cacher ‑ bibε ‑ɖìɖá hwlă ‑hwlă ‑sɔ́ hwlă ‑sɔ́ tɔ̀ ‑sὲ ɖŏ ‑sὲ xwè ‑tɔ̀ ‑và ‑zĕ hwlă ‑ action de se cacher ‑ sín bìbέ mὲ ‑ cacher l'objet à rechercher ‑ dŏ dὲn ‑ cacher ses faiblesses ‑ bà wì ‑ cacher un fruit pour le faire mûrir ‑ dŏ atínsínsέn và ‑dŏ.. và ‑ le fait de se cacher ‑ xwixwɛ ‑ se cacher ‑ bὲ ‑hɔ̀n hwlă ‑hwlă ‑xwɛ̀
cadavre ‑ cyɔ́ ‑ cadavre d'un animal ‑ nùkúkú ‑ cadavre humain ‑ mεkúkú ‑ cadavre non encore enterré ‑ cyɔ́ ɖo zanmɛ̀ ‑ cadavre prêt à être mis en terre ‑ aɖɔ̀ ‑ le cadavre déjà ficelé ‑ ɖɔ̆ ‑ tout cadavre autre que celui d'un homme pourriture ‑ nùkúkú
cadeau ‑ fέnú ‑nùnìná ‑ cadeau au retour d’un voyage ‑ agbanmεkannú ‑ cadeau de bienvenue ‑ jòflɔ́nnú ‑ cadeau de voyage ‑ agbankàn ‑agbanmεnnú ‑ cadeau pour obtenir une fille en mariage ‑ asibyɔnú ‑ faire un cadeau à quelqu'un ‑ jɔ̀ wŭ mε ‑ faire un cadeau à quelqu'un ‑ nă nŭ mε ‑ faire un cadeau à un danseur pour lui montrer qu'on est satisfait de sa danse (on lui colle une pièce ou un billet sur le front) ‑ xɔ̀ wè nú mɛ
cadenas ‑ agàságò
cadence ‑ gàn ‑ qui ne sent pas la cadence ‑ gankúmɔ́nɔ̀
calebasse ‑ ká ‑ calebasse à col ‑ akotò ‑ calebasse contenant un objet porteur d'un sort ‑ kpeká ‑ calebasse dans laquelle on mange ‑ nùɖúká ‑ calebasse des vaudouns ‑ ajɔká ‑ calebasse magique ‑ acεká ‑ calebasse pour boire ‑ sinnuká ‑ calebasse pour donner de l'eau à boire au vaudoun ‑ bahεntɔ́ ‑ calebasse pour mesurer ‑ jlὲká ‑ calebasse pour prendre de l'eau ‑ sinká ‑ calebasse pour prendre de l'eau dans un récipient ‑ sindunká ‑ calebasse pour puiser ‑ tɔká ‑ calebasse pour tam-tam ‑ jὲgó ‑ calebasse que l’on utilise durant les bénédictions ‑ ɖεká ‑ calebasse qui sert à boire de l'eau ‑ dakέ ‑ calebasse qui sert de couvercle à une jarre ‑ zɛ̀nnúká ‑ calebasse servant de mesure ‑ nùjlὲká ‑ calebasses à col pour tam-tam ‑ gò ‑ genre de bignoniacée qui produit les calebasses ‑ kátín ‑ la partie basse de la calebasse ‑ kánɔ ‑ petite calebasse posée sur la jarre pour y prendre de l'eau ‑ dazέnnuká ‑ petite calebasse pour contenir le fâ ‑ fáká ‑ petites calebasses rondes constituant un appareil de musique ‑ azɔgwé
calebassier ‑ kátín
caleçon ‑ gbagbé ‑gbagwé ‑kpáwúnkpátí ‑kpáwúnkpélí ‑ caleçon rudimentaire pour homme ‑ gòdónú ‑ caleçon spécial ‑ làgódó ‑ le fait de mettre son caleçon ‑ gòdúdó ‑ sorte de caleçon que portent les cultivateurs pour aller travailler au champ ‑ gbayimὲ
calme ‑ azĕ ‑cúɖúɖú ‑hùnkúkú ‑kέɖέgóví ‑sɔxwixwe ‑xomɛfífá ‑ celui qui est calme ‑ sɔxwetɔ́ ‑ être calme ‑ fá ‑fá xomɛ̀ ‑kú hŭn ‑xwè sɔ́ ‑ être calme après irritation ou au lieu de s'irriter ‑ fá xomὲ ‑ le calme ‑ hùhwὲhúhwέ
calmer ‑ cí asɔ̀ nú mε ‑dŏ gbɔ̀ ‑hùhwέ ‑ calmer deux personnes qui se disputent ‑ ɖă hùn nú mε ‑ calmer quelqu'un ‑ ɖă mε ‑ɖŏ alɔ̀ mε jĭ ‑dŏ gbɔ̀ nú mε ‑ calmer une affaire ‑ xò zò cí ‑ se calmer ‑ dŏ ayì dò ‑ɖŏ ayì tè ‑gbɔ̀ ‑hùhwέ ‑hwìhwέ ‑kú hŭn ‑xwɛ̀
calotte ‑ azà ‑azὲ ‑ calotte des chefs de danxomé ‑ abεtí ‑ calotte portée les jeunes filles ‑ tatέ ‑ calotte que porte les chefs et les représentants des vaudounns ‑ gŏla ‑ calotte ronde en tissu ou en laine ‑ tatέ
calvitie ‑ tasúnsún
camarade ‑ ahwangbέ ‑gbε̆ ‑hă ‑hàtɔ́ ‑ camarade de ripaille ‑ alɔxágbέ ‑ camarade du même âge ‑ mεhàtɔ́
camaraderie ‑ hă ‑hàdìdó
caméléon ‑ aganmà
camelote ‑de la camelote ‑ afúyέ
camion ‑ agbanhún
camionnette ‑ agbanhún
camouflé ‑ kuù
camoufler ‑camoufler une affaire ‑ gbă nŭ
camp ‑camp militaire ‑ ahwanslá
campagnard ‑ gbèmέnù ‑gletanù
campagne ‑ gbĕmὲ ‑ dans la campagne ‑ gbejí ‑gbèxómɛ̀
canon ‑ agbă ‑agbàlyá ‑ canon de fusil ‑ túgán ‑ canon que l'on enfonce dans la terre ‑ dosò ‑ sorte de canon (utilisé dans les cérémonies) ‑ dogbá caquet ‑ kέ
caqueter ‑ lε̆ kέ ‑ caqueter (lorsque la poule a trouvé un serpent) ‑ kɔ́ dàn ‑ caqueter (lorsque la poule va pondre) ‑ kɔ́ azìn ‑ caqueter (poule) ‑ kɔ́
car ‑ ɖŏ
caractère ‑ ayì ‑jijɔ̀ ‑jujɔ̀ ‑zìnzán ‑avoir mauvais caractère ‑ nylá kún ‑nyɔ̆ jujɔ ‑ bon caractère ‑ jijɔ ɖagbe ‑jujɔ ɖagbe ‑ celui qui a mauvais caractère ‑ jijɔnyanyanɔ̀ ‑ qui a bon caractère ‑ jijɔɖagbenɔ̀
caractérisé ‑ agănlingàn
carafe ‑ singò
carapace ‑ akán ‑gò ‑kpà ‑ carapace de crabes ‑ agàságò ‑ carapace de tortue ‑ logozokán
carbonisé ‑ fyɔ́fyɔ́ ‑ être carbonisé ‑ fyɔ́
carboniser ‑ fyɔ́
carcasse ‑carcasse de vélo ‑ ganglojò ‑ carcasse de voiture ‑ ganglija ‑ carcasse de voiture ‑ ganglojò
cardinal ‑les quatre points cardinaux ‑ wɛ̀kɛ́ zo ɛnɛ̀
carême ‑carême des chrétiens ‑ hwεsɔ́súsú hwenu
caresser ‑ lìlí alɔ̀ wŭ
