Français-fon

Vocabulaire et expressions. Lettre O.


O





obéir ‑ sè gbè ‑sè tó nŭ ‑sè tónú ‑ celui qui obéit à quelqu'un ‑ mεgbesetɔ́ ‑ obéir à quelqu'un ‑ sè gbè nú mε

obéissance ‑ tónúsísé

obéissant ‑ mεgbesetɔ́ ‑tónúsétɔ́ ‑ être obéissant ‑ sè tónú

objet ‑ nŭ ‑ objet à bon marché ‑ nŭ kpikpɔ ‑ objet broyé ‑ nùlílí ‑ objet d'adoration ‑ numesèn ‑ objet de désir ‑ nùjlómεnú ‑ objet de grand prix ‑ àkwέnú ‑ objet de risée ‑ ɖɔkwè ‑ objet de vannerie ‑ ayá ‑ objet d'insulte ‑ zuntín ‑ objet d'oracle ‑ nùzɔ́n ‑ objet en métal orné de pendentifs ‑ asέέn ‑ objet en or ‑ síkánú ‑ objet nécessaire à la prière ‑ ɖεxonú ‑ objet pour récompenser quelqu'un ‑ ajɔnú ‑ objet que l'on cache dans le sable et qu'il s'agit de rechercher ‑ dὲn ‑ objet râpé ‑ nùlílí ‑ objet repassé ‑ nùlílí ‑ objet rond ‑ gbŏ ‑ objet trouvé par terre ‑ afɔafɔklέnnú ‑ objets en métal tranchant ‑ àliyán ‑ tout objet métallique ‑ gàn ‑ tout objet que l'on place dans un champ pour faire fuir les oiseaux ‑ xɛblɛ́nú

obligation ‑ zogbò ‑ avoir l'obligation ‑ ɖò kɔ̀ mε tɔ̀n jĭ ‑ obligation imposée par la religion traditionnelle ‑ sù ‑ obligations à l'égard des esprits ou des défunts ‑ yε sù

obligatoirement ‑ dàndàn

obliger ‑obliger quelqu'un ‑ zɔ̆n mɛ gănnù ‑ obliger quelqu'un ‑ zɔ̆n mε gănnù ‑zĭn mɛ jĭ ‑ obliger quelqu'un à faire de longues démarches ‑ dŏ zɔnlin afɔ̀ nú mε

obscénité ‑ wunhunhɔnnú ‑wunhunhɔnnúwíwá

obscur ‑être obscur ‑ dŏ ablù

obscurité ‑ ablù ‑avì ‑avivì ‑axlì ‑wì ‑zĭn ‑zìnflú ‑ obscurité profonde ‑ zĭn gɔngɔn

obsèques ‑ cyɔ́núwíwá

observateur ‑ nùkpɔ́ntɔ́

observation ‑ nyinyi

observer ‑ kpɔ́n ‑nyì ‑ ne pas observer l'interdit ‑ ɖù sù ‑ɖù sù ‑ observer le dimanche ‑ nyì aklúnɔ́zángbè ‑ observer les commandements de dieu ‑ nyì măwŭ sέn lέ ‑ observer l'interdit ‑ nyì sù ‑ observer un commandement ‑ nyì sέn

obstacle ‑ afɔklέnnú ‑nùjέnŭmε ‑ obstacle imprévu ‑ agbăkò

obstination ‑ kújέdónùjĭ ‑nùxwíxwé

obstinément ‑ kpántyángán

obstiner ‑s'obstiner ‑ jὲ kú ‑xwè nŭ ‑ s'obstiner à parler ‑ xwè nŭ ɖɔ̀

obstruer ‑

occasion ‑ hwenu ‑nŭɖòdéwú ‑nŭzɔ̀ndèwú ‑wlenwín

occasionner ‑occasionner des démarches à quelqu'un ‑ dŏ zɔnlìn afɔnu nú mɛ ‑ occasionner des dérangements à quelqu'un ‑ dŏ zɔnlìn afɔnu nú mε ‑ occasionner des pertes à quelqu'un ‑ gŭ mε

