de rendre service à quelqu'un ‑ gbε̆ nyɔ̆ nú mε ‑ refuser de répondre ‑ tìn ‑ refuser de se mettre en marche (moteur) ‑ gbɛ̆ zò ‑ refuser d'écouter qui que ce soit ‑ gbà gbè alà ‑ refuser d'être agréable à quelqu'un ‑ gbε̆ nyɔ̆ nú mε ‑ refuser la compagnie de quelqu'un ‑ gbε̆ mεmε mε ‑ refuser la familiarité ‑ gbε̆ mεmε ‑ refuser l'amitié ‑ gbε̆ mεmε ‑ refuser quelque chose à quelqu'un ‑ tὲ nùɖé mε ‑ refuser son attitude ‑ tɔ́ gbè mε

regard ‑ kpínkpɔ́n ‑nùkpínkpɔ́n ‑wùn ‑ au regard de ‑ sí ‑ regard courroucé ‑ wunvɔ̀ ‑ regard de travers ‑ wunvɔ̀ ‑ regard haineux ‑ kεnwunvɔ̀ ‑ regard rancunier ‑ kεn wunvɔ̀

regarder ‑ kàn ‑kpɔ́n ‑ action de regarder ‑ kpínkpɔ́n ‑kpúnkpɔ́n ‑nùkpúnkpɔ́n ‑ qui regarde bêtement ‑ yɛyinɔ̀ ‑yeyunɔ̀ ‑ regarder à la dérobée ‑ fìn kpɔ́n ‑fìn nŭ kpɔ́n ‑ regarder attentivement ‑ ɖŏ nukún tè ‑ regarder avec attention ‑ kpɔ́n tlítlí ‑ regarder en face ‑ kpàn nukɔ̀n ‑ regarder en haut ‑ kpɔ́n jĭ ‑ regarder fixement ‑ kpɔ́n dáán ‑ regarder quelqu'un avec insistance ‑ kpɔ́n mε tlítlí ‑ regarder quelqu'un de travers ‑ kpɔ́n wunvɔ̀ mɛ ‑ regarder ‑regarder quelqu'un d'un regard dur ‑ kpɔ́n mε xaàn ‑ regarder quelqu'un en le menaçant ‑ kpɔ́n wunvɔ̀ mɛ ‑ regarder quelqu'un en lui faisant comprendre qu'on a remarqué ses agissements ‑ kpɔ́n dŏ wŭ nú mε ‑ regarder un groupe de musique ‑ kpɔ́n nŭ ‑ regarder un spectacle ‑ kpɔ́n nŭ ‑ regarder vers ‑ kpàn nukɔ̀n ‑ regarder vis à vis ‑ kpàn nukɔ̀n ‑ se regarder dans la glace ‑ kpɔ́n nùkpέn ‑ se regarder dans un miroir ‑ kpɔ́n wĕ

régime ‑avoir de beaux régimes (bananier) ‑ kpò azàn ‑kpò kɔ̀ ‑ régime de bananes ‑ kókwéhwín ‑kwékwé hwĭn ‑ régime de fruits ‑ hwĭn ‑ régime de mariage qui est une forme atténuée de l'échange des femmes ‑ vìɖókpokántá ‑ régime de noix de palme ‑ dè hwín ‑ régime de palme dont on a enlevé les amandes ‑ kánkánsìn ‑kánkánsùn ‑ régime de palmier à huile ‑ dèhwín ‑ régime de palmier auquel on enlevait les amandes ‑ dèsɔ́nlín ‑ régime spécial de mariage ‑ kpokánta ‑ variété de régime matrimonial ‑ asúcyɔ́sí

région ‑ kanmὲ ‑tomὲ ‑ mot désignant la région d'abomey dans certaines expressions ‑ hun ‑ région de la tête ‑ tamὲ ‑ région de l'épaule ‑ abɔ̆ ‑ région de l'oreille ‑ tókpá ‑tókpánú ‑tómὲ ‑ égion des gencives ‑ nyɔmὲ ‑ région des reins ‑ alinmὲ ‑ région du bas de l’oreille ‑ cì ‑ région du bassin ‑ sέlì ‑ région du coeur ‑ hùngómὲ ‑ région du visage située sous la mâchoire ‑ hè ‑ région lombaire ‑ alinkàn

registre ‑registre d'appel ‑ nyikɔ́wémá ‑ registre de commerce ‑ àjɔ̀wèmá ‑ registre de compte ‑ àkwέwémá

règle ‑ wèmàzɛ́kpò ‑wèmàzɛ́nú ‑xwizɛkpò ‑xwizɛnú ‑ avoir ses règles ‑ ɖò hùn mὲ ‑ɖò kanjɔ̀ mε ‑jὲ glegbè ‑jὲ lă ‑jὲ nŭ gŭdò ‑jὲ nùgúdò ‑mɔ̀ sùn ‑tɔ́n kpá ‑ être en règle ‑ ɖò gbè jĭ ‑ɖò sέn jĭ ‑ les premières règles ‑ sέlá ‑ les règles ‑ sunmεnú

règlement ‑ sέn

régler ‑affaire difficile à régler ‑ adɔn gεnnyigεnnyi ‑ aller régler une affaire pour quelqu'un ‑ dŏ afɔ̀ xó mὲ nú m ‑ régler ou rendre ses comptes ‑ lε̆n ‑ régler ses comptes ‑ lε̆n àkwε ‑ régler une dette à quelqu'un ‑ sú axɔ́ mε

règles ‑ lă ‑ règles interminables ‑ jεmaɖì

règne ‑ axɔ́súɖúɖú

régner ‑ ɖù axɔ́sú

regorger ‑ gɔ̆

regret ‑ nùvìvέ ‑nùvὲnúmε ‑xomɛvivɛ́

regrettable ‑ vìvέ

regretter ‑regretter quelqu'un (ou quelque chose) ‑ jὲ mε dò ‑jὲ nŭ dò

regroupement ‑le lieu de regroupement des zangbeto après des manifestations ‑ avají

régulièrement ‑ gantɔnjí ‑hăbŭ ‑lyε̆ngbèlyε̆ngbè

rein ‑ alìn ‑ bas des reins ‑ akunvlamὲ ‑ fossettes des reins ‑ alinnukún

reine ‑ axɔ́sì ‑nyɔ̆nùxɔ́sú ‑táá ‑ reine des termites ‑ kɔ́xɔ́sú ‑ reine mère ‑ kpɔjitɔ́

reins ‑ ayì

réitération ‑sert à marquer la réitération d'une action ‑ lε̆ vɔ̆

réitérer ‑ vɔ̆

rejaillir ‑ jὲ mε jĭ ‑ rejaillir sur quelqu'un ‑ fέ gbà mε ta

rejeter ‑ gbε̆ ‑glĭn ‑lùn ‑nyì ‑nyὲ ‑sè ɖŏ zɔ̀ ‑tún ‑ rejeter la date d'un jugement ‑ mlă hwὲ ‑ rejeter le malheur sur quelqu'un ‑ sá heelú ‑ rejeter un liquide ‑