carnassier ‑ lanɖutɔ́ ‑nùwlí kánlín ‑nùwlìɖútɔ́
carnet ‑ wemá kpɛví e nɔ wlán nù dò é ‑wemavúù e nɔ wlán nù dò é
cas ‑dans ce cas-là ‑ énέ ɔ́ ‑ en cas ‑ nudannú ‑nugblanú ‑ en ce cas là ‑ tὲn nέ ɔ́ mέ ɔ́
case ‑ xɔ̀ ‑ aller dans sa case ‑ yì xɔ̀ ‑ case avec des murs en terre ‑ dŏxɔ̀ ‑ case avec plafond ‑ azaxɔ ‑ case couverte en branches de palmier ou d'herbe ‑ kíxɔ̀ ‑ case couverte en paille ‑ sεxɔ̀ ‑ case couverte en tôles ‑ ganxɔ̀ ‑ case couverte en tuiles ‑ kpέnxɔ̀ ‑ case d'attente ‑ agwàjí ‑ case des perles ‑ jὲ xɔ́ ‑ case du marché ‑ axixɔ̀ ‑ case en branches de palmier ou d'herbe ‑ kíxɔ́ ‑ case en briques ‑ kpέnxɔ̀ ‑ case faite en nervures de branches de palmier raphia ‑ bàdétín ‑ case où toute la communauté rencontre les ancêtres ‑ ɖεxɔmὲ ‑ case ronde ‑ amlixɔ̀ ‑ case sans murs ‑ akabaxɔsá ‑ case spéciale ‑ làxó ‑ case sur pieux ‑ kplakpláxɔ̀ ‑ case sur pilotis ‑ bàdéxɔ́ ‑ case vaudoun ‑ hunxɔ ‑ cases construites sur pilotis ‑ tɔxwὲ ‑ cases des bords du fleuve ‑ tɔxwὲ
casser ‑ gbà ‑gblĕ ‑hὲn gblĕ ‑lɔ̆ ‑wɛ̆n ‑ action de casser ‑ gbìgbá ‑ action de casser un véhicule ‑ hùngbígbá ‑ casser des pierres ‑ gbà awĭnyà ‑ casser en petits morceaux. ‑ cέ kplé ‑ casser la coque des amandes de palme ‑ xò dèkín ‑zìn dèkín ‑ casser quelque chose ‑ hὲn gbà ‑ le fait de se casser la tête à coups de réflexions ‑ tamεgbigba ‑ se casser au détriment de quelqu'un ‑ fέn dŏ mε ‑ se casser la hanche ‑ lɔ̀ gŏ ‑ se casser un pied ‑ lɔ̆ afɔ̀ ‑ se casser une jambe ‑ lɔ̆ afɔ̀
casserole ‑ ganzέn ‑nùɖàgánnú ‑nùɖànú
casse-tête ‑ kpota
cassure ‑ lìlɔ́ ‑lùlɔ́
castrer ‑ sá ‑ action de castrer ‑ sísá
cataracte ‑ àsí ‑ cataracte (maladie des yeux) ‑ sí
cauchemar ‑ gblŏ ‑ avoir des cauchemars ‑ fàn gblŏ
cauri ‑ àkwέ ‑àkwέwó ‑àkwέwókwín
cause ‑ nŭ ‑à cause de ‑ ɖŏ nu ‑ɖŏ ta mὲ ‑ɖŏ... tamὲ ‑ɖŏ... wŭ ‑ɖò... wŭtù ‑ à cause de leur désobéissance ‑ ɖó tónúmásè yètɔ́n wú ‑ à cause de leur désobéissance ‑ ɖó tónúmásè yètɔ́n wútú ɔ́ ‑ cause de joie ‑ awaɖonú ‑ être cause de ‑ sín wŭ ‑ être cause d'un malheur ‑ dɔ̀n nylăn dŏ
causer ‑ cyán xó ‑ɖɔ̀ xó ‑ɖɔ̀ xó nú mε ‑ɖŏ alisá ‑ɖŏ alisá xá mε ‑nɔ̀ alisá xá mε ‑ causer de la douleur à quelqu'un ‑ wà nŭ xá mɛ ‑ causer de la peine à quelqu'un ‑ nŭ vε̆ nú mε ‑ causer de l'angoisse ‑ myă nukún ‑ causer des ennuis à quelqu'un ‑ dŏ akpɔ̀ nú mε ‑ causer des tracas à quelqu'un ‑ fùn mε ‑ causer du déplaisir ‑ nŭ vε̆ nú mε ‑ causer du désordre ‑ dŏ avajà nŭ mὲ ‑ causer l'effroi ‑ dŏ adohù jĭ
causette ‑ dafέ ‑hwεninɔ̀ ‑ en faisant la causette ‑ hwὲ ‑ faire la causette ‑ ɖù dafέ ‑xò dafέ ‑ faire la causette avec quelqu'un ‑ ɖŭ dafέ xá mε
canot ‑canot moderne ‑ akló
cantine ‑ gangbá
cantique ‑ hàn
cantonnier ‑ alizɔ́wátɔ́
caoutchouc ‑ lɔ̆bà
capable ‑être capable de ‑ tíìn găn
capacité ‑ sìn
capitaine ‑capitaine (poisson) ‑ zòkɛ́n
capital ‑capital d’investissement ‑ kwέtá ‑àkwέtá
capitale ‑capitale administrative du bénin ‑ xɔgbonú
capituler ‑ yĭ azàn
caprice ‑ hùzùhúzú ‑aɖawùn
capricieux ‑être capricieux ‑ hùzú
captivité ‑ mεkannuninɔ̀
capture ‑ wlìwlí
capturer ‑ wlĭ
caution ‑ axɔ́nu
cavalier ‑ sɔ́dótɔ́ ‑sɔ́xátɔ́
cavité ‑ swè ‑ cavité abdominale ‑ adɔgomέ ‑ cavité d'un arbre ‑ atínsómὲ ‑ cavité d'un arbre ‑ sò
ce ‑ dε̆ ‑élέ ‑émí ‑ ce que ‑ nŭ ‑ celle-là ‑ nέ ‑ celles-ci ‑ élέ ‑ celles-là ‑ élέ ‑ c'est ‑ wɛ̀ ‑ c'est que ‑ wɛ̀ ‑ cette fois-ci encore ‑ yɛ́ ‑ cette personne ‑ mε élɔ́ ‑mε lɔ́ ‑ forme syncopée de ce dans l'interrogation négative à ce ‑ e
ceci ‑ ɖíè
cécité ‑ nukúntúntɔ́n ‑nukúnvívá
céder ‑ gbɔ̀ ‑wɔ̀ ‑ action de céder le pas ‑ zizɛ ‑ céder le pas à quelqu'un ‑ zɛ̀ nú mɛ ‑ céder par vente ‑ flí ‑ céder une chose à quelqu'un sans bénéfice ‑ flí nŭ dó mε ‑ céder une chose à vil prix ‑ flí nŭ dó mε
ceindre ‑ blă alìn ‑ se ceindre ‑ blă ɖɔ̆ nú mε ‑blă gŏ ‑blă xomɛ̀ ‑ se ceindre d'un pagne ‑ gbă avɔ̀ ‑ se ceindre les reins ‑ blă alɔ̀ dŏ wŭ
ceinture ‑ alinkàn
ceinture ‑ gŏ ‑ ceinture de cuir ‑ anyŭkàn ‑ ceinture de perles ‑ alinjέ ‑ ceinture d'homme ‑ gojiblánú ‑ ceinture dont les femmes font leur porte-monnaie ‑ sέngέn ‑ ceinture en étoffe avec laquelle les femmes retiennent le pagne ‑ aɖɔkεn ‑ ceinture pour protéger le ventre ‑ xomɛblanú ‑ ceinture qui sert aux femmes de porte-monnaie ‑ ganɖɔkὲn ‑ ceinture-amulette ‑ alinkàn ‑ sorte de ceinture ‑ akpakàn
cela ‑ ɖíè ‑é ‑énέ ‑nέ ‑ c'est pour cela ‑ ɖó énɛ́ ɔ́ wútú ‑ c'est pour cela que ‑ énέ ɔ́ wέ zɔ́n bɔ̀
célèbre ‑ nukúnɖéjí
célébrer ‑célébrer la messe ‑ blŏ amĭsà ‑ célébrer le mariage ‑ wà asì nŭ ‑ célébrer une fête ‑ ɖù xwè