occident ‑ gbadahwejí

occiput ‑ zogudó

occupation ‑ azɔ̆ ‑ occupations sans nombre ‑ kévè

occuper ‑bien s'occuper de ‑ wlĭbò ‑ le fait de s'occuper minutieusement de ‑ takpénùwú ‑ occuper la place d'un objet ‑ jὲ nŭ tὲn mὲ ‑ occuper momentanément la place d'un autre ‑ kpɔ́n tὲn mὲ nú mε ‑ s'occuper de quelque chose avec acharnement ‑ văn kàn dŏ nŭ wŭ ‑ s'occuper de quelqu'un ‑ kpɔ́n mὲ nú mε ‑ s'occuper exclusivement de ses propres affaires et négliger celles d'autrui ‑ kú sù ‑ s'occuper sérieusement de quelque chose ‑ myá nukún

océan ‑

oculiste ‑ nukúnzɔ́ngblétɔ́

odeur ‑ wăn ‑wànlúnlún ‑ d'agréable odeur ‑ wănɖagbenɔ̀ ‑ de forte odeur ‑ líbólíbó ‑ marquant une bonne odeur ‑ flíflí ‑ odeur délicieuse ‑ wàn gblígblí ‑ odeur désagréable ‑ mùmú ‑ odeur forte ‑ zɛ̀n ‑zĭzì ‑ odeur de celui ou celle qui ne se lave pas ‑ séwàn ‑ odeur nauséabonde ‑ líbólíbó

oeil ‑ nukún ‑ faire les beaux yeux à quelqu'un ‑ blŏ àcɔ́ nukún mε ‑ faire les gros yeux ‑ hlɔ̆n nukún ‑văn nukún ‑ faire les gros yeux à quelqu'un ‑ văn nukún dŏ mε ‑ faire un clin d'oeil à quelqu'un ‑ zĕ wundà nú mɛ ‑ la partie bombée de l'oeil ‑ nukúnta ‑ les yeux doux ‑ àcɔ́nukún ‑ oeil rouge ‑ nukun myamya ‑ qui a quatre yeux ‑ nukúnnεnɔ̀

oeuf ‑ azìn ‑ oeuf à la coque ‑ azìn ɖiɖa ‑ oeuf de poule ‑ koklózìn ‑ oeuf sur le plat ‑ azìn susɔ

oeuvre ‑ nùwíwá ‑nùwúwá ‑ oeuvre d'art ‑ aɖawùnɖíɖó

offense ‑ agɔjijε ‑càn ‑hwὲ ‑táfútáfú ‑títáfú

offenser ‑ ɖù sù ‑gbà acὲ ‑tá afú ‑táfú ‑táfú ‑ offenser quelqu'un ‑ ɖù càn ‑hù hwὲ dó mε ‑jɛ̀ dò dŏ mɛ wŭ ‑jὲ agɔ̀ dŏ mε ‑jὲ agɔ̀ dŏ mε wŭ ‑jὲ dò dò mε wŭ ‑ offenser volontairement quelqu'un ‑ cì kà mε wŭ

offenseur ‑ agɔjεdómεtɔ́

officier ‑ ahwangán ‑ officier d'aviation ‑ ahwanhúngán ‑ officier de la cour ‑ azaglɔ́gán ‑azagwlέgán ‑ officier de marine ‑ ahwanhúngán

offrande ‑ nùnìná ‑xwíxwlé ‑xwléxwlé ‑ faire des offrandes ‑ xwyɔ́ ‑ faire des offrandes à quelqu'un ‑ xɛ́ ‑jŏ agbàn nú mε ‑ faire une offrande à un vaudoun ‑ flɔ́n vodún ‑ faire une offrande de nourriture à un vaudoun ‑ hlε̆n nŭ nú vadún ‑ faire une offrande votive à un vaudoun ‑ hlε̆n nŭ nú vodún ‑ offrande à un vaudoun ‑ nùhlὲnhlέn ‑ offrande aux aséén ‑ nùhlὲnhlέn ‑ offrande de nourriture ‑ hlε̆n ‑ offrande gratuite ordonnée par le Fá ‑ vɔ̆ ‑ offrande pour le sacrifice ‑ vɔ̀sánú ‑ variété d’offrande ‑ kplíɖénú ‑ajɔ̀