rejeton ‑rejeton d'un arbre ‑ aɖiví

rejoindre ‑rejoindre (un groupe) ‑ xú jĭ ‑ rejoindre quelqu'un ‑ xwè dŏ mɛ wŭ

réjouir ‑se réjouir ‑ gbà wŭ ‑ se réjouir ‑ hùn xomɛ̀ ‑ se réjouir ‑ j'àwă ‑ se réjouir ‑ jὲ awă

réjouissance ‑ awàjíjέ ‑xomɛhunhun

relâcher ‑ jŏ dŏ ‑ relâcher quelqu'un ‑ jŏ mε nyì té

relatif ‑termine les propositions relatives ‑ ɔ

relation ‑être en relation avec quelqu'un ‑ ɖɔ̀ xó xá mε ‑ pour une fille (avoir des relations avec des garçons avant d'avoir ses règles) ‑ gbà zɛ̆n

relevé ‑un orteil relevé ‑ busú

relever ‑ fɔ́n xwè tè ‑sɔ́ sí tè ‑sɛ̀ dŏ agà ‑sɛ̀ xwè tè ‑ l'action de se relever ‑ técící ‑ relever les bras pour faire l'important ‑ glă awà ‑ relever ses comptes ‑ lε̆n ‑ se relever ‑ lε̆ fɔ́n

religieuse ‑ asyɔ́nlà ‑syɔ́nlà

religieux ‑ măwùzɔ́wátɔ́ ‑ un religieux ‑ sέkántá

religion ‑ sinsεn

relique ‑ wùjɔ́nú

relire ‑ lε̆ xà

reluire ‑ kɔ́n

remarquable ‑ nukúnɖéjí ‑ une femme remarquable ‑ nyɔ̀nùɖésúnɔ́

remarquer ‑ ɖŏ nukún mε jĭ ‑sɔ́ kέn ‑ remarquer quelque chose ‑ ɖŏ kέn jĭ ‑ɖŏ kέn nŭ jĭ ‑ remarquer quelque chose ou quelqu'un ‑ ɖŏ nukún jĭ

remboursement ‑remboursement d'une dette ‑ axɔ́sú

rembourser ‑ jŏ akwέ ‑sú axɔ́ mε

remède ‑ amà ‑amasìn ‑azɔngblenú ‑ remède en comprimés ‑ atínkὲn ‑ toutes sortes de remèdes ‑ nùdólánmὲ

remerciement ‑ adàntɔ́ ‑kpέ ‑kpέdídó ‑kpέdúdó ‑kúdídó ‑kúdúdó

remercier ‑remercier quelqu'un ‑ dŏ kpέ nú mε ‑dŏ kú nú mε ‑ remercier quelqu'un de quelque chose ‑ dŏ kú nú mε ɖŏ nŭ ɖé wŭ

remettre ‑ jŏ ‑sɔ́ jŏ nú mε ‑sɔ́ kὲ ‑zĕ jŏ nú mɛ ‑ remettre à plus tard ‑ lìlέ ɖŏ ‑ remettre à quelqu'un ‑ zĕ kɛ̀ mɛ ‑ remettre debout ‑ fɔ́n xwè tè ‑lὲ vɔ̀ ɖó tè ‑sɛ̀ xwè tè ‑ remettre en ordre ‑ vɔ̆ tò ‑ remettre la dot à quelqu'un ‑ nă agbàn nú mε ‑ remettre sur le feu ‑ gblɔ̆ zò dŏ ‑glɔ̆ zò dŏ ‑ remettre une dette à quelqu'un ‑ sɔ́ axɔ́ kὲ mε ‑zĕ axɔ́ kὲ mε

rémission ‑ sísɔ́kὲ

remmener ‑ kplá mε hὲn yì ‑kplá mε yì ‑sɔ́ hὲn yì ‑sὲ dŏ agà

remonter ‑remonter (une mèche) ‑ nă kàn ‑ remonter un ressort ‑ wănlìn ‑ remonter une corde ‑ nă kàn ‑ remonter une montre ‑ nă kàn gàn ‑nà un gan

remords ‑ nùvìvέ ‑ avoir du remords ‑ ayì xò hùn xá mε

rempart ‑ ahohó

remplaçant ‑ mεdomεnɔtɔ́

remplacer ‑remplacer quelqu’un ‑ ɖyɔ̆ mε ‑jὲ mε tὲn mε ‑kpɔ́n tὲn mὲ nú mε ‑nɔ̀ mε tὲn mὲ

rempli ‑ gɔ̀gɔ́ ‑gìgɔ́ ‑gùgɔ́ ‑ rempli à demi ‑ agboɖè ‑ rempli jusqu'au bord ‑ gbágbà

remplir ‑ gbà kpé ‑gɔ̆ ‑wŭn gɔ̆ ‑gbà kpé ‑ remplir l'office de crieur public ‑ ɖŏ gàn ‑ se remplir de mauvaise herbe ‑ gɔ̆ gbĕ ‑ se remplir de trouble ‑ xò zĭn ‑ se remplir d'eau ‑ bà sìn ‑syɔ́

remporter ‑ lε̆ sɔ́ yì ‑ remporter la guerre ‑ ɖù ahwàn jĭ ‑ remporter la victoire ‑ ɖù ahwàn jĭ

remuant ‑ mìmlàtɔ́ ‑mlàmlá ‑mlàmlàtɔ́ ‑ être remuant ‑ zɛ̀n nŭ

remuer ‑ dăn ‑ɖŭ ‑fùn ‑hùnhún ‑hὲn dăn ‑jɔ̀lù ‑xɛ́ ‑xò xɛ́ ‑ action de remuer ‑remuer en faisant du bruit ‑ xasaxasà ‑ remuer en tournant ‑ dăn xasaà ‑ remuer et faire tourner en tous sens ‑ ɖáɖá ‑ remuer la pâte avec force ‑ vùn wɔ̆ ‑vùn wɔ̆ ‑ remuer la pâte sur le feu ‑ dăn wɔ̆ ‑ remuer la terre ‑ jìjé ayikúngban ‑ remuer la tête ‑ hùnhún ta ‑ remuer le coeur ‑ hùnhún ayì ‑ remuer les pieds en cadence ‑ kì jò ‑ remuer les sourcils ‑ gbò wundà ‑ se remuer ‑ yă wŭ

renaissance ‑ vivɔjɔ́ ‑vuvɔjɔ́

renaître ‑ dĕ ‑vɔ̆ jɔ̀

renard ‑ ayìsájὲ ‑jὲ ‑jεxisà

rencontre ‑ ɖòkpé ‑kosɔ̀ ‑kpíkpé ‑ aller à la rencontre de ‑ kpé ‑ aller à la rencontre de quelqu'un ‑ yì kpé mε ‑ faire une rencontre effrayante ou de mauvais augure ‑ kpé nŭ ‑ rencontre de deux choses ‑ nù kpíkpé ‑ rencontre de deux personnes ‑ mεkpíkpé ‑ rencontre d'une personne avec un chose ‑ nù kpíkpé ‑nùkpíkpé ‑ rencontre entre deux personnes ‑ mε kpíkpé ‑ rencontre fatale ‑ kú’dăn ‑kúdán ‑kúdăn

rencontrer ‑ ɖŭ kosɔ̀ ‑kpé ‑ rencontrer quelqu'un ‑ kpé ká ‑ rencontrer un fantôme ‑ kpé nŭ ‑ se rencontrer ‑ dŏ gò ‑kpé gò ‑xò gò