celer ‑ ɖìɖá hwlă ‑sɔ́ hwlă ‑zĕ hwlă
célibat ‑ tlὲn
célibataire ‑ tlεnnɔ̀
celui ‑celui que voici ‑ yɛ́ ‑ celui qui ‑ mε ɖé é ‑ celui-ci ‑ mε élɔ́ ‑ celui-là ‑ nέ ‑ forme syncopée de yé : celui-ci, celle-ci ‑ έ
centre ‑ tέntín ‑ le centre de la forêt ‑ zunta ‑ le centre du pays ‑ to ɔ́ sin wè vlɔ̀ ɖó
cependant ‑ có ‑cógàncó ‑ká ‑loɔ́
céphalalgie ‑ taɖumὲ
cerceau ‑ kεkέ
cercle ‑cercle de métal porté à la cheville ‑ cawolò ‑ cercle de métal portée aux chevilles ‑ afɔgàn ‑ cercle de tonneau ‑ gbăkàn ‑gbàkέkέ ‑ en cercle ‑ togoɖò ‑togoò ‑togotogò ‑ faire cercle ‑ sín agùn ɖokpó ‑ faire un cercle ‑ dŏ togotogo ɖokpó
cercueil ‑ cyɔ́gbá ‑ dans le cercueil ‑ zanmɛ̀
céréale ‑ jinukún
cérémonie ‑ nuwà ‑ cérémonie annuelle en l'honneur des vaudouns ‑ xwetanú ‑ cérémonie de fin de séjour dans un couvent vaudoun ‑ ahwanwlí ‑ cérémonie de la première sortie d'un enfant ‑ sunkúnkún ‑ cérémonie de réintégration ‑ sà hùn ‑ cérémonie de vaudoun ‑ hunsuɖiɖe ‑ cérémonie des relevailles pour une femme après ses couches ‑ vìɖétɔ́n ‑ cérémonie d'immolation ‑ hunɖiɖa ‑ cérémonie d'initiation au génie vaudounn ‑ fázúnyí ‑ cérémonie familiale ‑ kákplékplé ‑ cérémonie familiale ‑ kplé ká ‑ cérémonie familiale de fin d'année au jour de l'an chez les fons ‑ xwetanú ‑ cérémonie fastueuse en l'honneur des ancêtres ‑ vivanú ‑ cérémonie funèbre ‑ cyɔ́nú ‑nùwíwá ‑nùwúwá ‑ cérémonie funèbre chez les maxi ‑ axijεkpé ‑ cérémonie funèbre d'une veuve à son mari défunt ‑ lε̆ afɔ̀ ‑ cérémonie funèbre pour montrer le pagne ‑ avɔxíxlέ ‑ cérémonie journalière de réveil de vaudoun ‑ adɔ̀fínfɔ́n ‑ cérémonie journalière du lever d'un vaudoun ‑ dɔ̀fínfɔ́n ‑ cérémonie journalière du lever d'un vaudoun ‑ dɔ̀fúnfɔ́n ‑ cérémonie pour chasser les maladies ‑ azɔnnyinyì ‑ cérémonie que l'on fait chaque année à la récolte du mil ‑ hŭ jă ‑ cérémonie qui consiste à offrir la farine de mil à l'autel portatif ‑ jàhúhú ‑ cérémonie qui consiste dans le versement d'argent pour obtenir la main d'une jeune fille ‑ hɔ̆ngbò ‑ cérémonie rituelle de purification dans les cultes vaudoun ‑ sà hùn ‑ cérémonie spéciale concernant le bébé ‑ ayìjínjɔ́n ‑ayìjúnjɔ́n ‑ cérémonie vaudoun ‑ hunfínfɔ́n ‑hunfúnfɔ́n ‑ faire la cérémonie d'alisa pour quelqu'un ‑ ɖŏ mε alisá ‑ cérémonie ‑faire la cérémonie d'alisá pour quelqu'un ‑ ɖŏ mε alisá ‑ faire la cérémonie de sortie de l'enfant ‑ ɖè vĭ tɔ́n ‑ faire la cérémonie de sortie de l'enfant ‑ ɖè vĭ zὲ hwὲ ‑ɖè vĭ tɔ́n ‑ faire la cérémonie de yεsù ‑ fɔ̀ yεsù ‑ faire la cérémonie familiale où l'on mange ensemble ‑ kplé ká ‑ faire la cérémonie funèbre définitive ‑ ɖì cyɔ́ ‑ faire la cérémonie où les vodúnɔ̀ ramènent à la vie l'initié(e) après sa mort symbolique ‑ fɔ́n hùn ‑ faire la cérémonie pour asseoir l'enfant vers six mois ‑ sɔ́ vĭ júnjɔ́n ayĭ ‑ faire la cérémonie pour les jumeaux ‑ fɔ̀ hòxó sù ‑fɔ̀ hòxó yɛsù ‑ faire la cérémonie rituelle de début d'initiation où le novice subit une mort symbolique ainsi qu'une résurrection symbolique ‑ fɔ́n hùn ‑ faire la petite cérémonie des autel portatif ‑ fέ asέέn ta ‑ faire les cérémonies du clan pour l'enfant ‑ ɖè yεsu nú vĭ ‑fɔ̀ yɛsu núû vĭ ‑fɔ̀ yεsu nú vĭ ‑fɔ̀ yεsu nú vĭ ‑ɖè yεsù nú vĭ ‑ faire les premières cérémonies funèbres ‑ sέ cyɔ́ ɖ’ákpa gbé ‑sέ cyɔ́ dó akpa gble gbé ‑ faire une cérémonie ‑ blŏ nú ‑wà nŭ ‑ faire une cérémonie de circonstance un défunt ‑ fέ asέέn ta ‑ faire une cérémonie pour un vaudoun ‑ fɔ̀ vodún yesù ‑ toute cérémonie coutumière concernant la famille ‑ yɛsù ‑ variété de cérémonie ‑ agbankpénúmε ‑ variété de cérémonie pour les vaudouns ‑ agbajiyíyí
cerf-volant ‑ kátikàtì
cerner ‑ jăn
certain ‑un certain ‑ ɖĕ ‑ un certain nombre ‑ nabíɖé
certainement ‑ dódó ‑gódógódó ‑hŭn ‑lá
certains ‑ mε nabíɖé
certes ‑ géé
cérumen ‑ tómí
cerveau ‑ tamεfɔ̀n
cervelle ‑ ahɔ̀n ‑fɔ̀n ‑tamεfɔ̀n
cessation ‑cessation de mouvement ‑ alɔɖótè
cesser ‑ ɖŏ alɔ̀ tè ‑gbɔ̀ ‑jŏ dŏ ‑kὲn ‑ cesser de donner des enfants (femme) ‑ zùn ajì ‑ cesser de donner des petits (animaux) ‑ zùn ajì ‑ cesser de faire quelque chose ‑ ɖŏ alɔ̀ tè ‑ cesser de mettre bas ‑ kpò vĭ ‑ cesser d'enfanter ‑ kpò vĭ ‑ cesser d'enfanter en raison de l'âge ‑ kpò vĭ ‑ cesser le jeûne ‑ tún nu ‑ faire cesser une rixe ‑ ɖă hùn
chacun ‑ mεnúmεnú ‑ chacun pour soi ‑ mitɔnmitɔ̀n ‑mitɔ́nmĭtɔ̀n ‑mεtɔnmεtɔ̀n ‑ de chacun à chacun ‑ mεnúmεnú ‑ de chacun d'eux ‑ yĕtɔn yĕtɔn ‑ un mois chacun ‑ sùn ɖokpó ɖokpó ‑ une fois chacun ‑ azɔ̀n ɖokpó ɖokpó
