Français-fon

Vocabulaire et expressions. Lettre E.




E







eau ‑ gùn ‑sìn ‑sùn ‑ eau à boire ‑ sinnunu ‑ eau agitée ‑ tɔxixo ‑tɔxuxo ‑ eau baptismale ‑ yɛhwesìn ‑ au bénite ‑ yɛhwesìn ‑ eau bouillante ‑ sin hùn agbăn ‑ eau bouillie ‑ sinhunagbăn ‑sinhwangbăn ‑ eau chaude ‑ sin myɔ̀ ɖò wŭ ‑sin zozò ‑sin zozò ‑ eau claire ‑ sin zinzin ‑ eau courante après la pluie ‑ ayĭsùn ‑ eau de cologne ‑ célù ‑ eau de pluie ‑ ajajà ‑ajajàsìn ‑jĭsìn ‑ eau de pluie (recueillie à partir d'un toit) ‑ gansìn ‑ eau de ruissellement ‑ ayĭsùn ‑ eau provenant de la fermentation de la farine de maïs pour la préparation de nombreux médicaments traditionnels ‑ gisìn ‑ eau décantée ‑ sin zinzin ‑ eau du vaudoun ‑ vodúnsìn ‑ eau du voyageur ‑ alitasìn ‑ eau d'un étang ‑ tansùn ‑ eau d'un marigot ‑ tansùn ‑ eau filtrée ‑ sìn xwíxwí ‑ eau fraîche ‑ sìn fífá ‑ eau gazeuse ‑ wŭkpawun ‑ eau potable ‑ sin ɖiɖi ‑sin nunu ‑sinnunu ‑ eau pour les libations ‑ ɖεxosìn ‑ eau salée ‑ jεsìn ‑ eau stagnante ‑ tán ‑ eau tiède ‑ sin gblɔgblɔ́ ‑sin gblɔ́glɔ́ ‑ eau trouble ‑ blùblú ‑ eau vive ‑ sin gbεɖè ‑ eau-de-vie ‑ ahàn ‑ faire eau (embarcation) ‑ bà sìn ‑ l'eau pour se laver les mains avant et après les repas ‑ asíhwlέnsín ‑asíhwlέsìn ‑ toute eau surgissant naturellement d'une source ‑ tɔjijɔ

ébahi ‑ yɛyinɔ̀ ‑yeyunɔ̀

ébattre ‑action de s'ébattre dans l'eau ‑ tɔxuxo ‑ s'ébattre dans l'eau ‑ lìn tɔ̀ ‑xò tɔ̀

ébloui ‑être ébloui ‑ gbà nukún ‑xò avivì

éblouir ‑ gbà nukún ‑kɔ́n nukún ‑ éblouir quelqu'un ‑ xò avivì dŏ mε

éblouissant ‑ kínkɔ́n ‑ d'une clarté éblouissante ‑ lánlán

ébouillanter ‑ébouillanter (un animal pour le plumer, le gratter) ‑ mɔ̆

éboulement ‑ mumu

ébouriffé ‑ kεyεὲ

ébrancher ‑ ɖè ala nú atín ‑gbò alà

ébranlé ‑être ébranlé ‑ hùnhún ‑xò tò

ébranlement ‑ dìndán

écaille ‑ fló ‑kpà ‑ză ‑ écaille de poisson ‑ fán

écailler ‑écailler du poisson ‑ fán hweví

écarlate ‑ vɔvɔ

écarquiller ‑ văn ‑ écarquiller les yeux ‑ văn nukún

écart ‑à l'écart ‑ azɔgà ‑cáɖáá ‑céɖéé ‑kádáá ‑vò ‑vokán vokán ‑ aller se mettre à l'écart ‑ sὲ jὲ zɔ̀ ‑ être à l'écart ‑ ɖò azɔgà ‑ɖò vò

écarté ‑ azɔgà ‑lìnlín ‑ être écarté ‑ kàn

écarteler ‑ kέ

écarter ‑écarter des combattants ‑ klán ‑ écarter les gens ‑ vlɔ̆ asá ‑ écarter les jambes ‑ kὲ asá ‑vlɔ̆ asá ‑ écarter ses plumes caudales ‑ gbà vă ‑ écarter un malheur pour un sacrifice au Fá ‑ ɖè adlà ‑ s'écarter de ‑ sὲ sín

ecchymose ‑ akpà

échange ‑ ɖyɔ̀ɖyɔ́ ‑nùɖyɔ̀ɖyɔ́ ‑ échange de filles entre deux familles pour des mariaqes ‑ ɖyɔ̆nŭ

échanger ‑ ɖyɔ̆ ‑ é­changer des coups de poing ‑ nyì akodokwín ‑ échanger quelque chose avec quelqu'un ‑ ɖyɔ̆ nùɖé xá mε

échanson ‑ sinbanúmεtɔ́

échapper ‑ sí ‑hɔ̀n yì ‑zùn ‑ s'échapper des mains de quelqu'un ‑ sún sín alɔ̀ nú mε

écharpe ‑ sɔ́kplá

échassier ‑échassier huppé ‑ tɔhlínhăn

échauffement ‑ yŏzò

échec ‑ afɔkú

échelle ‑ àlyá

échelon ‑ afɔ̀

échevelé ‑ kayakayà ‑kεyεkεyὲ ‑kεyεὲ

écho ‑ yɛflú

échoppe ‑ azɔ̀xɔ́mὲ ‑cɔ́fù

échos ‑ xɔxɔ̀

échouer ‑ ɖù afɔkú ‑xò wuntá ‑ échouer dans une entreprise ‑ klέn afɔnyanyà ‑ faire échouer quelqu'un (dans une entreprise) ‑ hὲn nŭ gblĕ nú me

éclair ‑ jìkέwùn ‑ faire des éclairs ‑ jĭ kὲ wùn ‑jìkέwùn

éclaircir ‑s'éclaircir ‑ kὲn

éclairé ‑être éclairé ‑ hùn nukún

éclairer ‑ hɔ̆n ‑zàwé ‑zàwĕ ‑ bien éclairer ‑ ɖì ‑ɖì ɖε̆

éclaireur ‑ agbajígbetɔ́

éclat ‑ ɖiɖì ‑ avec éclat ‑ lánlán ‑mlamlà ‑ éclat de la lune ‑ sunhwlé ɖiɖì

éclatant ‑ akpé ‑ɖiɖì ‑kínkɔ́n ‑nyaà ‑ d'une blancheur é­clatante ‑ pépé ‑pépépé ‑ éclatant (pour la couleur rouge) ‑ nyagaàn ‑nyagannyagàn

éclater ‑ fέn ‑wŭ ‑wùkpá ‑ éclater (pour un pneu) ‑ là ‑ éclater en ovations ‑ dŏ cówòkóhwè ‑ éclater en sanglots ‑ bε̆ adăn ‑bε̆ avĭ ‑ éclater soudain de colère ‑ wɔ̆ adăn

éclipse ‑éclipse de lune ‑ hwewlísùn ‑ éclipse de soleil ‑ sunwlíhwè

éclopé ‑ tintɔntɔ́ ‑tuntɔntɔ́ ‑ être éclopé ‑ tɔ̀n

éclore ‑ flé azìn ‑flé vĭ ‑tɔ́n ‑ faire éclore ‑ flé azìn

éclosion ‑éclosion des petits oiseaux ‑ vìfléflé ‑ éclosion des poussins ‑ vìfléflé

écoeurer ‑ xwyɔ́ kɔ̀

école ‑ azɔ̆mὲ ‑azɔ̀mὲxwé ‑wèmàxɔ́ ‑wèmàxɔ́mɛ̀ ‑wèxɔ́mɛ̀ ‑ école de base ‑ wèmàxɔ́mὲ dokɔ tɔ̀n ‑ école de chant ‑ hankpá ‑ école primaire ‑ wèmàxɔ́mὲ dokɔ tɔ̀n ‑ faire l'école buissonnière ‑ gɔ̀n azɔ̆mὲ

écolier ‑ azɔ̀mὲví ‑wèmàxɔ́mɛ́ví

économe ‑ nùɖúɖúnátɔ́ ‑nùnàtɔ́

économie ‑ àkwέkplékplé ‑ faire des économies ‑ kplé akwέ

économiser ‑ kplé akwε ‑ action d'économiser ‑ àkwέkplékplé ́

écorce ‑ atínfló ‑fló ‑ écorce pilée de l'arbre sotín ‑ sokpákpέ ‑sokpέkpέ ‑ sorte d’écorce d’arbre qui se courbe quand il fait de soleil et qui s’allonge quand il fait mauvais temps ‑ dεngwín

écorcer ‑ ɖè fló ‑ɖè fló ná ‑kpà fló

écorché ‑ kínkɔ́n ‑ être écorché ‑ kínkɔ́n ‑mɔ̆

écorcher ‑ ɖè anyŭ ‑kɔ́n ‑kɔ́n anyŭ ‑kɔ́n wŭ ‑kínkɔ́n ‑kúnkɔ́n ‑mɔ̆ ‑sún glŏ ‑zìnzín ‑ action d'écorcher ‑ kúnkɔ́n ‑ écorcher un animal ‑ ɖè anyŭ ‑ écorcher une plaie ‑ zìnzín akpà ‑ s'écorcher ‑ kúnkɔ́n ‑sún wŭ

écorchure ‑ kínkɔ́n

écosser ‑ ɖè fló ‑ɖè fló ná ‑flé ‑ écosser des arachides ‑ flé aziín ‑ écosser des haricots ‑ flé ayikún ‑ écosser l'arachide ‑ tɔ́n aziín

écoulé ‑ sisa

écoulement ‑écoulement de sang ‑ hunsisa

écouler ‑ sà ‑ écouler ‑action de s'écouler ‑ sisa

écoute ‑ sise ‑ écoute attentive ‑ tówlíxówù ‑ ê­tre à l'écoute ‑ tó ɖò jὲ

écouter ‑ ɖŏ tó ‑sè ‑sè tónú ‑sè xó ‑ celui qui écoute ‑ mεgbesetɔ́ ‑ écouter celui qui appelle ‑ sè ylɔ́ mɛ tɔ̀n ‑ écouter en cachette ‑ xɔ́ tó ‑ écouter et mettre en pratique ‑ sè bo blŏ ‑ écouter sans agir en conséquence ‑ sè ma blŏ ‑ écouter un conseil ‑ sè tó nŭ

écrasé ‑ fɔ́tɔ́fɔ́tɔ́ ‑gbìdí ‑ écrasé à gros grains ‑ glĭn ‑ écrasé à moitié le maïs ‑ glĭn agbadé ‑ être écrasé ‑

écraser ‑ càn ‑gbε̆ dŏ mε ‑kpàn ‑lì ‑vòtó ‑zĭn ‑ écraser avec la main ou le pied ‑ nyìnyέ ‑ écraser avec les pieds (les noix de palme pour en extraire l'huile) ‑ lì ɖŏ afɔ̀ wŭ ‑ écraser de façon grossière ‑ hlĭ ‑ écraser du piment ‑ lì takín ‑ écraser du piment avec les doigts ‑ nyìnyέ takín ‑ écraser le haricot ‑ gbà atá ‑ écraser les fruits du palmier pour en extraire l'huile rouge ‑ xò dĕ ‑ écraser moralement ou physiquement ‑ vìvá ‑ écraser un à un les boutons avec l'ongle du pouce ‑ kέn nùsínsέn ‑kέn nùsínsέn ‑ écraser une chose tombée et qui n'offre pas grande résistance ‑ fɔ́tɔ́ ‑ s'écraser ‑ fɔ́tɔ́ ‑kpɔ́tɔ́