offrir ‑ dŏ avɔ̀ nú mε ‑flɔ́n ‑xwlé ‑ action d'offrir de la nourriture au vaudoun ‑ hlὲnhlέn ‑ le fait d'offrir ‑ xwíxwlé ‑xwléxwlé ‑ offrir à boire à quelqu'un ‑ wŭn sìn xwlĕ mɛ ‑ offrir au vaudoun ‑ nă vodún ‑ offrir de l'eau à quelqu'un ‑ xwlé sìn mε ‑ offrir de l'encens ‑ wŭn zalinkpɛ́n dŏ zò mɛ̀ ‑ offrir des présents au retour d'un voyage ‑ kàn agbàn ‑ offrir la farine de maïs mélangée d'huile de palme à un vaudoun ‑ dŏ vὲ nú vodún ‑ offrir quelque chose à quelqu'un ‑ sɔ́ nùɖé xwlé mɛ ‑xwlé nùɖé mɛ ‑ offrir un plat de nourriture à quelqu'un dans une calebasse fermée ‑ blă ká nú mε ‑ offrir un sacrifice ‑ sá vɔ̆ ‑ offrir un sacrifice (animal) au vaudoun ‑ hù nŭ nú vodún ‑ offrir un sacrifice au vaudoun ‑ sá vɔ̆ nú vodún ‑xwlé nú vodún ‑ offrir une offrande liquide à un vaudoun ‑ bà sìn ‑ offrir une offrande liquide à un vaudoun ‑ bà sìn ‑ offrir un pagne ‑ dŏ avɔ̀ nú mε

ogre ‑ adikloésú ‑yɔgbó ‑ le grand ogre ‑ yɔ gbó ‑yɔgbó

oh ‑oh ! ‑ kóoyì ! ‑kóyì ‑mɔɔ̀ ! ‑yĕgè ! ‑yĕgè !

oie ‑ kpákpá wèwé

oignon ‑ ayomà ‑ayomása ‑măsà ‑ oignon sauvage vénéneux ‑ xɛhunmɛ́ ‑ sorte d’oignon ‑ băkà

oindre ‑ sá ‑sá dŏ ‑sá nùsáwŭ dŏ ‑ action d'oindre ‑ sísá ‑ oindre avec un médicament ‑ sá amasìn dŏ wŭ ‑ oindre le corps de pommade ‑ sá nŭ dŏ wŭ ‑ s'oindre ‑ sá amì dŏ wŭ

oint ‑ sísá

oiseau ‑ klεbɔ̀ ‑xɛ̀ ‑ oiseau à long cou ‑ aɖɔxέ ‑ oiseau à longue queue ‑ văblε ‑văblεnɔ̀ ‑ oiseau aquatique ‑ tɔxɛ̀ ‑ oiseau au beau plumage ‑ avunsákɔwó ‑ oiseau au long bec ‑ bέcwέ ‑ oiseau carillon ‑ adlókpéjí ‑ oiseau chanteur ‑ alwε̆ ‑ oiseau de basse-cour ‑ xwégbexɛ̀ ‑ oiseau de mauvais augure ‑ azĕxὲ ‑xɛvló ‑ oiseau de nuit ‑ acɔ̀ ‑avùnsɔ́hè ‑azĕxὲ ‑xɛvló ‑zănxɛ̀ ‑ oiseau de nuit dont le cri évoque le fossoyeur qui creuse une tombe ‑ hè ‑ oiseau de proie ‑ nùsáwŭwănɖagbenɔ̀ ‑nùwlíxɛ̀ ‑nùwlíxὲ ‑ oiseau domestique ‑ xwégbexɛ̀ ‑xwéxɛ̀ ‑ oiseau du sorcier ‑ azĕxὲ ‑ oiseau granivore ‑ xὲ nùkúnɖútɔ́ ‑ oiseau nocturne ‑ zănxɛ̀ ‑ oiseau pêcheur de couleur gris-blanc ‑ jajakléklé ‑ oiseau qui se nourrit de piment ‑ xɛtàblɛ̆ ‑ oiseau sauvage ‑ gbemɛxɛ́ ‑ oiseau-­mouche ‑ lὲgbáxὲ ‑ oiseaux noirs qui vont deux à deux ‑ àkwέxὲ ‑ petit oiseau ‑ kεlεbɔ̀ ‑títígwetí ‑xɛví ‑ petit oiseau aquatique ‑ tɔxεví ‑ petit oiseau au nid ‑ xεví bέcwέ ‑ petit oiseau qui poursuit les autres oiseaux ‑ hlocí ‑ variété d'oiseau à long cou ‑ aɖɔ̀ ‑ variété d'oiseau de nuit ‑ agbigbì ‑ variété d'oiseau ‑ agbogbo