chaîne ‑ gàn ‑wɔlɔ̀ ‑ chaîne ne pouvant être déliée ‑ wɔlɔgɛdɛ ‑ chaîne qu’on ne peut défaire ‑ wɔlɔgεdε ‑ chaîne qui sert de lien ‑ kplεkεsὲ
chair ‑chair (profonde) ‑ lanvὲ ‑ chair de poule ‑ avivɔfún ‑ chair quelconque ‑ làn ‑ la chair de la cerise du palmier ‑ dĕlàn
chaise ‑chaise longue ‑ kplábέ
chaleur ‑ yŏzò
chambre ‑ xɔ̀ ‑xɔnɔnɔ ‑xɔnɔnɔmɛ̀ ‑ chambre à air à vélo ‑ adɔ̀ví ‑kεkέdɔ́ví ‑ chambre à coucher ‑ xɔnɔ̀ ‑ chambre froide ‑ laglási xɔ mὲ
chameau ‑ lakúnmí ‑sɔ́kpótɔ́nɔ́
champ ‑ adà ‑gbò ‑gbomὲ ‑glè ‑glelilὲ ‑gleta ‑ champ après la récolte du maïs ‑ hankán ‑ champ d'arachide ‑ aziíngbò ‑ champ de bataille ‑ ahwangbénú ‑ champ de haricots ‑ ayigbò ‑ champ de maïs ‑ agbadé gbomὲ ‑agbadégbò ‑gbadégbò ‑ champ proche de la maison ‑ glè ‑ faire un champ ‑ jὲ glè
champignon ‑ huntó ‑ champignon poussant sous les arbres. ‑ cέngέn ‑ champignon qui pousse sur les termitières ‑ lisó ‑ sorte de champignon ‑ kɔ́xwlέ ‑ sorte de champignon qui pousse sur du bois mort ‑ jikpo ‑jù ‑jukpo
chance ‑ nùnyɔ́númε ‑tabubɔ ‑tamenyinyɔ ‑tamεɖagbe ‑tamεnyunyɔ́ ‑avoir de la chance ‑ afɔ nyɔ̆ nú mε ‑ɖŏ ta ɖagbe ‑nyɔ̆ ta ‑ta bɔ̀ mε ‑ta nyɔ̆ ‑ ne pas avoir de chance ‑ afɔ̀ vε̆ mε ‑ta kú
chanceler ‑indique l'attitude de quelqu'un qui chancelle ‑ ɖɔɖɔɖɔ̀ ‑sɔsɔsɔ̀
chanceux ‑ taɖagbenɔ̀
chandelier ‑ myɔgbέntín ‑vélahennù
chandelle ‑ vε̆là ‑ faire voir trente six chandelles ‑ gbà nukún
change ‑ akwέ cícέ ‑agent de change ‑ àkwέcέtɔ́
changement ‑ hùzùhúzú
changer ‑ ɖyɔ̆ ‑hùzú ‑ action de changer l'argent ‑ cícέ ‑ changer d’habitude ‑ hùzú jijɔ ‑ changer d'allure ‑ hùzú kàn ‑ changer de caractère ‑ hùzú jijɔ ‑ changer de tenue ‑ hùzú kàn ‑ changer en ‑ hùzú ‑ faire changer le rythme de la danse en posant le pied sur le tam-tam ‑ ɖŏ afɔ̀ hùn jĭ ‑ se changer ‑ hùzú ‑ se changer en vaudoun ‑ zùn vodún
chapeau ‑ azà ‑gbàkún ‑ chapeau en feuilles de rônier ‑ agɔ̀ngbàkún ‑ chapeau en raphia ‑ ɖεgbakún ‑ chapeau fait avec des joncs ‑ fεngbakún ‑ sorte de chapeau de feutre ‑ gbejè ‑ un chapeau large ‑ aza vaà
chapelet ‑ caplέὲ ‑ɖεxojεkán ‑ chapelet divinatoire pour consulter le génie ‑ agŭmagan ‑gŭmagàn ‑ variété de chapelet divinatoire ‑ akplεkàn
chapelier ‑ azablotɔ́ ‑gbàkúnblótɔ́
chapelle ‑ yɛhwexɔ̀
chapitre ‑chapitre d'un livre ‑ xótá
chaque ‑ ɖokpó ɖokpó ‑ chaque jour ‑ ayìhɔ́ngbe ayìhɔ́ngbè ‑sùn ɖokpó ɖokpó ‑sun mὲ sun mὲ
char ‑char de combat ‑ ahwànhŭn ‑ char de guerre à chevaux ‑ ahwankεkέ
charançon ‑ gbadéjɔ̆ ‑sɔ́́kpòzĭn ‑ charançon de haricot ‑ ɖĭ
charbon ‑charbon de bois ‑ akán
charcutier ‑ hanlansatɔ́ ‑lansatɔ́
charette ‑ azɔ̀kὲkὲ
charge ‑ agbàn ‑ charge lourde ‑ agbàn kpíkpέn ‑ être à la charge de quelqu'un ‑ sù ‑cí kɔ̀ jĭ nú mε ‑ une charge qu'on peut porter sur la tête ‑ tagbàn
chargé ‑être chargé de ‑ ɖò alɔ̀ mὲ
charger ‑ ɖìɖă ‑zĕ ‑ charger un arc ‑ tlɔ́ gă ‑ charger un autre d'une faute que l'on a commise ‑ ɖŏ nŭ nú mε ‑ charger un fusil ‑ tlɔ́ tú ‑ charger un véhicule ‑ dŏ agbàn hŭn mὲ
charpente ‑ sɔ́ ‑ charpente d'un case couverte en chaume ‑ xɔ̀ kpínkpέn ‑ charpente d'une case ‑ xɔsɔ́ ‑ charpente d'une chambre ‑ sɔ́́kíkέ ‑xɔkpínkpɛ́n ‑ charpente d'une maison ‑ xɔ̀ sɔ́ ‑ toute une charpente osseuse ‑ xúkplékplé
charpentier ‑ atínkpátɔ́
charrette ‑ gbawungbalokè ‑kεkέ
chasse ‑ gbĕ ‑gbènyìnyá ‑ faire la chasse ‑ nyà gbĕ
chassé ‑ nyinya
chasser ‑ nyà ‑nyà gbĕ ‑nyà mε ‑nyà mε tɔ́n ‑nyà tɔ́n ‑nyì ‑ chasser la maladie par des incantations ‑ nyì azɔ̀n ‑ chasser la mort ‑ fέ kú ‑ chasser les mouches ‑ xò sukpɔ̀
chef ‑ axɔ́sú ‑azɔ̀kplɔ́nm ε tɔ́ ‑c ε ́fù ‑găn ‑zàngán ‑ chef d’un vaudoun ‑ măwŭnɔ̀ ‑ chef de chantier ‑ azɔ̀gán ‑ chef de char ‑ ahwanhúngán ‑ chef de famille ‑ daá ‑h ε ̀nnùgán ‑xwégán ‑xwénɔ́ ‑ chef de gare ‑ lagá găn ‑ chef de groupe ‑ gb ε ̀nùgán ‑ chef de la collectivité familiale ‑ h ε ̀nnùgán ‑ chef de l'état ‑ axɔ́sútónɔ̀ ‑ chef de marché ‑ axigán ‑ chef de prêtre ‑ yɛhwenɔgán ‑ chef de quartier ‑ slaagán ‑slaánɔ̀ ‑slàgán ‑ chef de village ‑ togán ‑tòxɔ́sú ‑ chef des enfants dans une famille ‑ vìgán ‑ chef des fossoyeurs ‑ asúkágán ‑ chef des jeunes gens ‑ dɔ̀nkp ε ́gán ‑ chef des tambourineurs ‑ hùngán ‑ chef des vaudouns de la forêt ‑ zunnɔ̀ ‑ chef des vaudouns du danxomé ‑ agasúnɔ̀ ‑ chef douanier ‑ dègán ‑ chef d'un culte vaudoun ‑ hunnɔ̀ ‑ chef d'une tontine ‑ gb ε ̀nùgán ‑ chef militaire ‑ ahwangán ‑ chef vaudoun ‑ dangbénɔ̀ ‑gbàd ε ́nɔ̀ ‑hunbonɔ́ ‑hungbónɔ̀ ‑sakpatánɔ̀ ‑vodúnnɔ̀ ‑yɛhwenɔ̀ ‑ chef vaudoun de dàn ‑ dannɔ̀ ‑ être chef ‑ ɖù axɔ́sú ‑ɖù găn ‑ être le chef d'un pays ‑ kpà àc ε ̀ dŏ tò ɖĕ m ε ̀ ‑ le chef ‑ nukɔntɔ́ ‑ le chef des prêtres ‑ yɛhwenɔ gán