rendez-vous ‑ ɖòkpé ‑goxò ‑ avoir un rendez-vous avec un homme ‑ kpé xó xá súnnù ‑ avoir un rendez-vous avec une femme ‑ kpé xó xá nyɔ̆nù

rendre ‑ jŏ ‑ action de rendre ‑ jìjó ‑ rendre (chien, chat) ‑ jŏ ‑ rendre à quelqu'un ‑ sɔ́ jŏ nú mε ‑ rendre à quelqu'un ‑ zĕ jŏ nú mɛ ‑ rendre compliqué ‑ gὲdέ ‑ rendre compte à quelqu'un ‑ ɖŏ gbè nú me ‑ rendre des comptes ‑ lε̆n àkwε ‑ rendre droit ‑ blŏ n'í jlɔ̆ ‑jlɔ̆ ɖŏ ‑ rendre enceinte ‑ dŏ xò ‑ rendre grâces à quelqu’un ‑ dŏ kú nú mε ‑ rendre hommage ‑ jŏ avalú mε ‑xò gbè ‑ rendre hommage à quelqu'un ‑ jŏ avalú nú mε ‑nyì avalú mε ‑xɛ́ jònɔ́ mɛ ‑ rendre inconscient ‑ lŭ ‑ rendre irresponsable ‑ lŭ ‑ rendre justice à quelqu'un ‑ dŏ hwejijɔ nú mε ‑ rendre la justice ‑ gbò hwὲ nú mε ‑ rendre malade ‑ ɖŏ azɔ̀n nú mε ‑ rendre mou ‑ hὲn bɔ̀ ‑ rendre propre ‑ zìn ‑ rendre quelqu'un malade ‑ dŏ azɔ̀n mε ‑ rendre quelqu'une enceinte ‑ dŏ xò nú mε ‑ rendre service à quelqu'un ‑ dŏ alɔ̀ mε ‑ rendre sot ‑ lŭ ‑ rendre tortueux ‑ gὲdέ ‑ rendre trouble ‑ blŭ kɔ́ ‑ rendre un culte au vaudoun de la fécondité ‑ xɛ́ nà ‑ rendre un culte aux nà en leur offrant à manger ‑ xέ nà ‑ rendre un talisman inefficace ‑ hùn bŏ ‑ rendre visite ‑ bà kpɔ́n ‑ rendre visite à quelqu'un ‑ ɖɔ̀ nŭ dŏ mε ‑ se rendre à quelqu'un ‑ jŏ mεɖéé nú mε ‑ se rendre chez celui qui a commandé une messe (pour manger, boire...) ‑ jŏ amĭsa nú mε ‑ se rendre coupable d'un viol (un adulte avec une petite fille) ‑ zɛ̀n nŭ mɛ wŭ ‑ se rendre dans un lieu ‑ ɖidó ‑ se rendre maître de ‑ ɖù găn

renflé ‑qui a la tête renflée ‑ gbăta

renforcement ‑idée de renforcement ‑ kpíɖíkpíɖí

renforcer ‑ blŏ ní syέn ‑nă syέnsyέn

renfort ‑ alɔgígó ‑alɔgúgó

renfrogné ‑avoir une mine renfrognée ‑ nylă nukúnmὲ

renfrogner ‑se renfrogner ‑ dɔ̀n nukúnmε nyɔ̀ ‑nylá nukún mὲ

rengorger ‑se rengorger ‑ t ε ̀ kɔ̀ ‑zyăn kɔ̀

reniement ‑ mεgbigbέ

renier ‑ gbε̆ ‑ le fait de renier la familiarité avec quelqu'un ‑ mεmεgbέmὲ ‑ renier quelqu'un ‑ gbε̆ mε ‑gbε̆ mεmε mε

renifler ‑ sὲ misin dŏ

renoncer ‑renoncer à ‑ gbε̆

renseignement ‑agent de renseignement ‑ alagá ‑ renseignement le commerce de quelqu'un ‑ wìnní ‑ renseignement sur la santé ‑ wìnní

renseigner ‑renseigner avec exactitude sur les faits vécus ‑ kpì tàn

rentrée ‑rentrée des classes ‑ azɔ̀mὲbíbέ

renverse ‑à la renverse ‑ agbotòhăyàhăyà ‑agɔagɔ̀ ‑wɛ̀n

renversement ‑ hùzùhúzú ‑ renversement de situation ‑ flíjὲ

renverser ‑ dɔ̀n fán ‑flí ‑flí gbà ‑gbà ‑hùzú ‑hùzú kɔ̀n ‑mù ‑mù... zìn dŏ ayĭ ‑mù... zìn dέ ‑vìvá ‑xwè ‑zìn d’έ ‑zĭn dŏ ayĭ ‑ renverser de l'eau ‑ gbà sìn ‑ renverser une case ‑ mù xɔ̀ ‑ se renverser ‑ flí jὲ ‑flí xwè ‑ se renverser en s'éparpillant (pour des céréales maïs, sorgho, haricot...) ‑ gbà dεὲn ‑ se renverser la face contre terre (un récipient) ‑ hùzú xwè

renvoyer ‑ lε̆ sέ dó ‑nyà ‑nyà sέ dó ‑nyì ‑ renvoyer la fumée (pour un fumeur ou un voiture ) ‑ tún azɔ̀ ‑ renvoyer ‑renvoyer la fumée par la bouche ou par les narines ‑ tún azɔ̀ ‑ renvoyer quelque chose ‑ le kɔ̀ nú nŭ sέ dó

réorganisation ‑ vivɔjɔ́ ‑vuvɔjɔ

répandre ‑ fúnfún ‑fúnfún kpé ‑fúnfún kpè ‑gbà ‑gbà dŏ ‑gbà kɔ̀n nyì ‑hànnyá ‑hìnhέn ‑kɔ̀n ‑kɔ̀n nyì ‑vùn ‑sisa ‑ action de répandre ‑ hlὲnhlέn ‑ idée de se répandre comme un liquide ‑ wɛɛɛ̀ ‑ qui se répand très loin ‑ vaàn ‑ répandre de la farine rouge devant le lieu où réside un vaudoun ‑ dŏ vὲ ‑ répandre de la farine rouge sur le legba ‑ dŏ akutù ‑ répandre de l'eau ‑ gbà sìn ‑ répandre en fines gouttelettes ‑ gbà dεndὲn ‑ répandre jusqu'à terre ‑ kɔ̀n ny’ayikúngbàn ‑ répandre les plumes ‑ gbà fún ‑ répandre par terre ‑ gbà dŏ ayĭ ‑ se répandre ‑ fúnfún ‑gbà dŏ ‑gbà gbĕ ‑gbà kɔ̀n nyì ‑gbà kpé ‑ se répandre ‑ tún flá ‑vùn ‑vùn gbà ‑vùn kpé ‑ se répandre en doléances ‑ sà vò nú mε ‑ se répandre en fines gouttelettes ‑ gbà dεnɖὲn ‑ se répandre en morceaux ‑ hànnyá ‑ se répandre par terre (en parlant des feuilles, des fleurs, des miettes) ‑ hlε̆n