écrevisse ‑ cacá

écrire ‑ wlăn ‑wlăn wĕmà ‑ action d'écrire ‑ nù wlànwlán ‑wèmà wínwlán ‑wìnwlán ‑wlànwlán ‑ celui qui sait écrire ‑ wèmàsétɔ ‑wèwlàntɔ́ ‑ écrire un livre ‑ wlăn wĕmà ‑ écrire une lettre ‑ gìn wèmá ‑wlăn wĕmà ‑ écrire une lettre à quelqu'un ‑ wlăn wĕmà sɛ́ dó mɛ

écrit ‑ nù wlàn­wlán ‑wèmà wínwlán ‑wìnwlán

écriture ‑ nùwìnwlán ‑nùwlànwlán

écrivain ‑ wèwlàntɔ́ ‑ écrivain public ‑ akɔwé

écroulement ‑ mumu

écrouler ‑s'écrouler ‑

écuelle ‑ kogbán ‑ écuelle en bois ‑ akpakpò

écume ‑ àfíntúnkplɔ̆ ‑afúntúnkplɔ̆ ‑àfúntúnkplɔ̆ ‑fún ‑ écume d'huile de palme ‑ amifún

écumer ‑ ɖè fún ‑nyὲ fún ‑tún afúntúnkplɔ́

écumoire ‑ fúnfɔ́n

écureuil ‑écureuil de terre ‑ agbè ‑awàságbè ‑ écureuil des arbres ‑ dɔ̀n ‑ écureuil fouisseur ‑ agbè ‑awàságbè

écurie ‑ lanxɔsá ‑sɔ́ xɔ́sá

écuyer ‑ sɔ́́kplátɔ́

édenté ‑ aɖùsúnsúnnɔ̀ ‑aɖùwεńtɔ́ ‑fotofoto ‑fotoò ‑soò

édifice ‑ xɔ̀

édifier ‑

éducateur ‑ mεkplɔ́ntɔ́ ‑nùkplɔ́nmεtɔ́

éducation ‑ kpínkplɔ́n ‑mεkpínkplɔ́n ‑mεkplɔ́nkplɔ́n

éduquer ‑éduquer un enfant ‑ hὲn vĭ

effacer ‑ gbìdí ‑ effacer sur le papier ‑ súnsún wĕmà ‑ s'effacer (en parlant des couleurs et des étoffes) ‑ sún

efficace ‑être efficace ‑ ɖì

efficacité ‑faire perdre l'efficacité d'une amulette ou d'autre chose ‑ flá

effilé ‑ xwíɖíxwíɖí ‑ être effilé ‑ wìnní ‑xwíɖí

effilocher ‑ jò ‑ s'effilocher ‑

efforcer ‑s'efforcer ‑ dŏ hlɔ̀hlɔ́n ‑syɛ́n wŭ ‑syɛ́n xú ‑syέn wŭ

effort ‑ găn ‑gàndìdó ‑gàndùdó ‑ faire des efforts ‑ zɛ̀n ‑ faire effort ‑ dŏ găn ‑dŏ hlɔ̀hlɔ́n ‑ faire un grand effort avec bruit et empressement ‑ takitì

effrayant ‑être effrayant ‑ fyɔ́n wŭ ‑xwyɔ́ wŭ ‑xyɔ́ wŭ

effrayé ‑être effrayé ‑ xesì jɛ̀ mɛ jĭ ‑xò avivì ‑xò avivì

effrayer ‑ dŏ xεsì ‑ effrayer quelqu'un ‑ dŏ xɛsì nú mɛ ‑gbà hŭn dŏ nú mε ‑ s'effrayer ‑ ɖì xɛsì

effroi ‑ adohù ‑adohuhu ‑adohumɛ ‑xɛsi ɖaxó

effronté ‑ mεhɔnwùn ‑wunhɔnmɔ́nɔ̀ ‑wunhɔntɔ́ ‑wunhunhɔ́nnɔ̀ ‑ être effronté ‑ hɔ̆n wùn ‑ être effronté ‑ hù winnyá gbò ta ‑ être effronté ‑ lyá

effronterie ‑ memasí ‑wunhinhɔ́n ‑wunhunhɔ́n

égaler ‑ sɔ̀

égalisé ‑être égalisé ‑ gbìgbá

égalité ‑à égalité ‑ zɛɛ́n ‑zɛ̆nzɛ̆n ‑ être à égalité ‑ cyán ‑ɖò zɛɛ́n ‑ɖò zɛ̆nzɛ̆n

égard ‑ sísí

égaré ‑ bùbú ‑yɛyinɔ̀ ‑yeyunɔ̀

égarer ‑ bŭ ‑ égarer quelqu'un ‑ hὲn bŭ ‑ s’égarer ‑ bŭ gì ‑bŭ alì ‑flú

égaux ‑être égaux ‑ ɖò zɛɛ́n

égayer ‑s’égayer ‑ dà ayihún

église ‑ igléjà ‑yɛhwexɔ̀

égoïsme ‑ agbadecéjέnnábí ‑cejέnnányɔ́ ‑gbadecéjέnnábí ‑mεɖémúmɔ́ ‑nùcéjέnnányɔ́ ‑wɔ̀n ‑ égoïsme extrême ‑ wɔ̀nkúkú

égoïste ‑ agbadécejεnnabínɔ̀ ‑gbadécejεnnabínɔ̀ ‑ être égoïste et indifférent aux malheurs d'autrui ‑ kú wɔ̀n

égorger ‑ gbogbè ‑hù

égout ‑ ayìsúnhwín

égratigné ‑être égratigné ‑ flé

égratigner ‑égratigner quelqu'un ‑ tlέn fέn mε

égratignure ‑ fεnkpà

égrené ‑ kísákísá

égrener ‑ kísá ‑ égrener le maïs ‑ kísá gbadé

eh ‑eh bien ! ‑ kóoyì ! ‑kóyì !

éhonté ‑ wunhɔntɔ́

éjaculation ‑ afɔníná

éjaculer ‑ nă afɔ̀

élaguer ‑élaguer un arbre ‑ ɖè ala nú atín ‑ɖè alà nú atín ‑jlă atín

élancé ‑ ɖiɖi ‑gεgε ‑tlέlέ

élancement ‑avoir des élancements à la racine des dents ‑ àɖŭ ɖú mε

élancer ‑s'élancer ‑ zlɔ̆n ‑ s'élancer vers ‑ kplɔ́ dŏ

élargir ‑ gblɔ ‑ s'élargir ‑ dŏ agbà

élastique ‑ adɔ̀ví ‑didε ‑lánkólánkó ‑ être élastique ‑ dὲ

élection ‑élection d'un chef ‑ gànsɔ́mε

électricien ‑ lεtlíkíbloɖotɔ́ ‑myɔbloɖotɔ́

électricité ‑ lεtlíkì

élégance ‑ àcɔ́bíbá ‑ɖεkpὲ ‑ɖεkpεnyinyɔ́ ‑ celui qui aime la l'élégance ‑ àcɔ́bátɔ́

élégant ‑ ɖεkpὲ ‑lómílómí

éléphant ‑ ajikanú ‑ éléphant (poétique) ‑ gelí

éléphantiasis ‑ wlĭ bò nú mε

élève ‑ nùkplɔ́ntɔ́ ‑nùkplɔ́nví ‑wèmàkplɔ́ntɔ́ ‑wèmàxɔ́mɛ́ví ‑ d'un prix élevé ‑ vìvέ

élevé ‑ gaga ‑ être d'un prix élevé ‑ vε̆ axì

élever ‑ zĕ ‑zĕ yì jĭ ‑ élever de terre ‑ zĕ sín ayĭ ‑ élever des animaux ‑ nyì ‑ élever des bovins ‑ nyì nyibú ‑ élever du bétail ‑ nyì kanlìn ‑nyì làn ‑ élever et abaisser plusieurs fois ‑ mì ‑ élever la voix ‑ sɔ́ gbè yì jĭ ‑zĕ gbè yì jĭ ‑ élever les murs d'une maison ‑ mὲ xɔ̀ ‑ élever un enfant ‑ hὲn vĭ ‑ s'élever au dessus de quelqu'un ‑ kpà àcὲ nú mὲ ‑ s'élever sur la pointe des pieds ‑ zĕ gè ‑zĕ gè yì jĭ

élire ‑ cyăn ‑ action d’élire ‑ cyáncyán ‑ élire un chef ‑ sɔ́ mε găn

elle ‑ é ‑éyέ ‑ à elle ‑ n'í

elles ‑

élocution ‑ xóɖíɖɔ́ ‑xóɖúɖɔ́ ‑ avoir de la difficulté d'élocution ‑ ɖε̆ tέ

éloigné ‑ lìnlín ‑ d'être éloigné ‑ lìnlín ‑ être éloigné (dans l'espace ou le temps) ‑ lĭn ‑ très éloigné ‑ vanavíní

éloignement ‑ lìnlín

éloigner ‑éloigner la pluie ‑ klɔ́n jĭ ‑ s'éloigner ‑ go sín ‑jɛ̀ zɔ̀ ‑sɛ̀ yì zɔ̀ ‑sὲ jὲ zɔ̀ ‑sὲ sín ‑sὲ yì ‑yì azɔgà ‑yì nukɔ̀n ‑ɖŏ wŭ zɔ̀ nú

éloquent ‑être éloquent ‑ nyɔ̆ xó ɖɔ̀

élu ‑un élu ‑ mε cyáncyán

émanciper ‑émanciper un enfant ‑ hùn tó nú yɔkpɔ́vú

emballer ‑ne pas s'emballer ‑ xwè sɔ̀

embarcation ‑embarcation à moteur ‑ zòhŭn ‑ embarcation pour aller en mer ‑ xujihún ‑xujíhún

embarquement ‑ hunmεbyɔ́byɔ́

embarquer ‑embarquer quelque chose dans un véhicule ‑ fɔ̀ nùɖé dŏ hŭn mὲ ‑ s'embarquer ‑ byɔ̆ hŭn mὲ ‑jὲ hŭn mὲ ‑ s'embarquer dans un long développement ‑ wlĭ xó ‑ s'embarquer dans une affaire embrouillée ‑ byɔ̆ lεgεdε mὲ ‑ s'embarquer dans une affaire pas claire ‑ byɔ̆ lεgεdε mὲ ‑ s'embarquer dans une affaire pas honnête ‑ byɔ̆ lεgεdε mὲ

embarras ‑ jàn ‑ avoir de l'embarras gastrique ‑ gò hŭn mε ‑gò jĭ mε ‑jĭ gò ‑gohúnmε ‑gojíjí ‑gojímε

embarrasser ‑ xá ‑ embarrasser quelqu'un ‑ xá mɛ ‑xò jàn dŏ mε

embaucher ‑

embaumer ‑embaumer un cadavre ‑ sá amasìn dŏ cyɔ́ wŭ

emblème ‑emblème des forgerons ‑ gŭbasá ‑ emblème des guerriers ‑ gŭbasá

embouchure ‑ nu

embrassement ‑ asíkplákɔ̀

embrasser ‑ kísì ‑sì ‑ embrasser quelqu'un ‑ kísì nú mε ‑kplá así kɔ̀ nú mε ‑kplá àsí kɔ̀ nú mε ‑ embrasser quelqu'un avec transport ‑ zùn fán mɛ

embrasure ‑ hɔnlinu ‑ embrasure d'une porte ‑ hɔnli

embrouillé ‑ fitifitì ‑fitiì ‑ être embrouillé ‑ hìzí ‑ le fait d'être embrouillé ‑ hìzìhízí

embrouiller ‑ gbàdá ‑hìzí ‑ action d'embrouiller ‑ hìzìhízí ‑ s'embrouiller ‑ hìzí