chemin ‑ alì ‑al ε xò ‑mɔ̆ ‑ chemin de croix ‑ aklúzulixò ‑ chemin de fer ‑ ayìhún ‑ayìhúngbɔ́t ε ̀n ‑ chemin large ‑ àgbăsà ‑ chemin tortueux ‑ ali gbingbán ‑alixíxá ‑ le chemin de la mort ‑ kúlí
cheminée ‑ azɔlì ‑azizɔlì
cheminer ‑ zɔ̀n alì
chemise ‑ awù ‑ sorte de chemise très ample avec deux poches ‑ kánbɔ̆yì ‑ sorte de chemise très ample, sans col, aux manches larges ‑ bowùn
chenille ‑ wànvú ‑ nom d'une chenille qui transporte son nid ‑ lìgí
chèque ‑ àkwέwémá
cher ‑ satɔ́ ‑vìvέ ‑vὲná ‑zɔnjɛzɔnfɔ́n ‑ bien cher ‑ vὲnàvέnà ‑ être cher ‑ vε̆ ‑vέ axì ‑ être cher à quelqu'un ‑ vε̆ nú mε ‑ le fait d'être cher ‑ axivέ ‑ très cher ‑ vìvὲná ‑vὲnàvέnà
chercher ‑ kéjé ‑tέ bà ‑ action de chercher ‑ bĭà ‑ action de chercher une solution ‑ wèɖíɖé ‑ aller chercher ‑ yì bà ‑yì sɔ́ ‑ aller chercher la jeune épouse chez ses parents ‑ gbé yawó ‑ celui qui cherche du bois de chauffage ‑ nakíbátɔ́ ‑ chercher à comprendre ‑ dŏ ayì mὲ ‑ chercher à connaître le fond d'une affaire ‑ kàn nùɖé kpɔ́n ‑ chercher à connaître les secrets ‑ bà mε ɖĕvò’sí ‑ chercher à deviner des choses ignorées ‑ kàn nŭ ‑ chercher à en imposer ‑ văn nukún ‑ chercher à ennuyer quelqu'un ‑ fɔ̀ fὲn nú mε ‑ chercher à manger ‑ bà nŭ ɖù ‑ chercher à mettre le bon droit de son côté ‑ bà hwεjijɔ ‑ chercher à obtenir à vil prix ‑ ɖè axì kpɔcɔnu ‑ chercher à paraître ‑ bà glădì ‑ chercher à redire sur ‑ kínkέn xó ‑ chercher à se faire remarquer ‑ bà glădì ‑ chercher à se lier avec les gens ‑ bà mε kpò ‑bà mεmε wŭ ‑ chercher à se venger ‑ bà hlɔ̀n ‑ chercher à se venger de quelqu'un ‑ bà hă mε ‑bà hlɔ̀n mε wŭ ‑ chercher à s'éloigner de quelqu'un ‑ gbε̆ mεmε mε ‑ chercher à trouver à redire sur quelqu'un ‑ bà dò ɖŏ mε wŭ ‑ chercher avec peine des objets dispersés ‑ kínkέn ‑ chercher de quoi manger ‑ bà nŭ ɖɔ̀ mε ‑ chercher du bois de chauffage ‑ bà nakí ‑ chercher en vain ‑ bà mε kpò ‑ chercher la petite bête ‑ fɔ̀ fὲn nú mε ‑ chercher le fond de quelque chose ‑ bà dò nú mε ‑ chercher le moyen de quelque chose ‑ bà wĕ ‑bà wlɛnwín nùɖé tɔ̀n ‑ chercher l'emplacement d'un tombeau ‑ bà ayĭ ‑ chercher noise à quelqu'un ‑ bà xó mε ‑ chercher quelqu'un ‑ ɖò mε gbĕ mὲ ‑tɔ́n mε gbĕ ‑ chercher querelle ‑ bà hùn mε ‑bà jlὲ ‑ chercher querelle à quelqu'un ‑ bà nŭ dò ɖò mε gɔ̆n ‑bà wùn vò mεɖé ‑bà xó mɛ
‑ chercher refuge ‑ xwɛ̀ ‑ chercher sa propre gloire ‑ ba susù ‑ chercher sans succès ‑ bà kpò ‑ chercher un homme pour se marier ‑ bà asì ‑ chercher un mari pour quelqu'un ‑ bà asú nú mε ‑ chercher un moyen ‑ bà súnnù ‑ chercher un prétexte pour blâmer quelqu'un ‑ bà asú ‑ chercher une épouse pour quelqu'un ‑ bà asì nú mε ‑ chercher une femme pour se marier ‑ ayì bà nŭ ‑ chercher une solution à quelque chose ‑ ɖè wĕ dŏ wŭ
chéri ‑ bòɖŏ ‑kówún ‑vìvὲná ‑vὲná
chérir ‑ bòɖíɖó
cherté ‑ axivivέ ‑axivέnú
chétif ‑ gbɔ́fígbɔ́fí ‑gέnnyigέnnyi ‑hlekéjè ‑kéjèkéjè ‑kléjé ‑kpέncέn ‑kέncέnkέncέn ‑ chétif et maladif ‑ kέncέwún ‑ chétif et sans force ‑ gánmágánmá ‑ chétive ‑ kpáyέέ ‑ être chétif ‑ blă wŭ ‑jɔ̀jɔ̀ ‑ le fait d'être chétif ‑ jeké ‑ le plus chétif parmi les petits d'un animal ‑ ajisεn
cheval ‑ sɔ́ ‑aller à cheval ‑ dŏ sɔ́ ‑xá sɔ́ jí
chevelu ‑ ɖanɔ̀
chevelure ‑ ɖà
chevet ‑ taligbé
cheveu ‑ ɖà ‑avoir des cheveux blancs ‑ wŭ hwà ‑ celui qui a des cheveux roux ‑ ɖavεnɔ̀ ‑ cheveu blanc ‑ hwà ‑ cheveux ‑ wùjɔ́nú ‑ cheveux d'un nouveau-né ‑ sεɖá ‑ cheveux ébouriffés ‑ ɖà kεyεὲ ‑ les tous premiers cheveux blancs ‑ sέhwà ‑ les tout premiers cheveux d'un bébé ‑ yεyέ ɖà ‑sέ ɖà
cheville ‑ afɔgólì ‑goflέmὲ ‑ cheville de bois de tambour ‑ só ‑ cheville du pied ‑ afɔgó
chèvre ‑ gbɔ̆ ‑gbɔ̆ asì ‑gbɔ̆ sì ‑gbɔ̆ yàyá ‑ chèvre qui a déjà mis bas ‑ gbɔ̆ yakpá
chevreau ‑ gbɔ̀ví
chevrier ‑ gbɔ̀nyìtɔ́
chez ‑aller chez quelqu'un ‑ ɖiɖó mε gɔ̆n ‑ être chez un maître ‑ ɖò mε kànnu
chiche ‑ nùv ε ̀nánɔ̀
chicorée ‑ nyatótó
chien ‑ aglà ‑avŭn ‑cukú ‑ chien crevé ! (insulte courante) ‑ avun nyinyɔ́ ‑ chien de chasse ‑ aglà ‑ chien de fusil ‑ koklósá ‑túnεkàn ‑ chien maigre ‑ cukú ‑ chien pourri ‑ avun nyunyɔ ‑ chien sale ‑ cukú ‑ chien sauvage ‑ gbèvún ‑ chienne qui a déjà mis bas ‑ cukú yakpá ‑ chien-singe ‑ avùn káblì ‑ nom donné souvent aux chiens ‑ aglavún wesú ‑ petit chien ‑ avùnví
chiendent ‑ fán ‑sέ
chiffon ‑ avɔ̀ kíjá ‑ chiffon pour essuyer les chaussures ‑ afɔkpasúnsúnnú
chiffonné ‑être chiffonné ‑ wlŏ ‑wòló
chiffonner ‑ wlŏ
chignon ‑ ɖablablá
chiquenaude ‑ sέ
chiquer ‑ ɖù azɔ̀ ‑action de chiquer ‑ azɔɖuɖu