répandu ‑ vùnvŭn ‑ être répandu par terre ‑ sà kpé ayìkúngbàn

réparateur ‑ nùblòɖòtɔ́

réparation ‑faire réparation ‑ dŏ gbɔ̀

réparer ‑ blŏ ɖŏ ‑jlă ‑jlă ɖŏ ‑lὲ vɔ̀ ɖó tè ‑ réparer des chaussures ‑ tɔ̀ afɔkpà

repartir ‑ lɛ̆ kɔ̀ yì ‑lɛ̀lɛ́ kɔ̀ yì ‑lε̆ kɔ̀ yì ‑lε̆ yì

repas ‑faire le dernier repas qui clôt une cérémonie vaudoun ‑ gbà gbɔ̀tá ‑ le repas eucharistique ‑ kantamímέ ‑ repas qui clôt une cérémonie ‑ hunmεxwlέ

repassage ‑ nùlílí

repassé ‑ lili

repasser ‑ gàn ‑ repasser ‑action de repasser ‑ lili ‑nùlílí ‑ repasser (du linge ou un couteau) ‑ lì ‑ repasser du linge ‑ lì avɔ̀ ‑ repasser par ‑ lε̆ gbɔ̀n ‑ repasser une seconde fois la farine dans le moulin ‑ xwísé

repasseur ‑ avɔlitɔ́ ‑awulitɔ́ ‑nùlítɔ́ ‑avɔlitɔ́

repentance ‑ hwεgbeyiyí

repentir ‑ hwεvέnúmε ‑nùvìvέ ‑nùvὲnúmε ‑xomɛvivɛ́ ‑hwὲ vέ nú mε

répéter ‑ lε̆ ɖɔ̀ ‑lε̆ vɔ̆ ɖɔ̀

répétition ‑répétition de chant ‑ hankpá

repiquer ‑ kán tùn

replacer ‑ lε̆ sɔ́ ɖŏ ‑lε̆ vɔ̆ ɖŏ

replanter ‑ lε̆ tùn ‑lε̆ vɔ̆ tùn

replet ‑ kpɔnnɔɔ̀ ‑kpɔ́nnɔ́kpɔ́nnɔ́

replier ‑ lε̆ mlă ‑lε̆ mlăn ‑lε̆ nyε̆ ‑ replier les jambes ‑ wŭn afɔ̀

répondre ‑ yĭ gbè ‑yĭ gbè nú mɛ ‑ répondre à un appel ‑ sɔ ‑ répondre à une invitation ‑ yì jŏnɔ̀ gbé ‑ répondre au hasard ‑ kpɔ́n zunta bo nyi gă ‑ répondre avec force un appel ‑ cyá ‑ répondre de ‑ kpé nukún wŭ ‑ répondre de quelque chose ‑ nɔ̀ kɔ̀n ‑ répondre qu'on a entendu ‑ sɔ ‑ répondre sans réfléchir ‑ kpɔ́n zunta bo nyi gă

réponse ‑ gbeyiyí ‑sìn ‑ réponse à ajámácóóó ‑ yabaɖaóóó ‑ réponse à une difficulté ‑ wĕ ‑ réponse contraire ‑ flíjὲ ‑ réponse fixe ‑ gbeta ‑ réponse opposée ‑ flíjὲ

reporter ‑ lɛ̆ sɔ́ yì ‑ reporter (en parlant d'une date fixée) ‑ sún

repos ‑ alɔɖótè ‑gbɔjέ ‑gbigbɔjέ ‑gbugbɔjέ ‑ayìmímlɔ ‑ayìmlɔ́mlɔ́

reposer ‑se reposer ‑ gbɔjέ ‑ml'áyĭ ‑mlɔ̆ ayĭ ‑ sert à reposer la voix avant de continuer le discours ‑ ɔ

repousser ‑ gbε̆ ‑kɔ́ ‑lɛ̆ wŭ ‑lε̆ sísέ ‑tíntín ‑tún ‑ repousser quelqu'un ‑ tún mε

reprendre ‑ kɔ́ ‑lε̆ fɔ̀ ‑lε̆ sɔ́ ‑lε̆ wli ‑ reprendre ce que l'on a donné ‑ lɛ̆ yĭ nŭ sín mɛ así ‑lε̆ yĭ sín mε así ‑ reprendre le refrain d'un chant ‑ yĭ hàn ‑ reprendre ses esprits ‑ dŏ ayì dò

représailles ‑ wàngbɛ̀númɛnŭ

représentant ‑ afɔsɔ́ɖótetɔ́ ‑ɖε̆mεnu ‑mεfɔsɔ́ɖótetɔ́

représenter ‑représenter quelqu'un ‑ ɖŏ afɔ̀ tè ‑nɔ̀ mε tὲn mὲ ‑sɔ́ mε sín afɔ̀ ɖŏ té

réprimande ‑réprimande non justifiable ‑ fεnfɔnúmε

repriser ‑ ɖε̆

reproche ‑ xóvívɛ́ ‑ celui qui fait des reproches continuellement à autrui ‑ mεεedotɔ́ ‑ faire des reproches ‑ kɔ́ ‑ faire des reproches à quelqu'un ‑ kɔ́ nŭ nú mε ‑ reproches constants et non justifiés ‑ mεɖedó

reprocher ‑reprocher quelque chose à quelqu'un ‑ ɖɔ̀ nŭ dŏ nŭ wŭ nú mε ‑kὲ nu dŏ nŭ wŭ nú mε

reptile ‑ dàn ‑ reptile africain appelé couramment caïman ou crocodile ‑ tɔló ‑lŏ

repu ‑le fait d'être repu ‑ xogɔ́ ‑xogugɔ́

répudiation ‑ asigbibé

répudier ‑répudier sa femme ‑ gbέ asì ‑gbε̆ asì

répugner ‑ gbε̆ hὲn ‑vlε̆ nu ‑xwyɔ́ ‑xwyɔ́ wŭ

répulsion ‑ akpakpà

requin ‑requin (scolodion) ‑ gbowelé

réserve ‑ kpasìn ‑ réserve (de quelque chose) ‑ nùgbóhwlá

réservé ‑ céɖéé

réserver ‑ ɖò ayĭ ‑hὲn ɖ'áyĭ ‑hὲn ɖŏ tè ‑ réserver une part pour soi (pour ceux qui préparent à manger) ‑ gbò hwlă ‑ réserver une personne pour une autre (en vue d'un mariage par ex.) ‑ sɔ́ mε ɖŏ tè nú mε

résidence ‑résidence du chef administratif ‑ axɔ́súxwé

résider ‑ cí ‑nɔ̀

résidu ‑résidu de l'huile ‑ kpè ‑ résidu de l'huile de palme ‑ amijá ‑ résidu de pâte, de riz ,etc., qui reste collé au fond d'un récipient ‑ jă ‑ résidu d'un cure-dent après mastication du bois ‑ alolyán ‑ résidu d'un fruit ou d'un bois écrasé ‑ àliyán ‑ résidu filamenteux de la partie charnue qui enveloppe l'amande de palme lorsqu'on en a extrait l'huile rouge ‑ dèlyán

