J’ai acheté un fruit ? : Un xɔ atinsinsεn ɖokpo
J'ai acheté un ananas
: Un xɔ agɔn ɖokpo
J'ai cuisiné de la pâte
: Un ɖa wɔ
J’ai de la chance : Un ɖo ta ɖagbe
J’ai de la chance : Un ɖo ta nyinyɔ
J’ai déja fait : Un ko blo
J'ai des allumettes : Un ɖo fɔfi
J’ai des chaussures neuves
: Un ɖo afɔkpa
yɔyɔ
J'ai deux chambres
: Un ɖo xɔnɔnɔ we
J'ai deux enfants : Un ɖo vi
we
J'ai du pain : Un ɖo wɔxuxu
J’ai du courage : Un ɖo akɔnkpikpan
J’ai faim : Xovε sin
mi
J'ai faim : Xovε sin
mi
J’ai fini de manger : Un ɖu nu fo
J’ai gagné beaucoup d’argent : Un mɔ akwε gege
J’ai gagné de l’argent : Un ɖu akwε
J’ai gagné plusieurs images : Un ɖu ɖiɖe gege
J’ai honte : Winnya hu mi
J’ai la fièvre : Un ɖo zozo
J’ai perdu de l’argent
: Un hεn akwε bu
J'ai
préparé de la pâte
: Un ɖa wɔ
J’ai soif : Kɔ xu mi
J'ai soif : Sinnugbla sin
mi
J'ai sommeil
: Amlɔngɔ sin
mi
J'aime boire : Un yi wan
nu ahan
J’aime le Bénin : Un yi wan nu Bεεnε
J’en ai besoin : Un ɖo hu do tɔn
J’en ai déjà bu : Un ko nu
J’en ai perdu : Un hεn bu
J’en avais fait à l’école
: Un blo ɖo azɔmε
J’en boirai encore : Un na lε vɔ nu
J’irai à Cotonou : Un na yi Kutɔnu
J’irai et je reviendrai : Un na yi bo wa
Je boirai du sirop : Un na nu sin vivi
Je bois : Un ɖo nunu wε
Je comprends un peu : Un mɔ nu jε mε kpεɖe
Je conduis ma bicyclette : Un na kun kεkε ce
Je cultive les champs : Un na lε gle
Je donne cinquante francs : Un na kpɔnwun we
Je fais de jolis rêves : Un na dlɔkuku ɖagbe
Je fais revenir les oignons
: Un vo bε ayoma
Je ferai : Un na blo
Je l’ai aimé : Un yi wan nu i
Je l'ai fait pareil : Un blo mɔ ɖɔhun
Je l'aime : Un yi wan nu i
Je lance de l’eau : Un nyi sin
Je les aime : Un yi wan nu ye e
Je m’appelle Jean : Un nɔ nyi Jan
Je m'appelle Kofi : Un nɔ nyi Kofi
Je me réveille tôt : Un nɔ ya wu fɔn
Je me suis bien réveillé : Un fɔn ganji
Je me suis perdu : Un bu ali
Je meurs de soif : Kɔ xu
mi tawun
Je monte la montagne : Un xa so ji
Je n’ai pas chaud : Zozo hεn
mi a
Je n’ai pas d’argent : Un ɖo akwε a
Je n’ai pas de courage : Un ɖo akɔnkpikpan a
Je n’ai pas de femme : Un ɖo asi a
Je n’ai pas faim : Xovε sin mi a
Je n’ai pas froid : Jɔhɔn sin mi a
Je n’ai pas honte : Winya hu mi a
Je n’ai pas peur : Xεsi ɖi
mi a
Je n’ai pas soif : Kɔ xu mi a
Je n’ai rien gagné : Un ɖu nuti a
Je n’aime pas boire : Un yi wan nu ahan a
Je n’aime pas le rouge : Un yi wan nu vɔvɔ a
Je n'ai pas d'argent : Un ɖo akwε a
Je n'ai pas l'habitude : E mɔ mi a
Je n'ai rien gagné : Un du nuɖe a
Je ne le vois pas : Un mɔ n'i a
Je ne sais pas : Un tuun a
Je ne sais rien : Un
tuun nuti a
Je ne t’aimerai pas : Na yi wan nu we a
Je ne t'aime pas : Un yi wan nu we a
Je ne t'aime pas beaucoup : Un yi wan nu we ɖesu a
Je pars à l’aube : Un nɔ yi ayitehɔnu
Je prends mon parapluie : Un ze awε ce
Je rends hommage à Dieu : Un j’avalu Mawu
Je rends hommage a Lisa : Un j'avalu Lisa
Je rends hommage aux jumeaux : Un j'avalu xoxo
Je retourne aux USA : Un na yi yovotomε
Je suis à la retraite : Un ko yi gbɔjε
Je suis attentif : Un nɔ se tonu
Je suis au bord de la mer : Un ɖo xu to
Je suis au bord du fleuve : Un ɖo tɔ to
Je suis calme : Un ɖo xwii
Je suis d'Abomey : Agbomεnu
wε nu mi
Je suis divorcé : Un gbε asi
Je suis en colère : Un ɖo xomεsinsin ji
Je suis fâché avec toi : Un sinxomε nu we
Je suis fatigué : Nu ci kɔ nu mi
Je suis gentil : Un ɖo jijɔ ɖagbe
Je suis heureux : E vivi nu mi
Je suis jaloux : Un nɔ hwan wu
Je suis obéissant : Un nɔ tonusetɔ
Je suis originaire d'Abomey : Un gosin Agbomε