choc ‑ agloxixo ‑agloyamὲ ‑agloyiyá ‑kliwùn ‑xuxo ‑avec un choc sec ‑ gawùn ‑ avec un choc sec ‑ gbowùn ‑gowùn ‑gεwùn
choisi ‑ cyáncyán
choisir ‑ cyăn ‑ɖè ‑ action de choisir ‑ cyáncyán ‑ choisir dans un groupe ‑ cyán ɖ’é mὲ ‑cyán ɖŏ é mὲ ‑ choisir quelqu'un ‑ ɖè mε ‑ choisir quelqu'un pour roi ‑ zĕ mε dŏ ɖù axɔ́sú ‑ choisir un nom qui rappelle le caractère de l'intéressé ‑ jὲ nyĭ ‑ choisir un nom qui rappelle une action ‑ jὲ nyĭ ‑ se choisir un nom ‑ jὲ nyĭ
chômage ‑ nùɖὲmámɔ́náwá ‑nùɖὲmámɔ́wá
chose ‑ ɖă ‑keté ‑nŭ ‑aucune chose ‑ nù tí... ă ‑ bonne chose ‑ nŭɖagbe ‑ chose à frapper ‑ nùxíxó ‑ chose adorable ‑ nŭsinsεn ‑ chose amère ‑ nùvìvέ ‑ chose amusante ‑ nùhwìnhwέn ‑ chose bonne ‑ nùnyínyɔ́ ‑ chose brûlée ‑ nŭjizò ‑ chose choquante ‑ abaɖa ‑ chose clouée ‑ nùkíká ‑ chose comique ‑ nùhwìnhwέn ‑ chose commandée ‑ nŭ zìnzɔ́n ‑ chose commandée ‑ nŭ zùnzɔ́n ‑ chose commandée au marché ‑ axizɔ́n ‑ chose crue ‑ nùɖíɖí ‑ chose cuite ‑ nùɖíɖá ‑ chose déplacée ‑ nùmájέgàn ‑ chose déraisonnable ‑ nùmásɔ́gbè ‑ chose désirée ‑ nujìjló ‑nùjlòjló ‑ chose dessinée ‑ nùɖíɖé ‑ chose du dahomey ‑ danxomεnú ‑ chose écrite ‑ nù wlànwlán ‑ chose en désordre ‑ nù gúdúgúdù ‑ chose étonnante ‑ baɖabaɖa ‑nùjìjlέ ‑ chose ‑chose étonnante ‑ nùjlὲjlέ ‑nùkpácádómε ‑nùkpácákpácá ‑nùkpácámε ‑ chose extraordinaire ‑ aɖawùn ‑ chose familière à quelqu'un ‑ nùmámε ‑ chose fugace ‑ wàyìwáyínú ‑ chose futile ‑ nùmányínùɖé ‑wàyìwáyínú ‑ chose gratuite ‑ afù ‑ chose honteuse ‑ wunkpɛnnú ‑ chose immortelle ‑ nŭ mɔnɔkúgbeɖé ‑ chose importante ‑ nŭ nukúnɖéjí ‑nŭjɔ̀nŭ ‑ chose inattendue ‑ nùmáɖónukún ‑ chose incompatible avec une autre chose ‑ nùvέnŭ ‑ chose incompréhensible ‑ bŭdò ‑ chose incompréhensible ‑ nù hízí ‑ chose inconvenante ‑ nùmájέgàn ‑ chose invisible ‑ nŭɖoyεswímὲ ‑ chose mauvaise ‑ nŭ nyanya ‑nùdìdá ‑ chose neuve ‑ nŭ yɔ́yɔ́ ‑ chose non droite ‑ nùgɔ̀ndɔ́n ‑nùgɔ̀ndɔ́ngɔ́ndɔ́n ‑nùgúngɔ́n ‑ chose nouvelle ‑ nŭyɔ̀yɔ́ ‑ chose obligatoire ‑ dàndànnú ‑ chose ordonnée ou interdite par la loi ‑ sέnnú ‑ chose oubliée ‑ nù wínwɔ́n ‑ chose pénible ‑ nùbláwùnú ‑ chose pitoyable ‑ nùblánɔ́wú ‑nubláwŭ ‑nùbláwùnú ‑ chose pour assaisonner ‑ nùhwὲnkún ‑ chose pour écarter la maladie ‑ azɔnnyinú ‑ chose pour la toilette ‑ wùlɛ̀nú ‑ chose pour tromper ‑ mεblέnú ‑ chose précieuse ‑ nù vìvὲná ‑ chose que l'on ne doit pas oublier ‑ nŭmanawɔ́n ‑ chose que l'on prend en cachette ‑ sosí ‑ chose quelconque ‑ nŭ ‑ chose quelconque employé en médecine ‑ amasinnú ‑ chose qui provoque la miséricorde ‑ nùbláwùnú ‑ chose qui provoque la pitié ‑ nùbláwùnú ‑ chose qu'on n'espérait plus ‑ nùmáɖónukún ‑ chose quotidienne ‑ tεgbεgbenú ‑ chose ronde ‑ togoɖò ‑ chose sacrée ‑ yɛhwenú ‑ chose sale ‑ fín ‑ chose sale ‑ nùkwíjí ‑ chose sans valeur ‑ bὲnú ‑ chose secrète ‑ kpá nŭ ‑nùhwìhwlá ‑nùhwlàhwlá ‑ chose surprenante ‑ nùkpácádómε ‑nùkpácákpácá ‑nùkpácámε ‑ chose suspendue qui risque de tomber ‑ gε̆ ‑ chose tordue ‑ nù gìgɔ́n ‑nù gùngɔ́n ‑nùgɔ̀ndɔ́n ‑nùgɔ̀ndɔ́ngɔ́ndɔ́n ‑nùgúngɔ́n ‑ chose triste ‑ nùbláwùnú ‑ chose trop chère ‑ axivέnú ‑ chose trouble ‑ nùblùblú ‑ chose vénérable ‑ nŭsinsεn ‑ chose volée ‑ ajonú ‑ choses scandaleuses ‑ abaɖa ‑ être dans quelque chose ‑ ɖŏ nùɖé mὲ ‑ une chose bien à soi ‑ nŭ mε tɔ̀n tuto ‑ une chose en petite quantité ‑ nŭ hwihwe ‑ une chose épouvantable ‑ nŭ gεyìngεyìn ‑ une chose qui manque réellement à quelqu'un ‑ nŭ ɖokpó géé jέn hú dó mε ‑ une chose très mauvaise ‑ nŭ nyanya wokógò ‑ une chose très sale ‑ nù kwíji kwijì
chouette ‑ azĕxὲ
choyer ‑ kέ ‑tέn ‑action de choyer ‑ kíkέ ‑ choyer un enfant ‑ kέ vĭ ‑tέn vĭ ‑ le fait de choyer ‑ tíntέn
clochette ‑ aniglè ‑bò ‑gàn ‑ clochette des vaudounns ‑ alinglè ‑ petites clochettes qu'on enfile dans une corde pour les mettre aux reins de certains nouveau-nés ou pour mettre au cou des bêtes ‑ yoywĕ ‑ variété de clochette ‑ ajà
clôture ‑ dòdìdó ‑dòdùdó ‑kpó ‑ clôture d'une maison ‑ xwéxíxá ‑ clôture en fil de fer ‑ gankpátín ‑ faire une clôture ‑ xò kpó
clôturer ‑ dŏ kpà
clou ‑ hùnjέn
clouer ‑ ká ‑xwè ‑action de clouer ‑ nùkíká ‑nùxwíxwé ‑ clouer la bouche à quelqu'un ‑ ká mε ‑ clouer le bec à quelqu'un ‑ cí xó dŏ nu nú mε ‑gbò xó dŏ nu nú mε
coeur ‑ ayì ‑hŭn ‑jì ‑ au coeur compliqué ‑ ayigέdέgέdέnɔ̀ ‑ avoir le coeur simple ‑ ayì ɖò wὲn ‑ avoir le coeur tranquille ‑ ayì jὲ ayĭ ‑ coeur d'un arbre ‑ azìn ‑ coeur trouble ‑ blùblúnɔ̀ ‑ coeur troublé ‑ ayidindán ‑ de bon coeur ‑ kpó ayi kpó ‑ de tout ton coeur ‑ kpódó ayi towe bì kpán ‑ le coeur de la forêt ‑ zunta ‑ ne pas avoir de coeur ‑ kú xomὲ