émerveiller ‑ jĭ wŭ

émettre ‑émettre (chant) ‑ jì ‑ émettre un cri fort ‑ cyá

émietter ‑ hìnhέn ‑hlε̆n ‑ action d'émietter ‑ hlὲnhlέn

émigrer ‑ tún xwé

éminent ‑ nukúnɖéjí ‑ une personne éminente ‑ gbεtɔ́ nukúnɖéjí

emmener ‑ dɔ̀n yì ‑hɛ̀n yì ‑kplá mε dŏ ‑sɔ́ hɛ̀n yì ‑wă kplá ‑zĕ hɛ̀n yì ‑ emmener à l'écart ‑ dɔ̀n yì kpá

émoi ‑ akpakpà ‑xɛsì ‑ être en émoi ‑ xò zĭn

émoussé ‑qui est émoussé ‑ tikpò

émouvoir ‑ ɖù ɖò lanmὲ nú mε ‑jĭ wŭ ‑xò ayì zlɛ̆

empan ‑ alɔbá ‑bă

emparer ‑s'emparer de ‑ wlĭ ‑ s'emparer de quelque chose ‑ klá jὲ nùɖé nú ‑ s'emparer du double de quelqu'un ‑ wŭn yɛ̀ ɖò ta nú mɛ

empêcher ‑ jăn ‑kɔ́ ‑tɔ́ ‑ empêcher de ‑ gbε̆ ‑glɔ̆n ‑ empêcher de continuer à exister ‑ sú kún dŏ ‑ empêcher de dormir ‑ vε̆ adɔ̆ ‑ empêcher de se reproduire ‑ sú kún dŏ ‑ empêcher la contrebande ‑ gbò dè ‑ empêcher la mort de venir ‑ xέ kú ‑ empêcher la mort de venir en lui donnant ce qu'elle veut ‑ ɖyɔ̆ kú ‑xɛ́ kú ‑ empêcher la pluie de tomber ‑ klɔ́n jĭ ‑glɔ́n jĭ ‑ empêcher l'efficacité d'un bô ‑ klɔ́n bŏ ‑ empêcher quelqu'un d'aller ‑ hὲn mε ɖŏ tè ‑ empêcher quelqu'un de faire quoique ce soit ‑ jὲ gŏ mὲ nú mε ‑ empêcher quelqu'un de partir ‑ cí mε jĭ ‑ empêcher quelqu'un de s'en aller ‑ tɔ́ dŏ wŭ ‑ empêcher un effet de se produire ‑ klɔ́n

empeser ‑empeser le linge ‑ dŏ gɔ̆mà avɔ̀

empiffrer ‑s'empiffrer ‑ lὲ jὲ

emplacement ‑ tὲn mὲ ‑ emplacement d'un ancien palais d’abomey ‑ danxomεhɔnjí ‑ emplacement réservé à chaque vendeuse ‑ sɔnu

emplette ‑faire des emplettes ‑ xwlé

employé ‑ azɔ̀mὲyítɔ́ ‑azɔwatɔ́ ‑ employé de bureau ‑ akɔwé ‑ employé de magasin ‑ akɔwé ‑ employé de maison ‑ xwégbézɔ́wátɔ́

employer ‑ zăn

empoigner ‑ wlĭ

empois ‑empois du manioc ‑ gɔ̆mà

empoisonnement ‑ nùdónùmέnúmε ‑ sorte d'empoisonnement ‑ alăn

empoisonner ‑empoisonner quelqu'un ‑ ɖŏ alăn nú mε ‑ empoisonner quelqu'un ‑ dŏ nŭ nŭ mὲ nú mε ‑ le fait de s'empoisonner auprès d'une femme pendant une relation sexuelle avec elle ‑ nùsɔ́ɖònyɔ̀núkɔ̀n

emportement ‑ adăn ‑xomɛsìn

emporter ‑ hɛ̀n yì ‑sɔ́ hɛ̀n yì ‑zĕ hɛ̀n yì ‑ le fait de l'emporter sur ‑ gànhùhú ‑ l'emporter en force sur quelqu'un ‑ hŭ hlɔ̀nhlɔ́n mε ‑ l'emporter sur ‑ zɛ̀ wŭ ‑ l'emporter sur (en quantité) ‑ zɛ̀ wŭ ‑ l'emporter sur quelqu'un ‑ hŭ găn mε ‑ s'emporter ‑ jὲ adăn dŏ mε

empreinte ‑ afɔ̀ ‑mɔ̆ ‑wŭntùn ‑ empreinte de pied sur le sable ‑ afɔkɔ́ ‑ empreinte du pied sur le sol ‑ afɔdò ‑afɔdomὲ ‑ empreinte d'une chaussure ‑ afɔkpadò

empressé ‑être empressé à saluer les gens ‑ yă wŭ dŏ mɛ

empressement ‑ cɔcɔ̀ ‑ avec empressement ‑ klέnklέn ‑ empressement à recevoir ou à saluer quelqu'un ‑ wùyàdómɛ

emprisonnement ‑ mεdógàn

emprunt ‑ àkwέnyánúmε ‑àkwέnyínyá ‑hwenahwéná ‑nùhwìhwé

emprunter ‑ hwĕ ‑nyà nùɖé ɖò mε así ‑ emprunter à intérêt ‑ xɔ̀ àkwέ ‑xɔ̀ kwέ ‑ emprunter de l'argent à quelqu'un ‑ nyà àkwέ ɖò mε así ‑nyà àkwέ ɖò mε’sí ‑ emprunter de l'argent à un intérêt usuraire ‑ xɔ̀ akwɛ́ ‑ emprunter quelque chose à quelqu'un ‑ hwĕ nŭ ɖò mε así

emprunteur ‑ nuxayatù ‑nùxέyatɔ́

ému ‑être ému ‑ xò zĭn

encadreur ‑encadreur rural ‑ glegán

enceinte ‑action de mettre une femme enceinte ‑ xodudó ‑ enceinte fortifiée ‑ agbŏdò ‑ être enceinte ‑ aɖĭ ɖŏ mε nu ‑ɖŏ adɔgò ‑ɖò xò ‑ɖŏ xò ‑mɔ̀ adɔgò ‑sùn nɔ tè nú mε ‑xò ɖò mɛ nu ‑ être enceinte avant l'âge ‑ gbà zε̆n ‑ femme enceinte (car elle ne voit pas ce qu'elle va devenir) ‑ nukúnnɔ̀

encens ‑ zà lὲnkpɔ́n ‑zàlɛ́nkpɔ́n ‑zàlínkpɛ́n

encenser ‑ mì azɔzέn

encensoir ‑ azɔzέn

encercler ‑

enchaîné ‑être enchaîné ‑ ɖò wɔlɔ̀ mɛ̀

enchaîner ‑enchaîner quelqu'un ‑ dŏ mε gàn ‑dŏ wɔlɔ̀ mɛ

enclore ‑ dŏ kpá

enclos ‑ wùtó ‑ chacun des enclos d'un tata possédant habituellement sa porte principale indépendante ‑ hɔ̀ngbómὲ ‑ enclos contenant une ou plusieurs grandes habitations-hôpitaux compartimentés ‑ cákpánxɔ̀ ‑ enclos de chant ‑ hankpá ‑ enclos d'initiation d'un vaudoun ‑ hùnkpámὲ ‑ enclos du vaudoun ‑ hùn kpámὲ ‑vodúnkpámὲ ‑ enclos non couvert pour des moutons ‑ lὲngbɔ́kpámὲ ‑ enclos où se réunit la société secrète des zangbeto ‑ avalì ‑ enclos pour la douche ‑ wùlɛ̀xɔ́sá ‑ enclos pour le bain ‑ wùlɛ̀kpá ‑ enclos pour le bétail ‑ kpámὲ ‑ enclos pour le bokinà ‑ kpámὲ ‑ enclos pour le couvent de tel ou tel vaudoun ‑ kpámὲ ‑ enclos sacré de la société secrète des kûtiti ‑ gbalὲ

enclume ‑ wàn

encombrer ‑ súbɔ́

encore ‑ azɔ̀n ɖébŭ ‑kpéná ‑lɔlɔ ‑sɔ́́ ‑ être encore ‑ kpò ‑ être encore jeune ‑ zìn hăn

encorné ‑bien encorné ‑ zonɔ̀

encouragement ‑ akɔ́nkpínkpan

encourager ‑encourager quelqu'un ‑ dŏ akɔ́nkpínkpán nú mε ‑ encourager quelqu'un ‑ ɖŏ glàglá nú mε ‑dŏ ta syέnsyέn nú mε ‑nă akɔ́nkpínkpán mε ‑dŏ akɔ́nkínkpán nú mε

encre ‑ wèmàsín ‑ encre en poudre violette ou autre ‑ kwélè ‑kólè ‑ encre rouge ‑ swè

encrier ‑ kwélegò

endetter ‑endetter quelqu'un ‑ dŏ axɔ́ kɔ̀ nú mε ‑ s'endetter ‑ ɖù axɔ́

endiguer ‑action d'endiguer un cours d'eau ‑ tɔsúsú

endormir ‑endormir quelqu'un ‑ ɖŏ sὲnmlɔ̀ nú mε ‑ endormir un enfant ‑ xwè vĭ dŏ amlɔ̀ mὲ ‑xwè xĭ dlɔ̆ mὲ ‑ endormir un enfant en se couchant à côté de lui ‑ tέ vĭ ‑ faire quelque chose pour endormir quelqu'un ‑ blŏ nú mε d’ámlɔ̀ ‑ s'endormir ‑ amlɔgɔ́ sín mε

endosser ‑endosser un uniforme ‑ dŏ awù

endroit ‑ fí ‑tὲn ‑tὲn mὲ ‑tεndò ‑tεnmὲ ‑ en cet endroit ‑ tὲn élɔ́ mὲ ‑tὲn nέ ɔ́ mέ ɔ́ ‑ endroit (par opposition à envers) ‑ nukúnmὲ ‑ l'endroit du nid ‑ adɔtέn ‑ l'endroit d'une étoffe ‑ avɔ̀ nukúnmὲ ‑avɔnukúnmὲ ‑ l'endroit où l'on cause ‑ alisátεn ‑ l'endroit où l'on est bien ‑ gbεɖutὲn ‑ l'endroit où l'on fait cuire les pots en argile ‑ abijí

enduire ‑ sá ‑ action d'enduire ‑ sísá

enduit ‑ sísá

endurance ‑ kanɖodázɔwú ‑nukúnkpédázɔwú ‑sundidε

endurant ‑être endurant ‑ dὲ

endurer ‑endurer des tourments ‑ jì yà

énergie ‑ hlɔ̀nhlɔ́n ‑ énergique (à propos des vaudoun) ‑ glàglá ‑ ne pas avoir d'énergie ‑ vɔ̆