Je suis patient : Un nɔ wa nu dεdε
Je suis plus âgé que lui : Un nyi mεxo n'i
Je suis professeur : Mεsi wε un nyi
Je suis satisfait : E vivi nu mi
Je suis un Américain volontaire : Nyε wε jloɖagbe Amelikanu
Je t’aimerai : Un na yi wan nu we
Je t'aime : Un yi wan nu we
Je t'aime beaucoup : Un yi wan nu we ɖesu
Je te rencontre : Un na kpe we
Je te vois demain : E su ayihɔn
Je vais à Cotonou : Un xwe Kutɔnu
Je vais a la campagne : Un xwe gleta
Je vais acheter des bananes : Un na xɔ kokwe
Je vais acheter du tabac : Un na xɔ azɔ
Je vais aller au marché : Un na yi aximε
Je vais au dispensaire : Un na yi dotoxwe
Je vais au travail : Un
xwe azɔmε
Je vais bien : Un ɖo ɖagbe
Je vais bien : Un ɖo ganji
Je vais bien, merci : Un fɔn ganji
Je vais boire de l’alcool : Un na nu ahanta
Je vais chez le chef de village : Un xwe ɖo gan
Je vais chez le curé : Un na mɔ bokɔnɔ
Je vais manger des pâtes : Un na ɖu wɔ
Je vais te battre : Un na xo we
Je vais très bien, merci : Un fɔn ganji
Je vais voyager : Un na yi tomε
Je vends des salades : Un nɔ sa salada
Je veux acheter : Un jlo xɔ nu
Je veux dormir : Un jlo na d'amlɔ
Je veux me coucher : Un jlo na mlanyi
Je veux payer : Un jlo na su
Je veux un jus de fruit : Un ba atinsinsεnsin
Je veux une bière : Un ba bia ɖokpo
Je veux vais acheter des bananes : Un jlo xɔ kokwe
Je viens d'Abomey : Un gosin Agbomε
Je viens de Ouidah : Un gosin Glexwe
Je voudrais acheter : Un na xɔ nu
Je vous aime : Un yi wan
nu mi
Jean est content : E vivi nu Jan
J'écris un mot : Un wlan xogbe
J'en ai besoin : Un ɖo hu do tɔn
J'en boirai encore : Un na lε vɔ nu
J'entends : Un ɖo sise wε
J'entends : Un nɔ se nu
Jeter un sort à quelqu'un : Ɖo bo mε
J'habite Cotonou : Un nɔ nɔ Kutɔnu
Juin a 30 jours : Ayidosun ɖo azan gban
Jusqu'à ce que ce soit bien : Bɔ e nɔ nyɔ
Kofi a beaucoup travaillé : Kofi w'azɔ ɖesu
Kofi a demandé pardon à Sagbo : Kofi savo nu Sagbo
Kofi a extrêmement mangé : Kofi ɖu nu kaka
Kofi a mangé de l'igname : Kofi ɖu tevi
Kofi a travaillé plus que Sagbo : Kofi w'azɔ hu Sagbo
Kofi a trop mangé : Kofi ɖu nu din
Kofi est allé à
Cotonou : Kofi yi Kutɔnu
Kofi est allé et a regardé : Kofi yi bo kpɔn
Kofi est allé et a regardé : Kofi yi lobo kpɔn
Kofi est aussi gros que Sagbo : Kofi klo Sagbo ɖɔhun
Kofi est aussi gros que Sagbo : Kofi klo sɔ Sagbo
Kofi est déjà parti : Kofi ko yi
Kofi est en train de partir : Kofi ɖo yiyi wε
Kofi est parti par Cotonou : Kofi yi gbɔn Kutɔnu
Kofi est parti ? : Kofi yi wε a ?
Kofi est plus gros que Sagbo : Kofi klo hu Sagbo
Kofi est plus petit que Sagbo : Kofi hwe hu Sagbo
Kofi est venu à la maison : Kofi wa xwe
Kofi est venu pour voir : Kofi wa kpinkpɔn gbe
Kofi est-il parti ? : Kofi yi a ?
Kofi fume : Kofi nɔ nu azɔ
Kofi n'a frappé personne : Kofi xo mεɖe a
Kofi n'a jamais entendu : Kofi se kpɔn a
Kofi n'a pas bu d'eau : Kofi nu sin a
Kofi n'a rien entendu : Kofi se nuti a
Kofi n'a rien entendu : Kofi se nuɖe a
Kofi n'est allé nulle part : Kofi yi fiɖe a
Kofi n'est jamais parti : Kofi yi gbeɖe a
Kofi n'est même pas parti : Kofi ma yi gε
Kofi n'est même pas parti : Kofi yi vɔvɔ a
Kofi n'est pas du tout parti : Kofi yi ɖe a
Kofi n'est pas parti : Kofi yi a
Kofi n'est pas parti : Kofi kun yi o
Kofi n'est plus parti : Kofi sa yi a
Kofi n'est-il donc pas parti ? : Kofi yi a ce ?
Kofi travaille nuit et jour : Kofi nɔ w'azɔ zankeze
Kofi travaille toujours : Kofi nɔ w'azɔ tεgbε
Kofi va partir : Kofi na yi
Kofi, s'il te plaît,
viens demain : Kofi,
kεnklεn,
wa sɔ