coffre ‑coffre-fort ‑ dɔkun gbă
cogner ‑ càn ‑càn gŏ ‑ cogner (en passant près d'un obstacle) ‑ nyà glŏ ‑yà glŏ
cohabitation ‑ kpɔ́nínɔ́ ‑kpɔ́núnɔ́
cohabiter ‑ dɔ̆ kpɔ́
coiffe ‑ tabladukwí ‑tablanú ‑tablavɔ́
coiffer ‑ blă ɖà ‑ɖŏ ɖà ‑ se coiffer (homme) ‑ ɖô ɖà ‑ se coiffer (femme) ‑ blă ɖà
coiffure ‑ azà ‑ɖabiblá ‑gbàkún ‑ coiffure (pour une femme) ‑ ɖablablá ‑ coiffure (pour un homme) ‑ ɖaɖiɖó ‑ coiffure de chef ‑ gànzá ‑ coiffure des femmes ayant la forme d'une calebasse renversée ‑ káví ‑ coiffure formée d'un foulard de tête ‑ dukwí ‑ coiffure tressée ‑ zogbàn
coin ‑ gɔngɔ̀n ‑gogwè ‑gwegwè ‑kɔnkwεn ‑kwεnkwεn ‑nùgblágɔ́dɔ́ ‑nùsó ‑nùswé ‑zoè ‑zwè ‑ coin obscur ‑ klέnmὲklέnmὲ ‑ dans le coin ‑ zwe mɛ̀ ‑ dans tous les coins ‑ nyalínmε nyalínmὲ ‑ des quatre coins du monde ‑ sín wɛ̀kɛ́ zwè ɛnɛ lɛ́ mɛ̀ ‑ le coin des lèvres ‑ nukpá ‑ les coins et recoins ‑ nùklέnsὲn nuklέnsέn lέ ‑ les divers coins d'un emplacement ‑ nùklέnsὲn nuklέnsέn lέ ‑ sur le coin ‑ zwè jí
coincer ‑ jăn
coïncidence ‑ kosɔ̀ ‑nùkpédónùnú ‑nŭsɔgbedónùnú
coïncider ‑coïncider avec ‑ ɖŭ kosɔ̀
col ‑ akɔ́là ‑kɔ́là ‑ col de chemise ‑ awukɔ̀ ‑ col de veste ‑ awukɔ̀ ‑ col d'un canari ‑ zὲnlákwὲ ‑ col d'un canari cassé ‑ lakwὲ
colère ‑ adăn ‑adanvέ ‑xomɛgbigblé ‑xomɛgblédómɛ ‑xomɛgblegblé ‑xomɛsìn ‑avec colère ‑ homahomà ‑kaɖakaɖà ‑ de colère impuissante ‑ klánklán ‑ être en colère ‑ sìn xomὲ ‑ être en colère contre quelqu'un ‑ sìn xomɛ̀ dŏ mɛ ‑sìn xomὲ dŏ wŭ ‑wà ad dŏ mε ‑wà àdăn dŏ mɛ ‑w'àdăn dŏ mɛ
coléreux ‑ adàntɔ́
colérique ‑ xomɛsinnɔ̀ ‑xomɛsintɔ́
colique ‑ nŭɖogbὲ ‑xomɛwlí ‑avoir la colique ‑ xomɛ̀ wlĭ mɛ ‑ colique qui dure ‑ xomɛwlí xúxú ‑ le fait d'avoir des coliques ‑ xomɛwlí
colis ‑ agbàn ‑nùbìblá ‑nùblàblá
colle ‑ awɔ̀n ‑nùtlέnú ‑ colle à papier ‑ wèmàtlɛ́nú
collé ‑collé et bien lourd ‑ kpεkoò ‑ être collés ensemble ‑ kpàn
collecte ‑ àkwέjɔ̀ ‑ faire une collecte ‑ jɔ̀ àkwέ
commandement ‑ acεkpikpà ‑sέn ‑nùzɔ́n ‑ les commandements de dieu ‑ măwù sέn lέ ‑ les commandements de l'église ‑ iglέja sέn lέ
commander ‑ ɖè gbè ‑kpà àcε ‑kpà acὲ nú mε ‑sɔ́n ‑zɔ̆n ‑ action de commander ‑ zìnzɔ́n ‑zùnzɔ́n ‑ celui qui commande en dehors du palais ‑ gbonugán ‑ commander à quelqu'un ‑ ɖè gbè dŏ mε ‑kpà àcὲ nú mὲ ‑ commander à quelqu'un de faire le marché ‑ zɔ̆n axì mε ‑ commander à un pays ‑ kpà àcὲ dŏ tò ɖĕ mὲ ‑ l'action de commander ‑ nùzɔ́nmε
comme ‑ ɖɔhùn ‑ɖĕe ‑ɖì lĕe ‑ɖì lĕe...gbɔ̀n ‑ée ‑lĕè ‑lĕè ... gbɔ̀n ‑mɔ̆hùn ‑ comme au jour de sa naissance ‑ jɔgbè ‑ comme ça ‑ mɔ̆tɔ̀n ‑ comme ceci ‑ lĕ ‑lehunkɔ́ ‑lewunlɔ́ ‑ comme ci comme ça ‑ kócwéé ‑ comme ‑comme ci comme ça ‑ kojwéé ‑mɔ̆mɔ̆ ‑ comme d'habitude ‑ gayεnu ‑ comme fait le scarabée ‑ zegedé ‑ comme fasciné ‑ yɛyinɔ̀ ‑yeyunɔ̀ ‑ comme il convient ‑ ganjí ‑ comme il faut ‑ ɖŏ ganjí ‑ganjí ‑ comme il ne faut pas ‑ nyidò ‑ comme un enragé ‑ mεjεmà ɖɔ́hùn ‑ comme une flèche ‑ góó ! ‑ qui n'est pas fait comme ceux de son espèce ‑ vocí
commencement ‑ bìbέ ‑jὲ nukɔn ɔ́ ‑bìbέ ‑jijεjí
commencer ‑ bε̆ ‑jὲ ‑jὲ ... jĭ ‑xú ‑ action de commencer ‑ bibakpɔ́n ‑ commencer à ‑ jὲ... jĭ ‑sín ‑sὲ bɔ̀ dŏ mεɖé wŭ ‑wɔ̆ ‑ commencer à bouillir ‑ fyέ ‑ commencer à fleurir ‑ wlí sέ ‑ commencer à jaillir ‑ wɔ̆ ‑ commencer à jouer du tam-tam ‑ wɔ̆ hŭn ‑ commençer à l’heure ‑ bε̆ dŏ hwenu ‑ commencer à marcher ‑ ɖì zɔ̀n ‑ commencer à monter (pour un fleuve, une rivière) ‑ hùn dò ‑ commencer à parler ‑ wlĭ xó ‑ commencer à parler de ‑ dŏ sìn ‑ commencer à partir de ‑ bε̆ nù hlún ɖɔ̀ ‑ commencer à pleuvoir ‑ jĭ wlĭ ‑ commencer à pleuvoir régulièrement ‑ hùn sìn ‑ commencer à saigner ‑ wɔ̆ hùn ‑ commencer à s'en aller ‑ ɖidó ‑ commencer à sourdre ‑ wɔ̆ ‑ commencer à temps ‑ bε̆ dŏ é nú ‑ commencer une maladie ‑ wlĭ azɔ̀n
commerce ‑ ajɔ̆ ‑action de faire du commerce ‑ àjɔ̀wìwá ‑ commerce des tomates ‑ timátijɔ́ ‑ faire du commerce ‑ wà ajɔ̆ ‑ le commerce des tomates ‑ gbò’jɔ́
commisération ‑ nùbláwùkúkú
commission ‑ wɛ̀n ‑ faire une commission à quelqu'un ‑ dŏ wɛ̀n nú mɛ
commissionnaire ‑ afɔzɔntɔ́ ‑wɛndotɔ́ ‑wɛnsagùn
commissure ‑commissure des lèvres ‑ nutó
commode ‑être commode ‑ nyɔ̆ zăn
commun ‑ yàyá ‑avoir en commun ‑ kpé dŏ ‑ en commun ‑ kpé dŏ
communauté ‑ agùn ‑gbὲkplékplé
communication ‑communication téléphonique ‑ kantitε
communier ‑ yĭ kɔmyɔ́wùn ‑action de communier ‑ kɔmyɔ́yíyí
communion ‑ bùnúnɔ̀ ‑kɔmyɔ́wùn ‑kɔmyɔ́yíyí ‑wùɖòkpɔ́xámɛ ‑ communion à l'eucharistie ‑ kantamímέ ‑ la communion des saints ‑ kplékplé yεhwe lέ bĭ tɔ̀n