résignation ‑ adodò

résigner ‑se résigner ‑ gbɔ̀

résille ‑

résine ‑ awɔ̀n

résine ‑résine de térébinthe ‑ zàlɛ́nkpɔ́n ‑zàlínkpɛ́n

résistance ‑ afɔtuntè ‑sundidε ‑ idée de résistance ‑ glŏ

résistant ‑ gagogago ‑syέnsyέn ‑ être résistant ‑ dὲ ‑lŏ ‑syέn ‑ être résistant (en parlant d'un ressort, d'un piège) ‑ syέn dà

résister ‑ dὲ ‑dὲ sún ‑syέn dɔ̀n ‑tùn afɔ̀ tè ‑ résister aux intempéries ‑ dɔ̆ jì ‑ résister avec succès ‑ glŏ

résonner ‑ ɖì ‑ɖì gbè ‑ faire résonner le tambour pour annoncer que l'on va commencer à jouer ‑ flán hŭn ‑ résonner (pour le tambour) ‑ jὲ gbè

résorber ‑se résorber ‑ mìmí

résoudre ‑résoudre une affaire ‑ ɖɔ̀ xó gbò

respect ‑ mεsísí ‑sísí ‑ se jeter de la terre sur le dos et sur les épaules par respect pour le roi présent ‑ ɖè kɔ́ nú mε

respectable ‑ sísí

respecté ‑ sísí

respecter ‑ sí ‑ celui qu'on ne peut pas détester parce qu'on le respecte comme ami ‑ winnyámɔ́nɔ̀ ‑ ne pas respecter un serment ‑ gbà acὲ

respecter ‑respecter la loi ‑ nyì sέn ‑ respecter quelqu'un ‑ sí mε

respectueux ‑ mεsítɔ́

respiration ‑ agbɔ̆n ‑gbɔjέ ‑gbigbɔ̀ ‑gbigbɔjέ

respirer ‑ gbɔ̆ ‑gbɔjέ ‑gbɔ̆n ‑ respirer comme un asthmatique ‑ gbɔ̆ xíí

responsable ‑ agbanɖotanánɔ ‑ être responsable de ‑ ɖò alɔ̀ mὲ ‑ responsable des saisies et confiscations en faveur du roi ‑ tɔkpɔ̀ ‑ responsable d'un groupe ‑ mεnugán ‑ responsable d'une maison ‑ xwétɔ́-xwénɔ̀ ‑ responsables divers de groupes chrétiens ‑ măwùzɔ́wátɔ

ressaisir ‑se ressaisir ‑ gbò mεɖé fán

ressemblance ‑ xlɛɛ́

ressembler ‑ cí ‑ɖì ‑hwε̆n ‑ action de ressembler ‑ ɖiɖì ‑ ressembler à ‑ ɖɔhùn ‑ ressembler à quelque chose ‑ cí nùɖé ɖɔ́hùn ‑ ressembler à quelqu'un ‑ ɖì mε

ressentiment ‑ kὲn ‑xomɛsìn

resserré ‑avoir les cuisses très resserrées (personne obèse) ‑ kplé yŏ ‑kplí yŏ

resserrer ‑ blă d’é jí ‑blă xó ɖɔ̀ mε wŭ

ressort ‑ne plus avoir de ressort ‑ vɔ̆ dà ‑ ressort de montre ‑ kàn

ressusciter ‑ fɔ́n ‑lε̆ fɔ́n

restaurer ‑ jlă ɖŏ ‑lὲ vɔ̀ ɖó tè

reste ‑ kpukpò ‑nù kpúkpò ‑kpikpò ‑kpukpotɔ́ ‑ avec les restes ‑ kpó kpukpotɔ́ lέ kpán ‑ avec les restes de la bave de la nuit ‑ atán fín ‑ être de reste ‑ kpé kpò ‑kpò ‑kpò ta ‑ être encore de reste ‑ lε̆ kpò ‑ reste de nourriture ‑ ɖukpò ‑ reste de pâte ‑ wɔ̀ kánkpò ‑ reste de quelque chose ‑ kánkpò

rester ‑ cí ‑cí tè ‑ɖò ayĭ ‑nɔ̀ ‑ action de rester ‑ cící ‑ninɔ ‑ le fait de rester à part ‑ vonunɔ̀ ‑ rester à cours d'explication ‑ tέ bε̆ ‑ rester à court d'arguments ‑ tέ bε̆ ‑ rester à découvert ‑ jὲ wĕ ‑ rester à l'écart ‑ cí vò ‑nɔ̀ vò ‑ rester à l'état de veille ‑ nɔ̀ wunzɛ̀n ‑ rester à part ‑ nɔ̀ vò ‑ rester accroché ‑ dɔ́ ‑ rester assis longtemps ‑ xò yonu zò ‑ rester au soleil ‑ xú hwè ‑xú zivɔ́ ‑ rester bouche bée ‑ hùn nu jεὲ ‑ rester calme ‑ xwè sɔ̀ ‑ rester debout ‑ mlε̆ tè ‑ rester derrière ‑ cí gŭdò ‑ rester en état d'inimitié avec quelqu'un ‑ ɖò kὲn xá mε ‑ rester en silence ‑ n'abɔ̆ nɔ̀ abɔ̆ ‑n'abɔέ nɔ̀ abɔέ ‑ rester encore ‑ lε̆ kpò ‑ rester éveillé ‑ nɔ̀ wunzὲn ‑xò zăn ‑ rester fidèle ‑ nɔ̀ gbejí ‑ rester inerte ‑ cí yɛ̀ ‑ rester invendu ‑ kpò ta ‑ rester loin de quelqu'un ‑ nɔ̀ zɔ̀ nú mε ‑ rester pensif ‑ cuù ‑ rester petit ‑ hwĭn ‑ rester sans bouger ‑ cí cúɖúɖú ‑ rester sans manger ‑ nɔ̀ xovɛ́ ‑ rester sans parole ni mouvement ‑ cí tiì ‑ rester sur le qui-vive ‑ nɔ̀ àcéjí ‑ rester sur place ‑ nɔ̀ abɔ̆ ‑ rester sur quelque chose ‑ nɔ̀ nŭ jí ‑ rester toute la nuit sans dormir ‑ dɔ̆ tè ‑ rester tranquille ‑ cí cúɖúɖú ‑gbɔ̀ ‑gbɔ̀ xwíí ‑xwè sɔ̀ ‑xwixwɛ ‑ rester tranquille ou pensif ‑ cuù

restituer ‑ jŏ ‑sɔ́ jŏ nú mε ‑zĕ jŏ nú mɛ

restitution ‑ jìjó

restreindre ‑ buwùntú

résultat ‑ xɔxɔ̀ ‑ indique le fait d'attendre longtemps sans résultat ‑ cɔ́kɔ́tɔ́denu

résumé ‑en résumé ‑ kówún

résumer ‑ jă gbɔ̀n jĭ

résurrection ‑ fɔ́nsínkú ‑fínfɔ́n ‑ la résurrection des hommes ‑ fɔ́nsínkú gbεtɔ́ lέ ‑ la résurrection du christ ‑ fɔ́nsínkú klístu tɔ̀n