énergumène ‑ gbetɔ́hla ‑langbεtɔ́ ‑lanjɔmɔ̀

enfance ‑ vuɖíɖé ‑vùnínɔ̀ ‑yakpɔ́vú hwenu ‑yɔkpɔ́vú hwénú ‑yɔkpɔ́vúnyínyí ‑ dans l’enfance (au temps des coups) ‑ xixo hwenu ɔ́ ‑xuxo hwenu ɔ́ ‑ dans l'enfance ‑ yakpɔ́­vú mɛ̀ ‑yɔkpɔ́vú mɛ̀

enfant ‑ aɖì ‑nyaví ‑vĭ ‑vŭ ‑yakpɔ́ ‑ avoir un enfant ‑ jì vĭ ‑ avoir un enfant alors que le précédent tète encore ‑ jì kpέ ‑ enfant (fille ou garçon) ‑ yakpɔ́vú ‑ enfant (fille ou garçon) ‑ yɔkpɔ́vú ‑ enfant ‑enfant à la mamelle ‑ vĭ ɖ’ànɔ̀nu ‑ enfant à la mamelle ‑ vĭɖanɔnú ‑yakpɔ́vú ɖò anɔnú ‑yɔkpɔ́vú ɖò anɔnú ‑ enfant adultérin ‑ agaví ‑ enfant au pair ‑ vìɖómεgɔ́n ‑vĭɖòmεgɔ́n ‑ enfant au service d'une famille ‑ vìɖòmεgɔ́n ‑ enfant blanc ‑ yovóví ‑yovóvú ‑aɖimεví ‑aɖiví ‑ enfant de la maison de la mère ‑ nylɔylɔvĭ ‑ enfant du pays ‑ toví ‑ enfant encore à la mamelle quand sa mère devient enceinte ‑ kpέdóví ‑kpεdóvú ‑ enfant gâté ‑ kpεdóvú ‑vì tíntέn ‑vìkíkέ ‑ enfant illégitime ‑ alɔmawlíví ‑ enfant issu d'un mariage chrétien ‑ alɔwlitɔ́ví ‑ enfant maladif ‑ azɔnví ‑ enfant prodigue ‑ akpavú ‑ enfant qui est toujours malade ‑ azɔnví ‑ enfant qui hérite ‑ xùɖùví ‑ enfant qui n'est pas encore sevré ‑ kpέ ‑ faire l’enfant ‑ blŏ nŭ ‑ɖɔ̀ vĭ ‑ les enfants des enfants en ligne directe jusqu'à la quatrième génération ‑ vìvú vivu vitikli ‑ petit enfant ‑ kpεká ‑ petit enfant chéri ‑ kóɖó ‑ petits enfants ‑ yɔkpwɛ́yɔkpwɛ́ ‑ un enfant ‑ klíklí

enfantement ‑ ajì ‑jiji ‑vìjíjí

enfanter ‑ gbà gò ‑jì ‑jì vĭ ‑ enfanter (pop.) ‑ gbà gò ‑ enfanter avec un enfant encore au sein ‑ jì kpέ ‑ ne plus enfanter ‑ kpò vĭ

enfer ‑ zomɛ̀ ‑ l'enfer mythologique ‑ kújὲsúsava

enfermer ‑ sú ‑sú dŏ ‑ enfermer dans la main ‑ myɔ̆ alɔ̀ dŏ ‑ enfermer un voleur ‑ sú ajotɔ́

enfiler ‑enfiler des perles ‑ sɔ́ jε̆

enflammer ‑ jì zò ‑ enflammer quelqu’un ‑ dŏ adăn tamε nú mε ‑ s'enflammer ‑ fɔ́n adăn

enflé ‑ bεtεὲ ‑dede ‑gɔɖɔɖɔ̀ ‑titε ‑ être enflé ‑ flɔ́ ‑ être enflé ‑ hlɔ̆n

enfler ‑ hlɔ̆n ‑hŭn ‑jĭ ‑tὲ ‑ enfler superficiellement à la suite de piqûres d'insectes, de coups de fouet, etc ‑

enflure ‑ nùtítέ ‑ enflure de tout le corps ‑ flɔ́flɔ́zɔ̀n ‑jijízɔ̀n ‑kejekejè ‑ enflure des joues ‑ klέn jíjí ‑ enflure du corps ‑ jìjí

enfoncer ‑ lùn ‑lùn dŏ mὲ ‑xwè ‑zĭn ‑ enfoncer un chapeau ‑ xwè azà ‑xwè gbàkún ‑ enfoncer un piquet en terre ‑ xwè só ‑ enfoncer une pointe ‑ xwè hùnjέn ‑ s'enfoncer ‑ wăn ‑wɔ̀

enfouir ‑ sɔ́ dŏ dò mὲ

enfourcher ‑ vlɔ̆ asá ‑ enfourcher son dada ‑ wlĭ xó

enfreindre ‑enfreindre ses ordres ‑ jὲ agɔ̀ dŏ mε ‑ enfreindre une règle ‑

enfuir ‑celui qui s'enfuit de la maison ‑ gbèjέtɔ́ ‑ s'enfuir ‑ hɔ̀n jὲ gbĕ ‑hɔ̀n yì ‑ s'enfuir à toutes jambes ‑ dŏ afɔ̀ mὲ ‑dŏ afɔ̀ wezùn mɛ̀ ‑dŏ gè mὲ ‑ s'enfuir dans un autre endroit ‑ hɔ̀n jὲ gbĕ ‑ s'enfuir en courant ‑ hɔ̀n wezùn

engagement ‑engagement envers quelqu'un ‑ lὲ

engager ‑ dŏ gbat ε ̀

engendrer ‑ jì ‑ engendrer quelqu'un en dernier lieu ‑ jì mε gbɔ̀n tó

engoulevent ‑ bàsá

engrais ‑engrais organique ‑ zunkɔ́

engraisser ‑ mɔ̀ jŏ

enivrement ‑ ahanmúmε

enivrer ‑ mŭ ‑ s'enivrer ‑ nù ahàn mŭ

enjambée ‑ afɔɖiɖè ‑afɔgà ‑aságá

enjamber ‑ dŏ asá ‑vlɔ̆ asá

enjeu ‑ akɔ̀

enlever ‑ ɖè ‑ɖè sín ‑ɖeɖὲ ‑fìn ‑kɔ́n ‑kɔ́n sín ‑sún ‑yĭ sín ‑bε̆ nùɖé kɔ́n nyì gbĕ ‑ enlever de ‑ ɖè sín ‑sɔ́ sín ì ‑ enlever de force ‑ fán asú mε wŭ ‑fán asú mε wŭ ‑ enlever la crasse ‑ lὲ ɖìxó ‑sún ză ‑ enlever la petite peau de l'arachide ‑ flé aziín ‑ enlever la poussière de l'oeil ‑ fún kɔ̀ sín nukún jí ‑ enlever la sauce du feu ‑ lɔ̆n nùsúnnú sín ado jí ‑ enlever la sauce du foyer ‑ lɔ̆n nùsúnnú sín ado jí ‑ enlever le deuil ‑ ɖè lŭtù ‑ enlever l'enveloppe de l'épi de maïs ‑ flé gbadé ‑ enlever les écailles d'un poisson ‑ xò ză nú hweví ‑ enlever les écailles d'un pois­son ‑ fán hweví ‑ enlever les entrailles d'une bête ‑ ɖè adɔ̀ nú kanlìn ‑ enlever les gros grains du gali ‑ jò galí ‑ enlever les gros grains du gali une fois séché au feu ‑ jò galí ‑ enlever l'interdit ‑ flú sù ‑gbìdí sέn ‑ enlever son pagne ‑ ɖè avɔ̀ ‑ enlever un par un ‑ kέn ‑ ne pas enlever ‑ xásá ɖŏ

ennemi ‑ kέntɔ́ ‑ se faire un ennemi de quelqu'un ‑ jὲ mε jĭ agɔ̀

ennui ‑ adì ‑akpɔ̀ ‑tagbà ‑tagbanú ‑wàxálà ‑ avoir des ennuis ‑ mɔ̀ akpɔ̀

ennuyer ‑ dŏ tagbà nú mε ‑dŏ yà nú mɛ ‑ action d'ennuyer quelqu'un ‑ hăbamε ‑ ennuyer quelqu'un ‑ ɖè dŏ mε ‑ ennuyer un supérieur ‑ bà hă mε

ennuyeux ‑ tagbadotɔ́

enorgueillir ‑s'enorgueillir ‑ yĭ gò

énorme ‑ aditì ‑dowùn ‑dowùndowùn ‑gbanjangbanjàn ‑gbawùn ‑gbiwùn ‑gidigbájà ‑gidijaà ‑glijà ‑glijaà ‑gεjεὲ ‑kloklo ‑kpayakpayà ‑lajaà ‑nyatinnyatín ‑vannyaà ‑vannyavannyà ‑ énorme (s'applique aux femmes) ‑ kpayaà ‑ énorme en largeur ‑ gojogojò ‑gojoò

énormément ‑ gajaà ‑gajagajà ‑gbεmὲ ‑gègé ‑vantankánnyá

enquérir ‑ bà kpɔ́n ‑ s’enquérir ‑ kàn byɔ̆ ‑bà kpɔ́n ‑kàn bɔ̆

enquête ‑ alasí ‑alasídídó ‑alasídúdó ‑nùbákpɔ́n ‑nùdóbíbá ‑ enquête sur la résidence ouverte ou cachée de quelqu'un ‑ mεfɔdudó ‑ faire une enquête ‑ dŏ alasí ‑dŏ àsí kpɔ́n nú mε ‑ faire une enquête pour quelqu'un ‑ dŏ alasí tɔ̀n nú mε ‑bà dò ɖó mε wú ‑bà dò nú mε

enquêteur ‑ dobatɔ́ ‑nùdóbátɔ́

enraciner ‑enraciner (sens propre et figuré) ‑ dŏ ɖɔ̀ dò

enragé ‑ majεtɔ́ ‑ être enragé ‑ jὲ mà ‑mεjemà

enrager ‑ wlĭ mà

enrhumé ‑être enrhumé ‑ jὲ lìnkpɔ́n

enrichir ‑s'enrichir ‑ kplé dɔkùn ‑wà dɔkùn

enroué ‑être enroué ‑ gbè sú ‑ être enrouée ‑ xlá

enroulé ‑ hùzùhúzwí ‑kláxlá ‑logwélógwé ‑xáláxálá ‑xásáxásá

enrouler ‑ klá ‑mlă ‑xásá ‑ enrouler le pagne autour des reins ‑ gbă avɔ̀ ‑lŏ avɔ̀ ‑ enrouler une corde ‑ xá kàn ‑ enrouler une natte ‑ mlă zàn ‑ s'enrouler ‑ xásá ‑ s'enrouler autour de quelque chose ‑ sló dŏ nŭ

enseigner ‑ kplɔ́n mε ‑ enseignement ‑ kpínkplɔ́n ‑kplɔ́nkplɔ́n ‑nùkpínkplɔ́n ‑nùkplɔ́nkplɔ́n ‑ enseignement supérieur ‑ wèmàxɔ́mɛ yi-ji-b'ala-vɔ tɔ̀n ‑ action d'enseigner ‑ kplɔ́nkplɔ́n ‑nùkplɔ́nmὲ ‑ enseigner la lecture à quelqu'un ‑ kplɔ́n wĕmà xixa mɛ ‑ enseigner quelqu'un ‑ kplɔ́n wĕmà mɛ ‑kplɔ́n wĕmà mε

ensemble ‑ bŭ ‑kàn ‑kpɔ́ ‑xúsúxúsú ‑zɛ̆nzɛ̆n ‑ aller quelque part ensemble ‑ zɔ̀n yì ‑ être ensemble ‑ ɖŏ bŭ ‑ɖò kpɔ́ ‑ɖŏ kpɔ́ ‑kplé ɖò̀ kpɔ́ ‑nɔ̀ kpɔ́

ensemencer ‑ dŏ nùkún

enserrer ‑ vùn blá

ensorceler ‑ensorceler quelqu'un ‑ gbò azĕ mε

ensuite ‑ énέ ɔ́ gúdó ɔ́ ‑gŭdò

entassé ‑ gbágbà

entasser ‑ kplé

entendre ‑ ɖŏ tó ‑sè ‑sè xó ‑ à qui veut l'entendre ‑ kpétó ‑ bien s'entendre avec quelqu'un ‑ mɔ̀ mε gbɔ̀ ‑ le fait d'entendre ‑ sise ‑ ne pas bien entendre ‑ gblă tó ‑ ne plus s’entendre avec quelqu'un ‑ klán gbè xá mε ‑ s'entendre ‑ ɖɔ̀ gbò ‑ɖŏ gbè kpɔ́ xá mε ‑ s'entendre ‑ ɖŏ gbè kpɔ́ xá mε

entendu ‑entendu ! ‑ ooo !