oisiveté ‑ fɔnlín ‑ oisiveté ‑ nùɖèmánáwá ‑nùɖèmáwá

ombrage ‑ yɛtɛ̀n

ombragé ‑être ombragé ‑ ɖŏ yɛtɛ̀n

ombre ‑ yɛ̀ ‑yɛtɛ̀n

ombrelle ‑ awὲ ‑hwexɔ́vú

omettre ‑ gɔ̀n

omission ‑ nŭgɔnwiwa

omoplate ‑ kogɔnu ‑abɔ̀flóo

on ‑ è

oncle ‑ daá kpὲ ‑tɔ́ noví ‑ oncle maternel ‑ nylɔ̆ ‑ oncle ou tante paternels ‑ tɔ́nɔ́ví ‑ oncle paternel aîné du père ‑ daá ɖaxó ‑ oncle paternel plus jeune que le père ‑ daá kpὲ ‑daá kpὲví ‑ oncle plus âgé que le père ‑ atagán ‑daá ɖaxó ‑ oncle plus jeune que le père ‑ daákpε ‑daákpεví ‑ petit oncle paternel ‑ ataví

ondulation ‑ondulation de l'eau ‑ aslɔ́kέ

ongle ‑ fὲn ‑wùjɔ́nú

onguent ‑ jòmàsín ‑nùsáwŭ

onomatopée ‑ canfuncanfun ‑ onomatopée désignant l'aboiement du chien ‑ hawùn ‑ onomatopée désignant le bruit du klaxon du vélo ‑ kíwúngowùn ‑ onomatopée désignant le bruit que fait quelque chose qui disparaît dans l'eau d'un seul coup ‑ buwùn ‑ onomatopée désignant le bruit que fait un piège ou autre chose qui saisit d'un seul coup et de force ‑ caà ‑ onomatopée désignant le bruit que font des castagnettes ‑ xayaxayà ‑ onomatopée désignant le bruit que font des feuilles sèches ‑ xayaxayà ‑ onomatopée donnant l'idée d'une coupure longue et étroite mais nette et sans bavure ‑ xɛ́ɛ́n ‑ onomatopée du bruit fait en broyant ou en croquant quelque chose ‑ kluklù ‑ onomatopée évoquant le bruit d'un choc ‑ giwùn ‑ onomatopée évoquant le bruit d'un objet traîné par terre ‑ xoò ‑ onomatopée évoquant le bruit d'une cassure ‑ kpawùn ‑ onomatopée exprimant le bruit du piment fort qui fait souffler ‑ xaà ‑ onomatopée exprimant le bruit d'un habit qu'on déchire ‑ xaà ‑ onomatopée exprimant une idée d'invasion ‑ ziì ‑ onomatopée imitant la respiration pendant le sommeil ‑ xwà ‑ onomatopée imitant le bruit du loquet qui se ferme ‑ xlò ‑ onomatopée imitant le bruit du moteur diesel ‑ kpikpi ‑ onomatopée imitant le bruit d'un aliment qui croque sous la dent ‑ xáyóxáyó ‑ onomatopée imitant l'eau coulant à gros bouillon ‑ hlohlò ‑ onomatopée imitant sans doute le bruit de la salive projetée entre les deux incisives supérieures ‑ slé ‑ onomatopée indiquant un mouvement rapide et prolongé ‑ vwíín ‑ onomatopée indiquant un mouvement rapide et prolongé rapidement ‑ víín ‑ onomatopée indiquant une crevaison ou le bruit du bouchon que l'on fait sauter ‑ fowùn ‑ onomatopée marquant la désapprobation ‑ kùn ‑ onomatopée marquant le dédain ‑ kùn 

