Ogŭ : Dieu des forgerons Ogŭ : Divinité des forgerons
Ohàn : Chanson
Oho : Parole
Ohŭn : Battements du coeur
Ohŭn : Coeur
Òhŭn : Tambour
Òhŭn : Tam-tam
Okú : Remerciements (yoruba)
Okú : Salut (yoruba)
Okú : Mort
Okú. - okû. : Salut (bonjour). - salut (bonjour) (réponse).
Oo : Oui, merci.
Oo : Oui.
Ooooooooo : Je te remercie pour tes compliments
Osɔ́ : Cheval
Oso : Montagne
Ounɖiɖi : Foi
Owè : Danse
Owó : Argent
Penέὲn : Pneu
Pépée : Eclatant (idéophone)
Pípan : Autorail
Pípan : Train
Politíkì : Politique
Pέὲn : Pain
Sá : Cuisse
Sá : Jambes
Sá : Pied de (au)
Sá : Sous
Sà : Proférer
Sà : Vendre
Sàaxɔ́ : Vendre à crédit
Sabŏgbè : Prononcer des incantations, des envoûtements
Sagbó : Sagbo
Saki : Sac à dos
Sákì : Sac
Sakpata : Dieu vodou vénéré par les fons
Sakpatá : Dieu de la variole
Sakpatá : Divinité de la variole
Sakpatá : Variole
Saladà : Salade
Sansì : Essence
Sávɔ̆ : Offrir un sacrifice
Sàvò : Demander pardon
Sàvò : Supplier
Se : Parler
Sé : Ecouter
Sé : Fleur
Sè : Entendre
Sè : Entendu
Séé : Entièrement (idéophone)
Sègàn : Savoir danser (entendre la cadence, le rythme)
Sén : Interdit
Sésé : Entièrement (idéophone)
Sésé, séé : Complètement (idéophone)
Sétonu : Obéir
Séxwé : Ciel (sens religieux)
Sε : Destin
Sε : Force vitale
Sε : Providence
Sε ̆ : Ame
Sε ̆ : Esprit
Sε... do : Envoyer
Sὲn : Adorer
Sεná : Dieudonné
Sεná : Enfant
inespéré (nom
d’)
Sεxwé : Maison
de l'âme (du destin)
Sέxwé : Au-delà
Sέxwé : Paradis
Si : Obéir
Si : Suffixe ajouté à la fin de mots signifiant femme de…
Sí : Queue
Sì : Epouse
Sì : Femelle
Sibigbè : Samedi (de l'arabe : septième jour)
Sien : Difficile
Siká : Enfant de lundi
Sin : Couper
Sin : Droit
Sín : Attacher
Sín : De l’eau
Sìn : Eau
Sinhún : Tam-tam de l'eau
Sinnugblá : Soif
Sinsὲn : Adoration
Sinsὲn : Religion
Sínuká : Calebasse servant à boire de l'eau
Sinxomε : Fou
Sinxomὲ : Fâché
Sinxomὲ : Fâcher (se)
Sinzέn : Cruche à eau
Sisɔ : Frit
Sísɔ́ : Trembler
Sísɔ́sísɔ́ : Tremblement
Sisè : Audition
Sisè : Ecoute
Sisè : Entendre (le fait d’)
Sìxú : Pouvoir
Siεn : Dur
So : Tonnerre
Só : Colline
Só : Montagne
Só : Pieu
Só : Piquet
Soɖabì : Alcool tiré du vin de palme
Sonù : Pintade
Sounou : Masculin
Sounsoun : Effacer
Sóxwíwè : Enfoncer un piquet (talisman) (action d’)
Sóxwíxwè : Clouer au sol (action d')
Sɔ : Cheval
Sɔ : Demain
Sɔ : Hier
Sɔ́ : Cogner
Sɔ́ : Heurter
Sɔ́ : Pousser
Sɔ́ : Prendre
Sɔ́ : Saisir
Sɔ̀ : Aussi..
Que
Sɔ̀ : Comparatif
d'égalité
Sɔ̀ : Egaler
Sɔ́... ă : Ne
plus
Sɔ́... ă : Ne...