entente ‑ gbeɖókpɔ́ ‑gbenɔkpɔ́ ‑ bonne entente ‑ memɔgbɔ̀ ‑ en entente ‑ gbekplígbekplí

enterrement ‑ cyɔ́ɖíɖí ‑mεɖiɖì ‑ faire l’enterrement ‑ ɖì cyɔ́ ‑ le jour de l'enterrement officiel ‑ cyɔ́ɖízángbè ‑ nom donné à un enterrement provisoire ‑ akpagbé ‑akpagblegbé

enterrer ‑ ɖì ‑ action d'enterrer ‑ ɖiɖì ‑ enterrer un cadavre ‑ ɖì cyɔ̆ ‑ enterrer un enfant ‑ tlɔ́ vĭ

entêté ‑ tamεsyέntɔ́ ‑tasyέntɔ́ ‑tótlítɔ́ ‑ être entêté ‑ kpὲn tamὲ ‑syέn ta ‑syέn tamὲ ‑ta syέn ‑tamε syέn ‑xú tamὲ

entêtement ‑ cejíjέnnágbóɖó ‑tamεcici ‑tamεsyέnsyέn ‑tamεtití ‑tasyέnsyέn ‑tótlítlí

entêter ‑s'entêter ‑ cí tamὲ ‑gblɔ̆n ‑jὲ kú ‑tì tamὲ ‑tlí tó

entier ‑ bléblé ‑blèbŭ ‑ en entier ‑ blŭjù ‑bŭtè

entièrement ‑ bĭ ‑bìdégbédégbé ‑bìnàzɔ́n ‑ɖóɖó ‑tatlέ ‑ entièrement rempli ‑ beɖebeɖè ‑ être entièrement décomposé ‑ hùn vɔ̀ ‑ être entièrement gâté ‑ hùn vɔ̀ ‑ être entièrement ouvert ‑ hùn fó

entonner ‑entonner en criant un chant chez les vaudouns ‑ ké hàn ‑ entonner un chant ‑ dŏ hàn ‑ entonner un chant (chez les vaudouns) ‑ ké hàn

entonnoir ‑ ahandónú ‑funlέὲn

entorse ‑ ɖiɖɔ̀ ‑ɖuɖɔ̀ ‑wùɖìɖɔ́ ‑wùɖùɖɔ́ ‑ entorse au pied ‑ afɔɖiɖɔ̀ ‑afɔɖiɖò ‑ entorse au pied ‑ afɔɖuɖɔ̀ ‑ se faire une entorse ‑ wŭ ɖɔ̀

entourer ‑ dŏ kpà ‑lε̆ lε̆ dŏ ‑ entourer de toutes parts ‑ xísí ‑ entourer quelqu'un de prévenances ‑ wlĭ yɛ̀yí nú mɛ ‑ entourer quelqu'un de toutes parts ‑ xísí dŏ mɛ

entr'aide ‑ àlɔ̀ɖòkpɔ́

entr'aider ‑s'entr'aider ‑ dŏ àlɔ̀ɖòkpɔ́

entrailles ‑ adɔ̀ ‑xomɛ̀

entrainer ‑ dɔ̀n yì ‑dɔ̀n ‑ entraîner de force ‑ dɔ̀n wă

entrave ‑ kplεkεsὲ ‑ celui qui est sans entraves ‑ kɔvɔnunɔ̀ ‑ entrave pour un animal ‑ gεdε ‑ entraves pour les prisonniers ‑ mεdógàn

entre ‑ ɖò gbla...mὲ ‑ɖŏ... gbla mὲ ‑gblamὲ ‑tέntín ‑ entre l'enfance et l'âge viril ‑ wìnnyá ‑ entre nous ‑ xólóó ‑ entre toi et moi ‑ xólóó ‑ entre-deux ‑ avlà

entrebâiller ‑ klé ‑ action d'entrebâiller ‑ xíxɛ́ ‑ entrebâiller une porte ‑ klé hɔ̀n ‑hɔn xíxɛ́ ‑klé hɔ̀n

entrée ‑ hɔnli ‑à l'entrée ‑ hɔnlihέnnú ‑hɔnlinu ‑hɔntò ‑ à l'entrée de la case ‑ xɔlihɛnnú ‑ à l'entrée de la maison ‑ gbεndè ‑ à l'entrée du palais royal d'abomey ‑ hɔnlinu

entregent ‑le fait d'avoir de l'entregent ‑ nukúnhúnhún

entrejambes ‑ asávlámὲ

entremêler ‑ gùdú ‑xásá

entreprenant ‑être entreprenant ‑ klá ‑ être entreprenant pour circonvenir quelqu'un ‑ xò jasísí dŏ mε

entreprendre ‑ blŏ ‑wà ‑ entreprendre quelque chose qu'on ne peut finir ‑ dŏ agádá nŭ ‑ entreprendre une action importante qui dépasse les forces ‑ dŏ nŭ sìn

entrer ‑ byɔ̀byɔ ‑kàn byɔ̆ ‑wă... mɛ̀ ‑ action d’entrer ‑ byɔ̀byɔ ‑ entrer dans le corps (chique) ‑ slέ ‑ entrer dans une tontine ‑ jὲ sú mὲ ‑ entrer en concurrence ‑ hwlε̆n agbà ‑ entrer en contestation avec quelqu'un ‑ dɔ̀n nŭ xá mε ‑ entrer en ébullition ‑ fyε

entretenir ‑entretenir le feu ‑ sὲ myɔ̀ dŏ ‑ s'entretenir familièrement avec quelqu'un ‑ cyán xó

entretien ‑entretien familier ‑ xócyáncyán ‑ entretien secret ‑ kpáxó

énumérer ‑énumérer les titres de gloire de quelqu'un ‑ xò mlă mɛ

envahi ‑être envahi par les herbes ‑ sú gbĕ

envahir ‑ gbà ‑gbà gbĕ ‑gbà kpé ‑súbɔ́ ‑vùn blá ‑xá

enveloppe ‑ akpò ‑bùbú ‑wèmákpò ‑ enveloppe de l'épi de maïs ‑ gbadé fló ‑ enveloppe d'une lettre ‑ wèmàkpó ‑ enveloppe dure ‑ kpà ‑ enveloppe la pâte de farine de maïs ‑

enveloppement ‑ bùbú

envelopper ‑ bŭ ‑ action d’envelopper ‑ bùbú ‑ envelopper dans ‑ bŭ dŏ mὲ

envergure ‑ awagbagbà ‑ de grande envergure ‑ agbafáfà

envers ‑ agɔ̀ ‑nú ‑gŭdò ‑ à l'envers ‑ agɔ̀ ‑agwὲ ‑takpédò ‑ l'envers d'une étoffe ‑ avɔgúdo

envie ‑ mεɖĕvonùjlómε ‑mεnujlómε ‑mεnúsumεnukúnmὲ ‑nùjlómε ‑nùjlómεnú ‑nukúnɖòmεgbanmὲ ‑ avoir l'irrésistible envie de faire une chose ‑ sɔ́ zɛ̀n mɛ ‑ envie de dormir ‑ amlɔgɔ́ ‑ faire envie ‑ sù nukún mε

envier ‑envier le bien d'autrui ‑ sɔ́ nukún ɖò mε (a)'gbàn mὲ ‑sɔ́ nukún ɖó mε’gban mὲ

envieux ‑ nùjlómεnú ‑nukúnkέndótɔ́ ‑ être envieux ‑ dŏ nukúnkὲn ‑mε nŭ nɔ jlŏ mε

environ ‑ mɔ̆ ‑ aux environs de ‑ nu ‑ dans les environs de ‑ gbejí ‑ les environs d'un pays ‑ tò kpá ‑tokpá ‑ les environs d'une localité ‑ tokpá ‑ les environs d'une ville ‑ tò kpá ‑ environs ‑

environner ‑ jăn

envoler ‑s'envoler ‑ zɔ̀n yì

envoûtement ‑ bóɖó

envoûter ‑envoûter ‑ lŭ ‑ envoûter quelqu'un ‑ ɖŏ bŏ nú mε ‑ envoûter quelqu'un à distance ‑ dà nŭ dŏ mε ‑ envoûter quelqu'un et lui faire faire des choses bizarres ‑ fùn mε ‑ envoûter quelqu'un et lui faire faire des choses inconvenantes ‑ fùn mε ‑ le fait d'envoûter quelqu'un à distance ‑ nùdádómε

envoyé ‑ mεsέdó

envoyer ‑ sέ dŏ ‑ envoyer la dot à quelqu'un ‑ nyì agbàn nú mε ‑ envoyer un message à quelqu’un ‑ sɛ́ wɛ̀n dŏ mɛ ‑ envoyer un songe ‑ xò dlɔ̆ ‑ envoyer un songe à quelqu'un ‑ xò dlɔ̆ mɛ

épais ‑ gbejeè ‑kpeɖedè ‑kpeɖekpeɖè ‑kpítí ‑kεɖεkεɖὲ ‑kεɖεὲ ‑tlítlí ‑ épais (haricot salive) ‑ kpεkoò ‑ être épais ‑ dɔ̀ ‑kέɖέ ‑syέn kàn ‑tlí ‑kpeɖèe ‑kpejeè ‑kpejekpejè ‑ très épais (fumée) ‑ siì

épaisseur ‑épaisseur non habituelle d'un objet ‑ kpeɖekpeɖè

épanouir ‑s'épanouir ‑ ɖì bè

épanouissement ‑épanouissement des bourgeons et des jeunes feuilles ‑ zìnzɔ́n ‑zùnzɔ́n

épargne ‑ àkwέkplékplé

épargner ‑ kplé akwέ ‑xásá ɖŏ ‑ épargner (un coupable) ‑ xlá ‑ épargner quelque chose en défrichant ‑ xlá nŭ ɖŏ ‑ épargner quelque chose en labourant ou en sarclant ‑ xlá nŭ ɖŏ

éparpillé ‑éparpillé un peu partout ‑ tetè

éparpiller ‑ fúnfún ‑hìnhέn ‑hὲn kíja ‑vùn

épaule ‑ abɔ̀jí ‑abɔ̀tá ‑abɔ̀xú ‑ à l'épaule pour tirer ‑ akɔbó

épée ‑ dεnkpè ‑hwĭ ‑hwĭsɔ̀ ‑ épée à deux tranchants ‑ hwínúwenɔ̀ ‑ variété d'épée ‑ akpὲ

éperon ‑ afɔkpagàn

épervier ‑épervier (oiseau) ‑ gε̆n

épi ‑ gŏ ‑ action de porter des épis ‑ vìfúfɔ́ ‑ en épi ‑ kayakayà ‑kεyεkεyὲ ‑kεyεὲ ‑ épi de maïs mûr mais non sec ‑ gbadé fέ ‑ épi de maïs vidé de ses grains ‑ gbadégotín ‑gbadégotín ‑ épis de maïs avec ses grains ‑ agbadé gotínnúɖé ‑ épis de mais grillé ‑ agbadé mimε ‑ épis de maïs vidé de ses grains ‑ agbadégotín ‑ épis de sans les grains ‑ gotín ‑ épis de vidé de ses grains ‑ gbadé gotín ‑ former des épis ‑ fɔ̀ vĭ