retailler ‑retailler une meule ‑ fún sé ‑ retailler une pierre à moudre ‑ fún sé

retard ‑être en retard ‑ gbɔ̀ gàn ‑gbɔ̀ hwenu

retardataire ‑ gangbɔtɔ́ ‑hwenugbɔtɔ́

retenir ‑ ɖè kpò ‑ɖŏ kέn jĭ ‑glɔ̆n ‑hὲn ‑hὲn ɖŏ tè ‑hὲn mε ɖŏ tè ‑hὲn nŭ dŏ tamὲ ‑hὲn nŭ tamὲ ‑sɔ́ kέn ‑ retenir quelqu'un ‑ cí mε jĭ ‑ retenir ses larmes ‑ glɔ̆n avĭ nú mεɖé ‑ retenir son souffle ‑ ɖò agbɔ̆n tè ‑ se retenir à quelque chose ‑ fán nŭ

retenue ‑ glɔ̀nglɔ̀n

retirer ‑ ɖè ‑ɖè sín ‑hwĕ ‑sún ‑yĭ sín ‑ retirer de ‑ lùn sín mὲ ‑ retirer l'eau de ce qu'on a fait bouillir ‑ sɔ̀n sìn ‑ se retirer ‑ sὲ sín ‑ se retirer de ‑ go sín ‑ se retirer en foule ‑ gbà dεnɖὲn

retomber ‑retomber sur quelqu'un ‑ jὲ mε jĭ ‑ retomber sur ses pieds ‑ xwè tè

retour ‑ kɔlilέ ‑kɔlέwá ‑lìlέ ‑síslɔ́ ‑slɔ́slɔ́ ‑ être de retour ‑ slɔ́ ‑ être pris sans espoir de retour ‑ dɔ̀n

retourner ‑ flí ‑hùzú ‑lɛ̆ yì ‑lε̆ ‑ retourner en arrière ‑ lɛ̆ yì gŭdò ‑ retourner le récipient pour en faire sortir la pâte ‑ flí wɔ̆ ‑ retourner une chose ‑ hùzú nŭ ‑ se retourner ‑ lε̆ kɔ̀ ‑lε̆ kpàn nukɔ̀n ‑ se retourner pour regarder en arrière ‑ lε̆ kɔ̀ kpɔ́n gŭdò

retraite ‑ avaxɔ̀ ‑vaxɔ̀

retranchement ‑ agbŏ

retrancher ‑ ɖè tɔ́n ‑ɖè tɔ́n sín ‑lă ‑ retrancher une partie de quelque chose ‑ gbò

rétréci ‑être rétréci ‑ sóbwé

rétrécir ‑se rétrécir ‑ sɛ̀ wŭn

retrousser ‑ sὲ dŏ agà ‑ retrousser le nez en signe de moquerie ‑ nyε̆ awɔ̀ntín dŏ mε

retrouver ‑ lε̆ vɔ̀ mɔ̀ ‑ retrouver son sang froid ‑ ɖŏ ayì tè ‑ se retrouver seul ‑ jɛ̀ xlohŭn
réunion ‑ gbesɔ̀ ‑kojó ‑kpíkplé ‑kplé ‑kplékplé ‑mε kplékplé ‑tagbesɔ̀ ‑ aller à une réunion ‑ yì kplé jí ‑ réunion après un enterrement provisoire ‑ agɔ̆n ‑ réunion des gens au marché ‑ axijijε ‑ réunion où l'on joue du tambour ‑ nùxíxó ‑nùxúxó
réunir ‑ dɔ̀n kplé ‑kplé ‑ se réunir ‑ sὲ afɔ̀ kplé ‑sὲ kplé ‑sὲ ta kplé ‑wă kplé ‑ se réunir pour traiter quelque chose ‑ kplé ɖɔ̀

réunis ‑être réunis ‑ kplé ɖò̀ kpɔ́

réussi ‑être réussi ‑ fɛ́ wŭ ‑ réussi du tout ‑ kpà mε

réussir ‑ cὲ ‑kpà mε ‑ ne pas réussir ‑ glŏ ‑kpò ‑ réussir à avoir ‑ sɔ̀ gbà mε ‑ réussir à mettre la main sur quelqu'un ‑ sɔ̀ gbà mε ‑ réussir à un concours ‑ dĭn ‑ réussir dans ce qu'on a entrepris ‑ tέn kpɔ́n ‑ réussir un examen ‑ dĭn

rêve ‑ dlɔ̆ ‑dlɔ̀kúkú ‑ faire un rêve ‑ kú dlɔ̆ ‑ rêve incohérent ‑ dlɔ̀vló ‑ rêve prémonitoire ‑ dlɔ̆ aɖì ‑ rêve qui s'est réalisé ‑ dlɔ̆ aɖì

réveil ‑ fínfɔ́n ‑fúnfɔ́n ‑gàn ‑ en l'état où l'on se trouve le matin au réveil ‑ fín

réveiller ‑ fɔ́n ‑ réveiller quelqu'un ‑ fɔ́n me ‑ réveiller quelqu'un de bonne heure ‑ fɔ́n dŏ mε wŭ ‑ réveiller quelqu'un en plein sommeil ‑ dŏ adɔ̆ vέ nú mε ‑ se réveiller ‑ fɔ́n ‑lε̆ fɔ́n ‑ se réveiller (en parlant d'un mal résultant d'une luxation qui paraissait guérie) ‑ wìnnyá ‑ se réveiller en sursaut ‑ fɔ́n hawùn ‑nyì fɔ́n ‑nyĭ amlɔ̀

révélation ‑ yɛswímɛnú

révéler ‑ ɖè nŭ xlέ mε ‑ɖè xlɛ́ ‑ ne pas révéler une affaire au grand jour ‑ gbă nŭ ‑ révéler les défauts de quelqu’un ‑ ɖɔ̀ nŭ nyanya dŏ mε wŭ

revenant ‑ kútútɔ́ ‑kúútɔ́ ‑kúyítɔ́ ‑ sorte de revenant très grand qui devient subitement très petit ‑ gunnukó

revendication ‑ woyawoyà

revendre ‑ lε̆ vɔ̆ sà ‑ revendre au détail ‑ kpà tέ ‑ revendre au détail ‑ kpà tέ ‑ revendre au même prix qu'on a acheté ‑ flí sà

revenir ‑ lɛ̆ kɔ̀ wă ‑lɛ̆ wă ‑lε̆ kɔ̀ wă ‑lε̆ wă ‑slɔ́ ‑slɔ́ wă ‑ revenir à la vie ‑ dĕ ‑ revenir bredouille ‑ bà mε kpò ‑ revenir de ‑ lε̆ kɔ̀ sín ‑lε̆ sín ‑ revenir ‑revenir de ‑ lε̆ sín ‑slɔ́ sín ‑ revenir sur le (bon) chemin ‑ jὲ alì jĭ

revente ‑revente au détail avec un bénéfice exagéré ‑ tέkpíkpá

revenu ‑être revenu de ‑ lε̆ kɔ̀ sín ‑lε̆ sín

rêver ‑ kú dlɔ̆

révérence ‑faire des révérences devant quelqu'un en baisant la terre ‑ dŏ nu dò nú mε ‑ faire une révérence de la tête ‑ dŏ ta dò

revers ‑ gŭdò ‑ le revers de la main ‑ alɔgúdo

revoir ‑ lε̆ vɔ̀ mɔ̀ ‑ revoir ‑au revoir ‑ é sù hweɖénu ‑oɖabɔ̀ ‑ dire "au revoir" à quelqu'un ‑ dŏ « yì bó wá » nú mε