onze ‑ wŏ ɖokpó

opérer ‑opérer des choses étonnantes (prestidigitation, magie) ‑ jlε̆ bŏ ‑ opérer des sortilèges ‑ jlε̆ bŏ ‑ opérer quelqu'un ‑ zɛ̀ mɛ ‑ opérer une incantation ‑ sà bògbé

opiniâtre ‑ syέn ta ‑tótlítɔ́

opiniâtreté ‑ tótlítlí

opposé ‑opposé à ‑ kpéná

opposer ‑s’opposer àquelqu'un ‑ klán gbè xá mε ‑ s'opposer à ‑ kɔ́ ‑ s'opposer à quelqu'un ‑ klán gbè xá me ‑tɔ́ gbè mε

oppresser ‑ gbε̆ dŏ mε

oppression ‑ afú ‑zìnzín

opprimer ‑ tá afú ‑táfú ‑zĭn dŏ dò

opulence ‑ dɔkùn

or ‑ àcéè ‑adì ‑có ‑ká ‑kɔ́n ‑loɔ́ ‑ or (métal) ‑ síká ‑ or pur ‑ siká akú

orange ‑ gbŏ ‑yovózɛ̀n ‑ orange à peine mûre ‑ gbòklówĕ ‑ orange acide ‑ gbodoklówĕ ‑gbotoklewĕ ‑gbotoklowĕ ‑ orange amère utilisée comme médicament ‑ azɔngbó ‑ orange non mûre ‑ gbotoklewĕ

oranger ‑ gbòtín ‑yovózɛntín ‑yovozεntín

orbite ‑orbite de l'oeil ‑ nukúndò ‑nukúnsómὲ

ordalie ‑ aɖimú ‑kannyinyi ‑ ordalie faite avec l'huile bouillante ‑ akàn

ordinaire ‑ ayà ‑kpaà ‑vlò ‑xololò ‑yàyá

ordination ‑ordination presbytérale ‑ yɛhwenɔsúsɔ́

ordonner ‑ nă gbè ‑sɔ́n ‑zɔ́n ‑ ordonner quelqu'un prêtre ‑ sɔ́́ mε húzú yεhwenɔ̀ ‑sɔ́ mε yεhwenɔ̀

ordre ‑ tuto ‑zìnzɔ́n ‑zùnzɔ́n ‑ dans l'ordre de ‑ lixò ‑alɔjí ‑céɖéɖé ‑ en ordre dispersé ‑ gbadógbádó ‑ être en ordre ‑ ɖò alɔjí ‑ ordre (ce mot s'emploie surtout en composition) ‑ tónú ‑ selon un ordre bien sensé ‑ lyε̆ngbèlyε̆ngbè ‑ être sous les ordres de ‑ ɖò àsí mε ‑ɖò acὲ mε glɔ́