épice ‑ kpéclekún ‑ɖadonú

épidémie ‑ jεmεjí

épiderme ‑ anyŭ

épier ‑épier quelqu'un ‑ xwíɖá

épilepsie ‑ adìngbèkúkú

épileptique ‑ adìngbèkútɔ́ ‑adìngbénɔ̀

épiler ‑ ɖè fún ‑sùn

épinard ‑ tεtὲ ‑fɔ́tεtὲ

épine ‑ wùn ‑ l'épine dorsale ‑ nεgbedómὲ ‑ une espèce d'épine sur des lianes rampantes ‑ vὲwún

épineux ‑ kpɔfὲn

épingle ‑ àfínétì ‑nyὲví ‑ épingle de sûreté ‑ wlĭ

éplucher ‑ flé ‑kpà ‑kpà fló ‑mɔ̆ ‑ɖè fló

épluchure ‑ fló ‑flókpíkpá

éponge ‑ wùsɔ́nnú ‑ celui qui a l'habitude de passer l'éponge dessus ‑ mεnɔsɔ́nùsáwŭ ‑nùsɔ́sáwùtɔ́ ‑ éponge en fibres végétales ‑ tekàn ‑ éponge végétale ‑ asángò ‑asángokàn

éponger ‑ xwí sìn ‑ éponger le liquide d'une plaie ‑ xwí sìn sín akpa mɛ̀

époque ‑ hwenu ‑ faire époque ‑ ɖŏ hwenu

épouse ‑ asì ‑asὲ ‑sì ‑yaó ‑yawó ‑ ce que l'on donne pour amener l'épouse à la maison ‑ asikplánú ‑ celui ou celle qui accompagne l'épouse chez l’époux ‑ asikplátɔ́ ‑ co-épouse ‑ asísì ‑ épouse en état de procréer ‑ vìjísì ‑ épouses du roi d'abomey ‑ kpɔsì ‑ la première épouse ‑ sέsì ‑ nom donné (à abomey) par l'épouse ou les épouses à la soeur du mari ‑ tàsí

épouser ‑ dà asì ‑ épouser une nouvelle femme ‑ gbé

épousseter ‑ fέ ‑ épousseter la pierre à moudre ‑ fέ sé ‑ épousseter la table ‑ fέ távo ‑ épousseter un habit ‑ fέ awù

épouvantable ‑ gεyìn ‑gεyìngεyìn ‑nylànylá ‑vannyaà ‑vannyavannyà ‑vantankánnyá

épouvantail ‑ xɛblɛ́nú

épouvante ‑ xɛsi ɖaxó

épouvanter ‑ dŏ xεsì ‑ épouvanter quelqu'un ‑ dŏ xɛsì nú mɛ ‑ s'épouvanter ‑ ɖì xɛsì

époux ‑ asisínɔ̀ ‑asisúnɔ̀ ‑asú ‑sú ‑yaó'sú

épreuve ‑ mεdidó ‑mεtέnkpɔ́n ‑tíntέnkpɔ́n ‑tέnkpɔ́n ‑ épreuve de la corde ‑ kannyinyi ‑ épreuve du poison ‑ àɖìɖúɖú ‑ épreuve que l'on fait subir à quelqu'un ‑ tɔdómεkpɔ́n ‑ les épreuves de la vie ‑ nùjέmεjí

éprouver ‑ dŏ kpɔ́n ‑ éprouver de la confusion ‑ ɖù winnyá ‑ éprouver de la confusion à la suite d’un échec ‑ ɖù wìnyá ‑ éprouver de la gêne pour telle objet ou telle personne ‑ ɖù wùwε ‑ éprouver de la répugnance ‑ ɖù wùwέ ‑ éprouver des appréhensions ‑ wɔ̆ wŭ ‑ éprouver des appréhensions ‑ wɔ̆ wŭ ‑ éprouver quelqu'un ‑ dŏ yà nú mɛ ‑tέn mε kpɔ́n ‑ éprouver une douleur ‑ ɖù wùwέ ‑mɔ̀ wùvɛ́ ‑ éprouver une joie extrême ‑ gbà wɔ̆ ‑gbà wɔ̆

épuisé ‑être épuisé ‑ vɔ̆ dà ‑vɔ̀ găn ‑ être épuisé (pour un terrain) ‑ cá ‑ être épuisé de fatigue ‑ lanmε kú mε

équilibre ‑faire l'équilibre sur la tête ‑ sí kɔ̀ dò

équitablement ‑ zɛ̆nzɛ̆n

érection ‑être en érection ‑ zĭn nɛ̆ ‑zĭn nɛ̀kwín ‑zìn nέ

éreinté ‑être éreinté ‑ fέn tέ

éreinter ‑éreinter quelqu’un ‑ fó ‑ éreinter quelqu'un à la marche ‑ fέn agŭn mε ‑fέn logó mε

ergot ‑ergot de coq ‑ hwyŏ ‑koklófὲn ‑hwyabε̆ ‑ ergot des gallinacés ‑ hwìsó

ergoter ‑ dɔ̀n adɔ̀n

ergoteur ‑ nùdɔ̀ntɔ́

ériger ‑ériger un autel ‑ nyì zŭn

errant ‑ alagá ‑sàfúnjɔ̀

errer ‑ dăn hùn gbɔ̀n ‑flú ‑ errer à l'abandon ‑ lèlé ‑ e sà lelè ‑ errer sans but ‑ lèlé ‑sà lelè

erreur ‑ nŭjεdò

éructer ‑ xɔ̀

érudit ‑ nùnywέtɔ́ ‑ être érudit ‑ sè amà

érythème ‑érythème fessier chez les bébés ‑ nŭɖùnŭ

escalade ‑ sófínfán

escalader ‑ fán ‑ escalader un mur ‑ fán dŏ ‑ escalader une montagne ‑ fán só

escalier ‑ àlyá

escargot ‑ akweté ‑ escargot à coquille allongée en spirale ‑ xwatotowegwĭn ‑xwátótwé ‑xwátótwégwĭn ‑ escargot tout blanc, consacré à lisà ‑ lisagwin ‑ gros escargot comestible ‑ axwátótogwín ‑gwĭn ‑agwĭn ‑ gros escargot comestible dont la coquille est presque noire et la chair jaune ‑ gbĭn ‑ petit escargot ‑ akotó ‑akotóé ‑akweté ‑ variété d’escargot ‑ lisagwín ‑ variété de gros escargot ‑ agbĭn

esclavage ‑ kannu ‑kannumɔgbenú ‑mεkannu

esclave ‑ alɔnugbɔ́ví ‑kannumɔ̀ ‑mεxixɔ ‑ esclave fait à la guerre ‑ ahwankannumɔ̀ ‑ être esclave ‑ ɖò mε kànnu

escorter ‑ kplá ‑kplá mε dŏ

escroc ‑ àjòtɔ́ ‑mεtáfútɔ́

escroquer ‑ tá afú ‑ escroquer ‑ táfú ‑ escroquer quelqu'un ‑ blε̆ mε ɖù

espace ‑l'espace ‑ gblŏlŏ ‑espace compris entre trois marchés ‑ ga atɔ̀n mὲ ‑ espace de temps compris entre deux marchés ‑ axigà ‑ espace de ving-quatre heures ‑ azăn ‑ espace libre devant un temple ‑ hὲnnu ‑xɔ hennú ‑xɔhɛnnú ‑ espace libre devant une case ‑ hὲnnu ‑ espace libre devant une habitation ‑ xɔ hennú ‑xɔhɛnnú

espacé ‑ kàn

espadrille ‑ avɔfɔkpà

espèce ‑ wŭnmɛ̀ ‑ de différentes espèces ‑ wŭnmɛwŭnmɛ̀

espérance ‑ nùɖónukún ‑nukúnɖíɖó ‑nukúnɖónŭ ‑nukúnɖúɖó

espérer -ɖŭ nukún ‑ espérer la venue de quelqu’un ‑ ɖŏ nukún mε ‑ espérer quelque chose ‑ ɖŏ nukún nŭ

espiègle ‑ ayihúndátɔ ‑mìmlàtɔ́ ‑mlàmlá ‑mlàmlàtɔ́ ‑ être espiègle ‑ mlă

espièglerie ‑ mìmlán ‑mlàmlá

espion ‑ agbajígbetɔ́ ‑amε̆ ‑mɛxɔ́tɔ́ ‑mεcɔ́tɔ́ ‑nùxɔ́tɔ́ ‑tóxɔ́nutɔ́ ‑ espion de la police secrète du roi d'abomey ‑ lεgεdεnɔ̀ ‑ espion des rois d'agbomé ‑ aɖɔ̀mεnú

espionner ‑ xɔ́ nŭ tó

espoir ‑ nùɖónukún ‑nukúnɖíɖó ‑nukúnɖónŭ ‑nukúnɖúɖó

esprit ‑ ayì ‑ayixà ‑nŭɖoyεswímὲ ‑sέ ‑yɛ̀ ‑yɛhwè ‑ esprit (saint) de conseil ‑ yɛsinsɛn weɖéxámɛtɔ́ ‑ esprit de bonté ‑ ayiɖagbeɖiɖó ‑ esprit de justice ‑ ayiɖagbeɖiɖó ‑ esprit des eaux ‑ tɔvodún ‑ esprit d'honnêteté ‑ ayiɖagbeɖiɖó ‑ esprit impur ‑ yε kwíjí kwíjí ‑ esprit qui demeure dans un arbre ou une butte de terre ‑ dàn ‑ esprit résidant dans la terre ‑ dàn ‑gedé ‑kúxɔ́sú ‑sakpatá ‑ esprit saint ‑ yɛsinsɛn ‑ le grand esprit ‑ dadá sέgbó ‑ esprit ‑le grand esprit ‑ dadá sέgbó ‑ les esprits ‑ nŭ ɖò yɛsí mɛ̀ ‑nŭ ɖò yɛswí mɛ̀ ‑ les mauvais esprits ‑ yɛ̀ dídá lɛ́ ‑ l'esprit suprême ‑ dadá sέgbó ‑ petits esprits errants et malfaisants ‑ yɛvú

esquisser ‑esquisser un rythme pour annoncer qu'on va commencer à jouer ‑ vlε̆ hŭn

essai ‑ tέnkpɔ́n ‑ essai que fait l'enfant pour se tenir debout tout seul ‑ deè

essaim ‑ atɔ̀ ‑ essaim d'abeille ‑ wììntɔ́ ‑wììnhwán

essayer ‑ blŏ gbɔ̀ ‑blŏ kpɔ́n ‑tέn ‑tέn kpɔ́n ‑xò kpɔ́n ‑ essayer (véhicule, habit, etc.) ‑ dŏ kpɔ́n ‑ essayer de retenir quelqu'un ‑ tɔ́ dŏ wŭ ‑ essayer de se rappeler ‑ dŏ nukún mὲ kpɔ́n ‑ essayer un objet, un habit ‑ dŏ kpɔ́n ‑ essayer un objet un véhicule ‑ dŏ kpɔ́n

essence ‑ sánsì ‑ essence de voiture ‑ mɔ̆tomì

essentiel ‑ kpatakì ‑xótá

essorer ‑ fyɔ́n ‑fyɔ́n avɔ ‑fyɔ́nsìn sín nuɖé mὲ ‑ essorer du linge ‑ fyɔ́n avɔ̀

essoufflé ‑être essoufflé ‑ agbɔ̆n kpé mε

essoufflement ‑ agbɔ̀nkpíkpé

essuyer ‑ fέ ‑súnsún ‑ essuyer les larmes de quelqu'un ‑ súnsún ɖasìn nú mε

est ‑l'est ‑ zănzànhwéjí

estimer ‑estimer quelqu'un ‑ mɔ̀ mε gbɔ

estomac ‑ adɔgbó

estropié ‑ afɔwinnwέnnɔ̀ ‑sékúnɔ̀ ‑ être estropié des membres inférieurs ‑ kú sé ‑ être estropié d'un pied ‑ afɔ̀ kú

et ‑ bɔ̀ ‑ká ‑kɔ́n ‑kpódó... kpán ‑lobɔ̀ ‑ et après ‑ lobɔ̀ ‑ et caetera ‑ kpukpotɔ́ ‑ et ensuite ‑ lobɔ̀ ‑ et lorsque ‑ lobɔ nú ‑ et pourtant ‑ sín ‑ et puis ‑ énέ ɔ́ gúdó ɔ́ ‑ et si ‑ lobɔ nú