communiqué ‑ ɖɔnúesè
communiquer ‑communiquer le feu à ‑ sí myɔ̀
compact ‑bien compact ‑ kpíkpí ‑tikotikò ‑ compact et dur ‑ jangiìn ‑ compact et nombreux ‑ cícící ‑ très compact ‑ kpíwúnkpíwún
compagnie ‑aller tenir compagnie à quelqu'un ‑ dŏ kpɔ́ nú mε ‑ aller tenir compagnie à quelqu'un pour discuter ‑ yì nɔ̀ hwὲ dŏ mε ‑ compagnie de militaires ‑ ahwangɔnù
compléter ‑ dŏ gɔ̆ ‑gɔ̆ ná ‑ compléter un groupe ‑ gɔ̆ nú mε
complice ‑ alɔdómεtɔ
compliment ‑ mε kpikpa
complimenter ‑ kpà
compliqué ‑ gε̆ ‑kutukutu ‑ être compliqué ‑ gὲdέ ‑hìzí
complot ‑ asé ‑asébíblá ‑hlinhlìn ‑nùbìblá ‑nùblàblá ‑sé ‑sébíblá ‑sébláblá ‑ complot contre quelqu'un ‑ gomεjέnúmὲ ‑ complot fait contre quelqu'un ‑ kpáyimεta
comploter ‑ blă gbĕ ‑blă nŭ ‑blă sé ‑yĭ kpá ‑ comploter contre quelqu'un ‑ blă awò dŏ mε ta ‑blă sé ɖŏ ta nú mε ‑blă wŭ nú mε ‑dŏ hlinhlìn lέlὲ dô mε ‑dŏ hlinhlìn lέlὲ dô mε wŭ ‑ le fait de comploter ou de tenir des propos confidentiels ‑ kpáyíyí
comploteur ‑ aséblátɔ́ ‑awosì
componction ‑ xomɛvivɛ́
comportement ‑ jijɔ̀ ‑jujɔ̀ ‑mεnyinyí ‑nunɔmὲ ‑zìnzán ‑ avoir un mauvais comportement ‑ nylă jujɔ ‑ comportement humain ‑ gbεtɔ́nyínyí
comporter ‑se comporter ‑ zăn alɔ̀ ‑zăn jujɔ
composer ‑ wà ‑ composer (chant, récit) ‑ kpà ‑ composer un chant ‑ kpà hàn
compositeur ‑ hankpatɔ́
compost ‑ zunkɔ́
compréhension ‑ mɔjεmὲ ‑nùmɔ́jὲnŭmὲ
comprendre ‑ byɔ̆ ‑byɔ̆ tó mè nú mε ‑mɔ̀ dò ná ‑mɔ̀ nŭ jὲ mὲ ‑sè ‑tuwùn ‑ celui qui ne comprend pas ce qui a été expliqué ‑ wunvinɔ̀ ‑ comprendre une langue ‑ sè gbè ‑ le fait de comprendre ‑ nùmɔ́jὲnŭmὲ ‑ qui ne comprend pas ‑ nùmámɔ́jὲnŭmεtɔ́
compresses ‑faire des compresses chaudes ‑ hwyɔ̆
compression ‑ zìnzín
comprimé ‑ atínkέn
comprimer ‑ xá
comptabilité ‑ akɔ́nta ‑akɔ́wunta
comptable ‑ àkwέxátɔ́
comptant ‑au comptant ‑ caà
compte ‑ akɔ́nta ‑akɔ́wunta ‑akwɛ́xíxá ‑ faire les comptes ‑ lε̆n akwέ
compter ‑ lε̆n kpɔ́n ‑sɔ́ kέn ‑xà ‑xà nŭ ‑ action de compter ‑ xixa ‑ celui qui ne compte pas l'argent reçu ‑ àkwέyímáxátɔ́ ‑ compter (argent) ‑ àkwέxíxá ‑ lε̆n kpɔ́n ‑xà àkwέ ‑ compter les gens ‑ xà mɛ ‑ compter pour lire ‑ xà kpɔ́n ‑ compter pour vérifier ‑ xà kpɔ́n ‑ compter sur quelqu'un ‑ găn jɛ̀ mɛ wŭ ‑ compte-rendu ‑ gbeɖiɖó ‑gbeɖuɖó
compte-rendu ‑faire le compte-rendu à quelqu'un ‑ ɖŏ gbè nú me
conception ‑ kέn ‑xomimɔ ‑xomumɔ
concerner ‑ ɖù ‑kàn ‑và d'é wú
concert ‑de concert ‑ xúsúxúsú
concerter ‑se concerter ‑ kplé tà
concession ‑ xwétá ‑ concession clôturée ‑ xwétá ‑ concession familiale ‑ xwé ‑xwédó ‑ dans la concession ‑ wlomɛ̀
concevoir ‑ mɔ̀ xò ‑ concevoir alors que l'on a un bébé ‑ mɔ̀ kpɛ́ xò ‑ concevoir un plan ‑ ɖè wĕ
concierge ‑ hɔnjinɔtɔ́
conciliabule ‑ kpáxó
conciliateur ‑ hunɖatɔ́
conclure ‑conclure un marché avec quelqu'un ‑ ɖè axì xá mε
concorde ‑ gbeɖókpɔ́ ‑gbenɔkpɔ́
concours ‑ agbahwlεnhwlέn ‑tέnkpɔ́n ‑ faire un concours ‑ hwlε̆n agbà
concubin ‑ asú kwεnkwεn
concubinage ‑concubinage notoire ‑ hàdìdó
concurrence ‑ agbà ‑zà ‑ être en concurrence avec quelqu'un ‑ lì zà xá mε ‑ se faire concurrence ‑ cì atὲ
condamnation ‑ hwεɖonúmε
condamné ‑être condamné en justice à une peine de prison ‑ wlĭ
condamner ‑condamner à la prison ‑ ɖŏ gan hwὲ ‑ condamner à tort ‑ dŏ hwὲ agɔ̀ ‑ condamner en justice ‑ wlĭ ‑ condamner quelqu'un ‑ ɖŏ hwὲ nú mε ‑ condamner quelqu'un à mort ‑ ɖŏ kú hwὲ nú mε ‑ condamner quelqu'un à une amende ‑ ɖŏ àkwέ hwὲ nú mε ‑ condamner quelqu'un à une peine de prison ‑ wlĭ mɛ
confectionner ‑confectionner une amulette ‑ fὲn dè
conférence ‑ xóɖíɖɔ́ ‑xóɖúɖɔ́
confesser ‑ xwlé ‑ confesser à quelqu'un ‑ xwlé nú mɛ ‑ se confesser ‑ blŏ kɔnfisáwùn
confession ‑ hwεɖiɖɔ ‑kɔnfisáwùn ‑kɔnfεsáwùn ‑ faire sa confession ‑ blŏ kɔnfisáwùn
confiance ‑ ayijεdò ‑jiɖe ‑jiɖiɖe ‑avoir confiance ‑ gbɔ̆ adɔ̀ ‑ɖè jì dŏ wŭ ‑kpanzɔ̀n ‑kpεnzɔ̀n ‑ avoir confiance en lui ‑ găn jὲ mε wŭ ‑ avoir confiance en quelqu'un ‑ ɖè jĭ dŏ mε wŭ ‑găn jɛ̀ mɛ wŭ
confier ‑confier à quelqu'un ‑ ɖŏ nú mε ‑sɔ́ dŏ así nú mε ‑sɔ́ jŏ nú mε ‑zĕ jŏ nú mɛ ‑ confier de l'argent à quelqu'un ‑ sɔ́ akwέ nú mε ‑ confier quelque chose à quelqu'un ‑ sɔ́ nŭ dŏ alɔ̀ mὲ nú mε ‑ confier quelque chose à quelqu'un pour des recherches ‑ dŏ àsí nú mε ‑ confier une affaire ‑ dŏ así nú mε ‑ confier une personne à quelqu'un ‑ zĕ mε dŏ alò mὲ nú mε ‑ se confier à quelqu'un ‑ jŏ mεɖéé nú mε ‑sù
confirmer ‑ tὲ ɖε̆ jĭ ‑ s'emploie pour confirmer quelque chose ‑ ɖ’éjí ‑ s'emploie pur confirmer quelque chose ‑ ɖó é jí
confiserie ‑confiserie faite de grains d'arachide et de caramel ‑ kowunkádà