révoltant ‑être d'un égoïsme révoltant ‑ kú wɔ̀n

révolte ‑ amaxuxò ‑gùfínfɔ́n ‑gùfúnfɔ́n ‑hă ‑hetè

révolté ‑ gùfɔ́ntɔ́ ‑ révolté qui essaie de mettre le désordre dans le pays ‑ todantɔ́

révolter ‑se révolter ‑ fɔ́n gŭ ‑jὲ hetè ‑ se révolter contre quelqu'un ‑ fɔ́n dŏ mε jĭ ‑fɔ́n gŭ dŏ mε jĭ

révolution ‑révolution de 1974 au bénin ‑ hùzùhúzú

révolutionnaire ‑ todantɔ́ ‑togbatɔ́

revolver ‑ akpomεtú ‑awukplεmεtú ‑awumεtú

revue ‑revue mensuelle ‑ sunmεwemá

révulsé ‑avoir les yeux révulsés ‑ flé nukún

rhumatisant ‑ logbózonɔ̀

rhumatisme ‑ kanmεzɔ̀n ‑logbózò ‑xúɖúxúɖú ‑ rhumatisme articulaire ‑ jăngojăn ‑ rhumatisme osseux ‑ xúɖúxúɖwí

rhume ‑rhume de cerveau ‑ lìnkpɔ́n ‑lὲnkpɔ́n ‑ rhume de poitrine ‑ kpέn

ricaner ‑ kò afyɔ̀n

richard ‑ avɔnɔ̀

riche ‑ àkw ε ́mɔ́tɔ́ ‑àkw ε ́nɔ̀ ‑dɔkunnɔ̀ ‑ être riche ‑ ɖŏ akw ε ́ ‑mɔ̀ àkw ε ́ ‑gannɔ̀ ‑ riche cousu d'or ‑ àkw ε ́nɔ h ε j ε k ε ̀

richesse ‑ dɔkùn ‑amasser des richesses ‑ kplé dɔkùn

ride ‑ mamí

ridé ‑être ridé ‑ dὲ

rideau ‑rideau en fibre de bambou ‑ kanxisí

ridiculiser ‑ridiculiser quelqu'un ‑

rien ‑ fínníkìn ‑nŭ ɖokpó ă ‑nù tí ă ‑nù tí... ă ‑nùɖé ă ‑tí ‑ celui qui n'a rien ‑ ɖèmáɖókantɔ́ ‑ quelqu’un de rien ‑ nùɖéwúɖà

rieur ‑ nùkónúkwé ‑nùkótɔ́ ‑ rieur aux dents blanches ‑ aɖùwékótɔ́

rigole ‑ ayìsúnhwín ‑ayìsúnlì

rincer ‑ hŭ ‑ rincer la vaisselle ‑ xísá ‑ rincer un récipient ‑ xísá ‑ se rincer la bouche ‑ hŭ nu mὲ

ripaille ‑ awajέdíngàn

rire ‑ kò ‑kò nŭ ‑nùkíkó ‑nùkúko ‑nùkúkó ‑ action de rire ‑ kiko ‑kuko ‑ celui qui a le bon mot pour rire ‑ slamεɖɔtɔ́ ‑ celui qui rit tout le temps ‑ nùkónúkwé ‑ façon de rire ‑ hahahà ‑hahà ‑ faire rire ‑ hwε̆n tó ‑ le fait de rire ‑ nùkúkó ‑nùkúkó ‑ rire à tort et à travers pour des motifs futiles ‑ kὲ awè ‑ rire aux éclats ‑ kò nŭ hahahà ‑ rire aux larmes ‑ kò nŭ bo y'àvĭ ‑ rire beaucoup de quelqu'un ‑ wlă mε kò ‑ rire de façon étouffée ‑ kò nŭ xíxíxí ‑ rire de façon sarcastique ‑ kò nŭ xéxé ‑ rire ‑rire de façon sarcastique ‑ kò nŭ xéxéxé ‑ rire de quelque chose ‑ kò nŭ ‑ rire de quelqu'un ‑ kò mε

risée ‑ ɖɔkwè

risible ‑être risible ‑ hwε̆n

risque ‑courir le risque de ‑ tá wá ‑táá

risquer ‑risquer de ‑ táá

rite ‑rite des cérémonies funèbres ‑ yɛsù ‑ rite funèbre consistant à faire, après l'enterrement, trois fois le tour du marché en chantant ‑ cyɔ́xíyíyí ‑ rite lors du viɖétɔ́n ‑ jeɖiɖa ‑ rite pour le culte des esprits ‑ yɛsù ‑ rite pour une femme dont l'adultère a été découvert ‑ asúxíxá ‑ tout rite que l'on doit accomplir pour vivre en paix ‑ yɛsù

rivage ‑ tó ‑xuta ‑xúta ‑ le rivage de la mer ‑ xù tó

rivaliser ‑ lì zà xá mɛ

rivalité ‑ adɔndundɔn ‑zà ‑zalili

rive ‑ agε̆ ‑ la partie la plus éloignée de la rive ‑ tɔzan

riverain ‑ tɔnuwatɔ́ ‑ riverain d'un fleuve ‑ tɔgonu ‑ riverain d'un lac ‑ tɔgonu ‑ riverain qui habite les villages lacustres ‑ tɔwúnù ‑ riverain, habitant du bord de l'eau ou d'un village lacustre ‑ tɔfinnù

rivière ‑ hlàn ‑tɔ̀ ‑tɔsisa ‑ d'une rivière ‑ dùn sìn ‑ rivière qui se jette dans le lac ahémé ‑ kufó ‑ sorte de rivière ‑ avă

rixe ‑qui a l'habitude des rixes ‑ wùgblémɛtɔ́

riz ‑ kúnkún ‑lε̆sì ‑ riz (plant et graine) ‑ mɔ̆likún

robe ‑robe ample ‑ sέyà ‑ robe très ample ‑ sáyà

robuste ‑ dŏ hlɔ̀nhlɔ́n ‑ être robuste ‑ xú syɛ́n

rocher ‑ awĭnyà ‑só awĭnyà ‑ gros rocher ‑ awĭnya agidigbájà

rôder ‑ lε̆ dŏ nŭ

rogner ‑ cέ ‑kpà ‑ rogner discrètement ‑ wlɔ̆ ‑ rogner discrètement sur la nourriture que l'on doit partager ‑ wlɔ̆ ɖù ‑ rogner le sillon du voisin qui laboure avec soi ‑ sέn hwὲn nú mε