étable ‑ lanxɔsá ‑nyìbú wútó ‑nyibú xɔ́sá

établir ‑ dŏ ‑ɖŏ ayĭ ‑slé ‑ établir quelqu'un chef ‑ sɔ́ mε găn ‑sɔ́ mε găn ‑ établir un champ ‑ jὲ glè ‑ établir un vaudoun ‑ ɖŏ vodún ayĭ ‑ s'établir à campagne dans les champs ‑ jὲ glè

étage ‑ azají ‑ à l'étage ‑ síngbójí

étagère ‑ akakaɖà ‑aklántà

étain ‑ aflélé ‑félélé ‑flélé

étalage ‑ agbantítέ ‑ étalage de tous les objets qui servent à une consultation par le devin ‑ fátítὲ ‑ faire étalage de sa personne ‑ sà xá mε ‑ faire étalage de son autorité ‑ glă awà ‑ faire étalage de ses habits ‑ sà xá mε

étaler ‑ tέ ‑tέ nyì jĭ ‑ étaler des marchandises variées ‑ tέ agbàn ‑ étaler la marchandise ‑ tέ agbàn ‑ étaler les objets rituels dugénie de la divinationpour le consulter ‑ tέ fá

étalon ‑ sɔ́ asú ‑sɔ́sú agidi

étang ‑ tán ‑tɔ̀

état ‑ ninɔ ‑nyìnyí ‑tomὲ ‑ être en très bon état ‑ céwúncéwún ‑ le fait d'être en bon état ‑ ɖagbenunɔ̀ ‑ l'état ‑ ninɔmὲ ‑nunɔmὲ

éteindre ‑ xó cí ‑xò cí ‑ action d’éteindre ‑ cící ‑ éteindre le feu ‑ cí myɔ̀ ‑ éteindre le poste de radio ‑ cí ladyóo ‑ éteindre quelque chose ‑

étendard ‑ asyá

étendre ‑ dlε̆n ‑kɔ̀n nyì ‑tέ ‑tέ nyì jĭ ‑vlɔ̆n ‑ action d’étendre ‑ dìndlέn ‑dlὲdlὲn ‑ étendre au soleil ‑ xyá ‑ étendre du linge ‑ xíyá avɔ̀ ‑ étendre la nappe sur la table ‑ tέ avɔ̀ ɖŏ távo ji ‑ étendre la natte ‑ tέ zàn ‑ étendre le bras ‑ dlε̆n alɔ̀ ‑ étendre les bras ‑ dlε̆n awà ‑ étendre sur ‑ tέ jĭ ‑ étendre une natte ‑ ɖŏ zàn ‑té zàn ‑ idée de s'étendre très facilement ‑ wɛɛɛ̀ ‑ le fait d'étendre une chose ‑ títέ ‑ s’étendre ‑ dlε̆n ‑dlε̆n alìn ‑ étendre ‑s'étendre au soleil ‑ xyá ‑ s'étendre dans un siège ‑ găn jε nŭ mὲ

étendu ‑ xololò ‑ étendu sur le dos ‑ wɛ̀n

étendue ‑ agbà ‑ étendue d'eau ‑ tɔ̀

éternel ‑ mavɔmavɔ ‑tεgbε tɔ̀n

éternellement ‑ káká sɔ́ yi mavɔmavɔ ‑mavɔmavɔ ‑tεgbὲ sɔ́ yì

éternuement ‑ cìn ‑cinnyinyi

éternuer ‑ nyì cìn

ethnie ‑de l'ethnie gùn ‑ gunnù ‑ ethnie du sud bénin ‑ ayìzɔ́ ‑ sous-groupe ethnique dépendant du groupe aja ‑ gὲn ‑gùn

étincelant ‑ kínkɔ́n ‑nyaà ‑nyewùn

étinceler ‑ kɔ́n

étirement ‑marquant l'étirement vers le bas ‑ dɔɔ̀

étirer ‑s’étirer ‑ dὲn

étoffe ‑ avɔ̀ ‑s’ávɔ̀ ‑ étoffe blanche fine et légère ‑ léwéyɔ ‑ étoffe de coton écru ‑ ajalà ‑ étoffe de laine ‑ gbɔ̀fúnvɔ̀ ‑lὲngbɔ́fúnvɔ̀ ‑ étoffe de qualité grossière ‑ kpokún ‑ étoffe de velours ‑ alănvɔ̀ ‑ étoffe diminuée parce que fraudée ‑ avɔ cícέ ‑ étoffe d'un grand prix ‑ àkwέnúvɔ̀ ‑ étoffe rouge ‑ dodó ‑ étoffe rouge violet ‑ sovɔ̀ ‑ petit morceau d'étoffe ‑ avɔví ‑avɔvú

étoile ‑ sunví ‑ étoile de mer ‑ xumɛsunví

étonnant ‑ bàɖă dŏ mε ‑ être étonnant ‑ bàdéxɔ́ ‑kpácá ‑sìn nŭ

étonnement ‑ wùjìjí ‑ interjection marquant étonnement et surprise ‑ étέ ká jε bɔ̀ ? ‑ marque d'étonnement ‑ nŭɖògbεmὲ ‑nùtíin ‑ marque un étonnement niais ‑ yɛɖɛɖɛ ‑yɛɛ̀

étonner ‑ fyán ‑hὲn hŭn nú mε ‑jĭ wŭ ‑kpácá ‑ étonner quelqu'un ‑ bàɖă ‑ s'étonner à propos de quelqu'un ‑ dŏ hwyɔ mε

étouffer ‑ xá hŭn ‑ étouffer quelqu'un par le cou ‑ gbìdí kɔ̀ nú mε

étourderie ‑ mìmlán ‑mlàmlá

étourdissement ‑ agbádedé ‑wunɖáwúnɖá ‑ avoir des étourdissements ‑ wunɖáwúnɖá ɖá mε

étrange ‑être étrange ‑ jĭ wŭ

étranger ‑ jŏnɔ̆ ‑toɖémεnù ‑toɖĕvomεnù ‑túnwánɔ̀ ‑ aller à l'étranger ‑ yì gbèjí ‑ à l'étranger ‑ gbejí ‑ étranger suspect ‑ mε mŭ ‑ les étrangers ‑ togudonú

étrangler ‑s'étrangler en avalant un morceau trop gros ‑ xá hŭn

être ‑ ɖè ‑nɔ̀ ‑nyĭ ‑wɛ̀ nyí ‑ être (lieu, état, manière d'être) ‑ ɖŏ ‑ la façon d'être ‑ ninɔmὲ ‑nunɔmὲ ‑jijɔ̀ ‑jujɔ̀ ‑ninɔ ‑nyìnyí ‑ petit être vivant ‑ nùvíɖogbὲ ‑ tout être inanimé ‑ atín kpó kan kpó ‑ un être vivant ‑ nŭɖogbὲ

étreindre ‑ fyɔ́n ‑xá ‑ étreindre quelqu'un ‑ kplá así kɔ̀ nú mε ‑kplá sí kɔ̀ nú mε

étroit ‑ dwíín ‑gódwé ‑gwédé ‑swέέn ‑yoboyobwénú ‑ être étroit ‑ sóbwé ‑ très étroit ‑ swíí

étroitement ‑ gódwé

étudiant ‑ nùkplɔ́ntɔ́ ‑wèmàkplɔ́ntɔ́ ‑wèmàxɔ́mɛ́ví ɖaxó

étudier ‑ kplɔ́n ‑kplɔ́n wĕmà ‑ celui qui étudie une langue ‑ gbezɔwatɔ́

étui ‑ akpà ‑akún ‑gò ‑ étui à aiguilles ‑ avɔtɔnú ‑blὲfútù ‑nyὲgó ‑ étui à flèches ‑ găgò ‑ étui pour mettre la pipe ‑ kɔ́wé kpà

eunuque ‑eunuque du palais ‑ azaglɔ́nɔ́tɔ́

euphorbe ‑euphorbe à latex ‑ sokpέntín ‑sotín ‑ euphorbe épineuse ‑ seló

europe ‑ yovótomɛ̀

européen ‑ aklamεnù ‑yovó ‑ petit européen ‑ yovóví ‑yovóvú

eux ‑

évacuation ‑ síslá ‑sláslá

évacuer ‑ ɖɔ̆ ‑nyὲ

évader ‑s'évader ‑ hɔ̀n ‑hɔ̀n yì

évangile ‑ wɛn ɖagbe

évanouir ‑action de s'évanouir ‑ xíxɛ́ ‑ s’évanouir ‑ fò ‑flé nukún ‑kὲn ‑nŭ jὲ mε jĭ ‑xɛ́ nŭ

évanouissement ‑ nùxixé

évaporer ‑s'évaporer (l'eau) ‑ mὲ sìn

évasion ‑ hinhɔn ‑hunhɔn

éveillé ‑être éveillé ‑ zìn ‑ qualifie un enfant très éveillé ‑ azingblέntέn

éveiller ‑ fɔ́n ‑ s'éveiller ‑ fɔ́n

éventail ‑ afafà ‑ agiter l'éventail ‑ nyì afafà ‑ sorte d’éventail ‑ ayá

éventaire ‑ agbajέ ‑xágbájɛ́ ‑ éventaire en raphia ‑ ɖεgbajέ

éventer ‑ fέ ‑nyì afafà ‑ éventer quelqu’un ‑ nyì afafà nú mε ‑ éventrer un animal ‑ kέ

évêque ‑ yɛhwenɔ gán ‑yɛhwenɔgán

évidence ‑bien en évidence ‑ agbawungbà

évident ‑ gaàn

éviter ‑ gɔ̀n ‑kpà kέn ‑zɛ̀ ‑ éviter le péché ‑ sí hwὲ ‑ éviter tout contact avec quelqu'un ‑ nɔ̀ zɔ̀ nú mε