ordure ‑ zaxɔ́ ‑zunkɔ́ ‑ petit tas d'ordures ‑ zunkɔ́lílí

oreille ‑ tó ‑ communication à l'oreille ‑ kpá ‑ oreille épaisse ‑ tó kpeɖekpeɖè

oreiller ‑ kɔɖonú

oreillons ‑ gbagbagwé ‑hetεhetε

orfèvre ‑ síkánútúntɔ́ ‑síkánúzɔ́wátɔ́ ‑síkátúntɔ́

orfèvrerie ‑ síkánútúnxɔ́sá ‑síkátúnxɔ́sá

organiser ‑ blŏ ɖŏ

organiser ‑organiser une tontine ‑ dŏ sú

orgue ‑ sangún

orgueil ‑ goyiyí ‑mεɖémúmɔ́

orgueilleux ‑ goyitɔ́ ‑ être orgueilleux ‑ yĭ gò

orient ‑ hwetɔ́nhwéjí ‑zànfɔ́nhwéjí ‑ l'orient ‑ măwùjí ‑zănzànhwéjí

originaire ‑originaire de ‑ nù ‑tɔ́ ‑ originaire de ouidah ‑ glexwéví ‑ originaire du pays yoruba ‑ anagónù

originalité ‑ aɖawùn

origine ‑ dòdó ‑ indique l'origine ‑ sín ‑ l'origine d'une chose ‑ dò ‑dò nùɖé tɔ̀n ‑ origine d'une personne ‑ dòkó

ornement ‑ acà ‑àcɔ́ ‑aɖawùn ‑vivanú

ornementation ‑ aɖawùnɖíɖó

orner ‑ ɖŏ aɖawùn ‑jlă ‑jlă ɖŏ ‑và

orphelin ‑orphelin de mère ‑ nɔcyɔ́vĭ ‑ orphelin de père ‑ tɔ́cyɔ́ví

orteil ‑ afɔví ‑gè ‑ gros orteil ‑ afɔsú ‑ le fait d'avoir un orteil relevé surmontant les autres ‑ bŭnɔ̀

os ‑ xú ‑ l'os du poignet ‑ alɔgó ‑ l'os nu ‑ xú gló ‑ os de crâne humain ‑ kanlinɖujεta ‑ os de la mâchoire ‑ agblaká ‑aglanká ‑ os de sèche ‑ xùɖɛ́ ‑ os décharné ‑ xúglòxú ‑ os du bassin ‑ alinxú ‑ os du crâne ‑ taxú ‑ uniquement de l'os ‑ xú gló ‑xúglòxú

oser ‑ gbɔ̆ adɔ̀ ‑glă ‑kpàn akɔ́n ‑kpàn kɔ́n ‑xà ‑ oser aborder quelqu'un ‑ glă dŏ mε wŭ ‑ oser courageusement ‑ syέn ta

ostensiblement ‑ agbawungbà ‑ɖò wèjí ‑ganaganà

ostéomyélite ‑ ɖutɔ́nɖútɔ́ ‑ɖutɔ́nɖútwέn

otage ‑ gbanumε

ôter ‑ ɖè ‑ɖè kpò ‑ɖè sín ‑hwè sín mὲ ‑kɔ́n sín ‑yĭ sín ‑ ôter de ‑ ɖè tɔ́n sín

ou ‑ alŏ ‑ ou bien ‑ alŏ ‑kàbĭ ‑ ou bien ? ‑ abĭ ? ‑ ou... ou ‑ alŏ... alŏ

où ‑d'où ‑ sín ‑ où ? ‑ fí tέ

ouate ‑ avɔkanfún

oubli ‑ nù wínwɔ́n ‑nùwínwɔ́n ‑nùwúnwɔ́n ‑ oubli d'une chose ‑ nù wínwɔ́n

oublié ‑ winwɔn ‑wunwɔn

oublier ‑ bŭ ‑bŭ alì ‑wɔ̀n ‑ celui qui a l'habitude d'oublier les injures ‑ mεnɔsɔ́nùsáwŭ ‑ oublier (une faute) ‑ sí azɔ̀ ‑ se faire oubli­er ‑ jɛ̀ yɛ̀

oublieux ‑ nùwɔ́ntɔ́

ouest ‑l'ouest ‑ gbadahwejí ‑ l'ouest ‑ lisají

oui ‑ wĕyì ‑εεn ‑ ah oui ? ‑ mɔɔ̀ ? ‑ oui ! ‑ ooo !