rognon ‑ xomɛnú

roi ‑ axɔ́ ‑axɔ́sú ‑ du temps des rois d'abomey ‑ gawú ‑ être roi ‑ ɖù axɔ́sú ‑ huitième roi d'abomey (1818­1858) ‑ gezò ‑ le roi d'abomey (1727) ‑ saxé ‑ le roi de la mort ‑ kúxɔ́sú ‑kúxɔ́sú agblagójì ‑ le roi glèlè ‑ dadá glɛlɛ̀ ‑ nom d'un roi d'abomey ‑ akábá ‑ nom d'un roi qui régna à abomey ‑ àdándózàn ‑ roi d'abomey (1650-1680) ‑ hwegbájà ‑ roi d'abomey (1728-1775) ‑ tegbesú ‑ roi d'abomey de 1708 à 1732 ‑ agajá ‑ roi d'alada ‑ dogbagli ‑dogbagligεnu ‑ roi de la forêt ‑ zunnɔ̀ ‑ roi de la nuit ‑ zàngán ‑ roi de la terre ‑ ayìxɔ́sú ‑ roi des animaux (lion ou léopard) ‑ kanlingán ‑ roi des arbres ‑ atínsú ‑ roi des eaux ‑ tɔ̀xɔ́sú ‑ roi des perles ‑ jεxɔ́sú ‑ roi d'un pays ‑ tòxɔ́sú ‑ un roi du dahomey ‑ agɔngló

roitelet ‑

rompre ‑ fέn ‑gbà ‑ rompre (le pain) ‑ tlέn ‑ rompre en déchirant ‑ kíjá ‑ rompre le jeûne ‑ tún nu ‑ rompre n'importe comment ‑

ronce ‑ danwunkàn ‑ sorte de ronces dont les épines sont très longues ‑ kpɔfὲn

rond ‑ gblobotò ‑godò ‑mlìmlí ‑mlinɔɔ̀ ‑tɔngɔɔ̀n ‑tóbóé ‑toboò ‑tobotobò ‑ bien rond ‑ lóbwélóbwé ‑tɔngɔnnɔɔ̀n ‑ en rond ‑ togoò ‑togotogò ‑ qui fait le rond ‑ kláxlá ‑ rond et d'un petit diamètre ‑ tóbwé ‑ rond et très petit ‑ gblóbótwé ‑ rond­-point ‑ tobotobojí ‑tobotobojí

rondelet ‑ kpɔbiì ‑lóbwélóbwé

rondelle ‑ tobotobojí

ronflement ‑ xwalunlun ‑xwalunlùn

ronfler ‑ lùn xwà ‑lùn xwà

ronger ‑ ɖù ‑xwlɛ́ ɖù ‑ ronger (termites) ‑ nyĭ

rongeur ‑rongeur des champs ‑ àcú ‑àcú glὲzĭn ‑ rongeur des champs qui ne sort que la nuit ‑ glὲnzĭn

rônier ‑ agɔntegeɖetín ‑agɔntín ‑ rônier abattu ‑ agɔngbigbo ‑ rônier mort ‑ agɔnkúkú

roseau ‑ fán ‑fántín ‑ roseaux forts ‑ wèkó

rosée ‑ ahŭn ‑amŭ ‑amusúsú ‑amyɔsùn ‑mùsúnmúsún

roter ‑ xɔ̀

rôti ‑ hihi ‑mimε ‑sisɔ ‑susɔ

rôtir ‑action de rôtir ‑ hìzàhízá ‑ le fait de rôtir ‑ sisɔ ‑ rôtir (des graines) ‑ sɔ̀ ‑ rôtir dans un récipient avec de l'huile et de la graisse ‑ hìzá

rotule ‑ koligó ‑kolixú

roue ‑ abɔ̀ ‑afɔ̀ ‑kεkέ ‑ faire la roue ‑ gbà vă ‑nyì akpá ‑tὲ abɔ̀ ‑ faire la roue (dindon, paon) ‑ gbà vă ‑ roue d'auto ‑ mɔ̆tofɔ̀

rouet ‑rouet traditionnel ‑ avɔkangbεkεkέ

rouge ‑ vɔ̀ ‑vɔvɔ ‑vεvὲ ‑ rouge éclatant ‑ vivo nyaà ‑ rouge foncé ‑ vɔvɔ nyεὲ ‑ rouge sombre ‑ nyεὲ ‑ rouge vif ‑ nyɔɔ̀ ‑ tout rouge ‑ vέjέvέjέ

rougeole ‑ azwì ‑dohunnugbúngbɔ́n ‑kponyinyi ‑ avoir la rougeole ‑ gbɔ̀n dohunnú ‑hù azwì ‑jὲ azwì ‑nyì kpò

rougir ‑ myă

rouille ‑ hwὲ ‑kò

rouiller ‑ jὲ hwὲ ‑jὲ kò ‑ le fait qu'un fer se rouille ‑ hwεjijε

roulade ‑ gboblíblí

rouler ‑ dɔ̀n blĭ ‑klá ‑mlă ‑ faire rouler un véhicule ‑ dŏ zɔ̀n ‑ rouler un tonneau ‑ blĭ bŭ ‑ rouler une natte ‑ flí zàn ‑flí zàn ‑ se rouler par terre ‑ blĭ gbă

rouleur ‑rouleur de tonneau ‑ gbàblítɔ́

roussette ‑ atoké ‑avùnsɔ́toké ‑toké

route ‑ àgbăsà ‑alì

roux ‑un roux ‑ ɖavεnɔ̀

royaume ‑ axɔ́súɖútò ‑axɔ́sútómὲ ‑ le royaume des ombres ‑ kútómὲ

royauté ‑ axɔ́súɖúɖú

ruban ‑ kàn

ruche ‑ wììndɔ́ ‑wììngbá ‑wìíntò

rude ‑être rude ‑ hùn zò

rue ‑ alì

ruer ‑ sέ hwε̆ ‑ se ruer avec fureur ‑ kplɔ́ dŏ ‑ se ruer brutalement sur ‑ kplɔ́ dŏ ‑ se ruer sur des marchandises ‑ wlă ‑ se ruer sur la nourriture ‑ wlă

rugir ‑rugir (bêtes) ‑ dŏ gbè

rugueux ‑ kacà ‑kacakaca ‑kocaà ‑xayaxayà ‑ très rugueux ‑ kocakocà

ruine ‑ruines d'une maison ‑ aglìn ‑xwédóglín

ruiner ‑ruiner quelqu'un ‑ hwĭn ‑ ruiner totalement une maison ‑ vɔ̆ xwé

ruisseau ‑ tɔ̀ ‑tɔhwín ‑tɔvú ‑ petit ruisseau ‑ tɔvúdwé

rumeur ‑ xwíɖíxwíɖí kpó xwiɖixwiɖi kpó ‑xɔxɔ̀

rupture ‑rupture du jeûne ‑ nutúntún ‑nutùntùn

ruse ‑ ayimɔ̀ɖùɖó ‑sísέ

rusé ‑ mɛ zinzin ‑mεbíbí ‑mεsísέ ‑nukúnzíntɔ́ ‑nukúnzinzinnɔ̀ ‑nukúnzínzínnɔ̀ ‑sísέtɔ́ ‑zinzin ‑ être rusé ‑ cá ‑dĕ ‑klá ‑sέ ‑zìn

ruser ‑ruser avec quelqu'un ‑ gὲdέ xá mε

rustre ‑ gletanù ‑nùkánmέnù

rythme ‑avoir le sens du rythme ‑ sè gàn ‑ qui n'a pas le sens du rythme ‑ gankúkú ‑ rythme de danse ‑ akɔ́nhún ‑wefɔ̀ ‑ rythme de tambour propre au vaudoun xebyoso ‑ gblà ‑ rythme de tam-tam. ‑ akatawuntò ‑ rythme funèbre sans tambour ‑ kpaca ‑ variété de rythme de tam-tam ‑ adi



Index