évolué ‑être évolué ‑ hùn nukún

évolution ‑être en pleine évolution ‑ wìnnyá

exact ‑ ɖŏ ganjí ‑ganjínínɔ̀ ‑ganjínúnɔ̀ ‑gbesisɔ ‑gbesusɔ ‑sɔ̀ gbè

exactement ‑ ganjí ‑gbesúgbesɔ̀ ‑gέgέ ‑pέέ ‑tawùn ‑ exactement de la même taille ‑ gbesúgbesɔ̀ ‑ très exactement ‑ pέpέ

exagérer ‑ flá ‑gbε̆ ‑ ne pas exagérer ‑ ɖŏ jlε̆

exalter ‑ sɔ́ mε sù

examen ‑ kéjékéjé ‑mε tinténkpin ‑tέnkpɔ́n ‑ examen de conscience ‑ ayi kéjékéjé ‑ faire passer un examen ‑ nyì nŭ dŏ mε

examiner ‑ bà kpɔ́n ‑bɔɖɔ̀ kpɔ́n ‑bɔɖɔɔ̀ ‑gbèjé ‑hὲn kpɔ́n ‑kàn bɔ̆ ‑kàn byɔ̆ ‑kéjé ‑kéjé kpɔ́n ‑kpɔ́n ‑ examiner sa conscience ‑ kéjé ayì kpɔ́n

exaucer ‑ yĭ gbè ‑yĭ gbè ‑yĭ gbè nú me

excédé ‑être excédé ‑ kpéké kɔ̀ nú mε

excellent ‑excellent (denrée) ‑ nylă kàn

exception ‑faire une exception pour quelqu'un ‑ gbò gbĕ nú mε ‑ marque l'exception ‑ zɛ̀ wŭ

excès ‑à l’excès ‑ dín ‑díngàn ‑ celui qui mange avec excès ‑ mɛ wiwan ‑ excès de boisson ‑ ahannudíngan ‑ excès de zèle ‑ hwihwéhwíhwé ‑ idée d'excès ‑ kpíɖíkpíɖí

excessivement ‑ díngàn ‑gbεmὲ ‑ être excessivement bête ‑ cɔ̀n ‑ être excessivement sot ‑ cɔ̀n ‑ être excessivement violent dans ses colères ‑ awòvínɔ̀

excitation ‑avec excitation ‑ klalà

exciter ‑ klɔ́ nŭ dŏ ‑ action d'exciter ‑ xuxo ‑ exciter quelqu’un ‑ ɖè dŏ mε ‑dŏ adăn ta nú mε ‑ɖŏ glàglá nú mε ‑ s'exciter ‑ sún manamanà ‑sún tamatama

exclamation ‑ cáxóxooó ‑ exclamation marquant la surprise ‑ có ‑ exclamation marquant une vive douleur ‑ yágáyì ‑ exclamation pour marquer l'étonnement ‑ cĭgì

excrément ‑ adà ‑lanmí ‑mĭ ‑sɔ̀nŭɖà ‑ excrément des animaux ‑ lan mĭ ‑ excrément qui reste au derrière d'un animal ‑ adì

excroissance ‑avoir la jambe avec une excroissance par devant ‑ ɖŏ dŏ ‑ celui qui a une excroissance sur la jambe ‑ dŏnɔ̀ ‑ excroissance cueillie sur un arbre ‑ kὲn

excuse ‑ jàlé ‑kεnklέὲn ‑ formule employée pour s'excuser ‑ kánflàn

exécuter ‑ blŏ

exemple ‑ jijɔ̀ ‑jìjlέ ‑jujɔ̀ ‑kpɔ́ndéwú ‑nùjlὲdónùwú ‑ bon exemple ‑ jijɔ ɖagbe

exhaler ‑exhaler une mauvaise odeur ‑ lùn wăn

exhiber ‑s'exhiber ‑ bà glădì

exiger ‑exiger de quelqu'un la compensation d'un dommage ‑ yĭ nŭ axɔ́sú ‑yĭ nŭ’xɔ́sú

existence ‑ gbὲ ‑gbεkan ‑ligidi

exister ‑ ɖè ‑ɖŏ gbὲ ‑nɔ̀ gbὲ ‑tíìn ‑wɛ̀ ɖè ‑ exister en trop grande abondance ‑ flá

exorbité ‑avoir les yeux exorbités ‑ tún nukún

expansif ‑de nature expansive ‑ hayà

expédier ‑ sέ dŏ

expérimenté ‑ nùnywέtɔ́ ‑ être expérimenté ‑

expert ‑être expert en médecine traditionnelle ‑ tuwùn amà ‑ expert en quelque chose ‑ kéyikà

expier ‑expier un crime ‑ sú hwὲ xɔ́ ‑ expier une faute ‑ sú hwὲ’xɔ́

expirer ‑ vɔ̀

explication ‑ jε̆ ‑tínmὲ

expliquer ‑ tín ‑tín mὲ ‑ expliquer bien clairement ‑ gbà jὲ mὲ ‑ expliquer un proverbe ‑ flɔ́n ‑ expliquer un proverbe à quelqu'un en lui citant la deuxième partie ‑ flɔ́n lŏ nú mε

exploit ‑faire un exploit (dans le mauvais sens) ‑ dŏ tè

exploitation ‑ mεtáfú ‑mεtáfútáfú ‑mεtítáfú

exploiter ‑ kɔ́tɔ́

exploiteur ‑ mεtáfútɔ́

exploser ‑ wùkpá

exposer ‑ xlɛ́ ‑ exposer son cas ‑ ɖŏ tè nú mε ɖé ‑ exposer brièvement une affaire ‑ flán xó ‑ exposer rapidement au feu ‑ hìnhán ‑ s'exposer au soleil ‑ xú hwè ‑ s'exposer au soleil ‑ xú zivɔ́ ‑ s'exposer nu ‑ nà mε̆ ‑ s'exposer nu au regard de quelqu'un ‑ nɔ mε̆ ɖò mε ɖĕvo nukúnmὲ

exposition ‑ títέ

expression ‑ xógbè ‑ expression campagnarde ‑ gletagbè ‑ expression de mépris ‑ avɔkíjà ‑ expression exprimant l'insatisfaction de l'homme ‑ xélòxélò ‑ expression servant à former le futur antérieur et le conditionnel ‑ na ko ‑ expression servant à former le futur lointain ‑ nă wă ‑ expression traduisant un souhait ou un regret ‑ vέ ko

expulser ‑ nyà ‑nyà tɔ́n ‑ expulser quelqu'un ‑ nyà mε ‑nyà mε tɔ́n

exquis ‑être exquis ‑ vìví

extérieur ‑à l'extérieur ‑ glegbè ‑hɔntò

exterminer ‑ vɔ̀

extinction ‑avoir une extinction de voix ‑ gbè sú

extraire ‑extraire l’huile d’arachide ‑ fyɔ́n aziinmí ‑fyɔ́n aziín’mi

extraordinaire ‑ gέn ‑gέngέn ‑hiì ‑lɔ̀jɔ́ ‑sìn nŭ ‑ être extraordinaire ‑ jĭ wŭ ‑jĭ wŭ ‑ faire une chose extraordinaire ‑ jlε̆ nŭ ‑ le fait d’être extraordinaire ‑ azì

extravagant ‑faire une chose extravagante ‑ dŏ nŭ sìn

extrêmement ‑ gbεmὲ ‑káká ‑taala ‑tlala ‑tlílí ‑ extrêmement effilé ‑ xwíɖíxwíɖí

extrémité ‑ nu ‑ extrémité du pagne ‑ avɔnuvínu ‑ l'extrémité du coude ‑ awagólì ‑awagólìgólì

exulter ‑exulter de joie ‑ gbà wŭ étourdissement ‑ agbádedé ‑wunɖáwúnɖá ‑ avoir des étourdissements ‑ wunɖáwúnɖá ɖá mε

étrange ‑être étrange ‑ jĭ wŭ

étranger ‑ jŏnɔ̆ ‑toɖémεnù ‑toɖĕvomεnù ‑túnwánɔ̀ ‑ aller à l'étranger ‑ yì gbèjí ‑ à l'étranger ‑ gbejí ‑ étranger suspect ‑ mε mŭ ‑ les étrangers ‑ togudonú

étrangler ‑s'étrangler en avalant un morceau trop gros ‑ xá hŭn

être ‑ ɖè ‑nɔ̀ ‑nyĭ ‑wɛ̀ nyí ‑ être (lieu, état, manière d'être) ‑ ɖŏ ‑ la façon d'être ‑ ninɔmὲ ‑nunɔmὲ ‑jijɔ̀ ‑jujɔ̀ ‑ninɔ ‑nyìnyí ‑ petit être vivant ‑ nùvíɖogbὲ ‑ tout être inanimé ‑ atín kpó kan kpó ‑ un être vivant ‑ nŭɖogbὲ

étreindre ‑ fyɔ́n ‑xá ‑ étreindre quelqu'un ‑ kplá así kɔ̀ nú mε ‑kplá sí kɔ̀ nú mε

étroit ‑ dwíín ‑gódwé ‑gwédé ‑swέέn ‑yoboyobwénú ‑ être étroit ‑ sóbwé ‑ très étroit ‑ swíí

étroitement ‑ gódwé

étudiant ‑ nùkplɔ́ntɔ́ ‑wèmàkplɔ́ntɔ́ ‑wèmàxɔ́mɛ́ví ɖaxó

étudier ‑ kplɔ́n ‑kplɔ́n wĕmà ‑ celui qui étudie une langue ‑ gbezɔwatɔ́

étui ‑ akpà ‑akún ‑gò ‑ étui à aiguilles ‑ avɔtɔnú ‑blὲfútù ‑nyὲgó ‑ étui à flèches ‑ găgò ‑ étui pour mettre la pipe ‑ kɔ́wé kpà

eunuque ‑eunuque du palais ‑ azaglɔ́nɔ́tɔ́

euphorbe ‑euphorbe à latex ‑ sokpέntín ‑sotín ‑ euphorbe épineuse ‑ seló

europe ‑ yovótomɛ̀

européen ‑ aklamεnù ‑yovó ‑ petit européen ‑ yovóví ‑yovóvú

eux ‑

évacuation ‑ síslá ‑sláslá

évacuer ‑ ɖɔ̆ ‑nyὲ

évader ‑s'évader ‑ hɔ̀n ‑hɔ̀n yì

évangile ‑ wɛn ɖagbe

évanouir ‑action de s'évanouir ‑ xíxɛ́ ‑ s’évanouir ‑ fò ‑flé nukún ‑kὲn ‑nŭ jὲ mε jĭ ‑xɛ́ nŭ

évanouissement ‑ nùxixé

évaporer ‑s'évaporer (l'eau) ‑ mὲ sìn

évasion ‑ hinhɔn ‑hunhɔn

éveillé ‑être éveillé ‑ zìn ‑ qualifie un enfant très éveillé ‑ azingblέntέn

éveiller ‑ fɔ́n ‑ s'éveiller ‑ fɔ́n

éventail ‑ afafà ‑ agiter l'éventail ‑ nyì afafà ‑ sorte d’éventail ‑ ayá

éventaire ‑ agbajέ ‑xágbájɛ́ ‑ éventaire en raphia ‑ ɖεgbajέ

éventer ‑ fέ ‑nyì afafà ‑ éventer quelqu’un ‑ nyì afafà nú mε ‑ éventrer un animal ‑ kέ

évêque ‑ yɛhwenɔ gán ‑yɛhwenɔgán

évidence ‑bien en évidence ‑ agbawungbà

évident ‑ gaàn

éviter ‑ gɔ̀n ‑kpà kέn ‑zɛ̀ ‑ éviter le péché ‑ sí hwὲ ‑ éviter tout contact avec quelqu'un ‑ nɔ̀ zɔ̀ nú mε

évolué ‑être évolué ‑ hùn nukún

évolution ‑être en pleine évolution ‑ wìnnyá

exact ‑ ɖŏ ganjí ‑ganjínínɔ̀ ‑ganjínúnɔ̀ ‑gbesisɔ ‑gbesusɔ ‑sɔ̀ gbè

exactement ‑ ganjí ‑gbesúgbesɔ̀ ‑gέgέ ‑pέέ ‑tawùn ‑ exactement de la même taille ‑ gbesúgbesɔ̀ ‑ très exactement ‑ pέpέ

exagérer ‑ flá ‑gbε̆ ‑ ne pas exagérer ‑ ɖŏ jlε̆

exalter ‑ sɔ́ mε sù

examen ‑ kéjékéjé ‑mε tinténkpin ‑tέnkpɔ́n ‑ examen de conscience ‑ ayi kéjékéjé ‑ faire passer un examen ‑ nyì nŭ dŏ mε

examiner ‑ bà kpɔ́n ‑bɔɖɔ̀ kpɔ́n ‑bɔɖɔɔ̀ ‑gbèjé ‑hὲn kpɔ́n ‑kàn bɔ̆ ‑kàn byɔ̆ ‑kéjé ‑kéjé kpɔ́n ‑kpɔ́n ‑ examiner sa conscience ‑ kéjé ayì kpɔ&