ouidah ‑ glexwé

ouidahnien ‑ glexwénù

ouïe ‑avoir le sens de l'ouïe ‑ sè tó nŭ ‑ ouïe d'un poisson ‑ anyă

ouragan ‑ jɔhɔn syέnsyέn

ourdir ‑ourdir un complot ‑ blă sé

ourler ‑ fɔ̀ tó ‑xò tó ‑ action d'ourler une étoffe ‑ tófífɔ́ ‑tófúfɔ́ ‑ ourler une étoffe ‑ fɔ̀ tó ‑mlă tó nú avɔ̀

ourlet ‑ourlet d'une plaie qui a bourgeonné ‑ agbì

outarde ‑ azinblízínblí

outil ‑ azɔwanú ‑ outil de menuisier ‑ awă ‑ outil en métal ‑ àliyánnú

outrager ‑ zùn

outre ‑outre en peau ‑ abutuwa ‑ outre mesure ‑ tlán

outré ‑être outré ‑ kpé kɔ̀

ouvert ‑ hunhun ‑nuvò ‑ avoir les fleurs bien ouvertes ‑ gbà sέ ‑ avoir les yeux ouverts ‑ hùn nukún ‑ entr'ouvert ‑ vεlεὲ

ouvertement ‑ agbà ‑ɖò wèjí ‑ganaganà ‑klolò ‑kloloò ‑wĕxò

ouverture ‑à l’ouverture petite et ronde ‑ kwétéé ‑kótwé ‑ ouverture de fenêtre ‑ flέsέlì ‑ ouverture d'une porte ‑ xɔlì

ouvrage ‑ azɔ̆ ‑azɔ̀wìwá

ouvrier ‑ azɔwatɔ́ ‑gbatεsɔ́tɔ́ ‑ ouvrier peintre ‑ nùsádónùtɔ́ ‑ ouvrier peintre ‑ nùsátɔ́ ‑ ouvrier qui rabote les planches ‑ atínxwlέtɔ́

ouvrir ‑ hùn ‑kέ ‑ entr'ouvrir ‑ klé ‑kὲ ‑ entr'ouvrir le regard ‑ kɛ̀ wùn ‑ entr'ouvrir les mains ‑ kὲ alɔ̀ ‑ ouvrir avec un bistouri ‑ zɛ̀ ‑ ouvrir la bouche ‑ kὲ nu ‑ ouvrir largement la bouche ‑ hùn nu jεὲ ‑ ouvrir largement les bras ‑ kὲ awà ‑ ouvrir le passage vers les défunts ‑ gbò mɔɖɔ̀ ‑ ouvrir légèrement (une porte) ‑ hùn xɛ́ɛ́n ‑ ouvrir les oreilles ‑ tέ tó ‑ ouvrir les oreilles ‑ tέ tó ‑ ouvrir les yeux ‑ hùn nukún ‑ ouvrir totalement ‑ hùn fó ‑ ouvrir totalement ‑ hùn vɔ̀ ‑văn ‑ ouvrir un abcès ‑ zὲ nùtítí ‑ ouvrir un animal tué ‑ kέ ‑ ouvrir un anneau de fer ‑ gbà gàn ‑ ouvrir un livre ‑ hùn wĕmà ‑ ouvrir un parapluie ‑ kέ awὲ ‑kέ awὲ ‑ ouvrir un parasol ‑ kέ hwexɔ́ ‑ ouvrir une parenthèse sur un sujet ‑ gbò jagé ‑ ouvrir une porte ‑ hun hɔ̀n ‑ s'ouvrir ‑ kὲ ‑ s'ouvrir comme du bon manioc à la cuisson ‑ gbà wɔ̆

ovation ‑ awòbóbó

ovationner ‑ kpà awòbóbó

oviducte ‑oviducte de poule ‑ azinkpò

ovin ‑ lὲngbɔ́

oxyder ‑s'oxyder ‑





Index  
Lettre P