Plus
Scè : Ange (mon)
Sɔ jìví mε : Poignarder
Sɔjo : Rendre
Sɔkan : Bride
Sɔkan : Rênes
Sɔ́sí : Queue
de cheval
Sɔ́wè : Entrer
dans la danse
Sú : Epoux
Sú : Fermer
Sú : Mâle
Sú : Payer
Sù : Coutume
Sù : Croître
Sù : Grandir
Sù : Interdit
Sù : Suffisant
Sù : Usage
Sùho : Crié
Sukpɔ : Nombreux
Súkpɔ̀ : Mouche
Sùkpo : Beaucoup
Sún : Démarrer
Sún : Partir
Sùn : Lune
Sùn : Mois
Sunhwlé : Clair de lune
Sunkánkpò : Lune (premier (ou dernier) quartier de) (lune coupée)
Sunkántó : Lune (presque complète) (la lune a coupé une oreille)
Sunkikó : Cérémonie de la première sortie d’un bébé
Sunkíkó : Cérémonie de sortie de la nouvelle accouchée (rencontre de la lune)
Sunkpéká : Lune (la pleine) (la lune a atteint une calebasse)
Sunkúkú : Cérémonie de sortie de la nouvelle accouchée (rencontre de la lune)
Sunkúkú : Lune (déclin de) (lune morte)
Sunnu : Garçon
Súnsún : Essuyer
Súnù : Garçon
Súnù : Homme (individu de sexe masculin)
Súnù : Homme (opposé à "femme")
Súnù : Mâle
Súnùvi : Fils
Sunvi : Etoile (enfant de la lune)
Sunví : Corbeille
Sunví : Panier (petit)
Sunvíkotwé : Panier (très petit)
Sunvinɔ : Bleu
Sunwajĭ : Lune (la nouvelle) (la lune est venue en haut)
Syέnsyέn : Fort
Syέnsyέn : Solide
Ta : Tête
Tá... a : Peur que (de)
Tá... w á : Peur que (de)
Tableau wìwì : Tableau noir
Tacɔnu : Casque
Tagbà : Effort
Tagbà : Gêne
Tagbà : Peine
Tahu : Crâne
Takín : Piment
Talatà : Mardi
Talatagbè : Mardi (de l'arabe : troisième jour)
Talétalé : Beignet de bananes écrasées et mélangées à de la farine de maïs.
Tàn : Récit historique
Tanti : Femme
Tántòn (àtóón-tòn) : Huit (5-3)
Tántongɔ́ : Huitième
Tanyɔ : Enfant né dans des conditions difficiles
Tányì : Grand-tante paternelle
Tányì : Tante paternelle (grand-)
Tanyínɔ̀ : Grand-tante paternelle
Tanyínɔ̀ : Tante paternelle (grand-)
Tasí : Père-femme
Tasí : Tante paternelle (du mina)
Tasientɔ : Hardi
Tasíì : Taxi
Tatà : Maman
Tavo : Table
Tekàn : Téléphoner
Tè : Debout
Tè : Igname
Técici : Le lever
Teɖuɖu : Fête de l'igname
Téélé. : Tout droit.
Tékán : Cordes
Tékán : Fibres végétales
Tékàn : Eponge
Telibɔ́ : Farine d'igname séchée et pâte de farine d'igname séchée
Telibɔ́ : Pâte de farine d'igname.
Teví : Igname
Tevínyà. : Ragoût d'igname.
Tέ : Antilope
Tέ : Biche
Tέ : Coller
Tέ : Etaler
Tέ : Etendre
Tέ : Gazelle
Tέ : Quel,
adjectif interrogatif
Tέ ? : Quel
? (adjectif interrogatif)
Tεgbὲ : Toujours
Tε̆kpon : Examen
Tὲn : Place
Tεnigbè : Lundi
(de l'arabe = deuxième
jour)
Tεníì : Lundi
(Tὲnnὲ )(àtóón-ὲnὲ)
: Neuf (5-4)
Tέntin : Milieu
de (au)
Tέntin : Centre
(Tὲnwè )(àtóón-wè)
: Sept (5-2)
Tεὲn
: Tôt (le matin)
(idéophone)
Tíì : Thé
Tiin : Beaucoup
Tíìn : Exister
Timati : Tomate
Tín : Arbre
Tĭn : Exister
Tinmen : Expliquer
Tlélé : Tout droit.
Tlεnɔ̀ : Célibataire
To : Abord (d')
Tó : Bord
Tó : Bord de (au)
Tó : Oreille
Tò : Pays
Tó lέ : Oreilles
Todaxo : Ville
Todidɔ : Punition
Togbo : Ancêtre
Togbo lé : Parents (grand-)
Togwede : Lac
Tohossu : Dieu vodou vénéré par les fons
Tojihun : Pirogue
Tok tok tok : Toc toc toc
Tolεgbà : Dieu lare, protecteur des habitats
Tolεgbà : Vodou
Tomen : Claque
Tomen : Gifle
Tomenyitɔ : Voyageur
Tomὲ : Pays
Tomεganví : Boucle d'oreille
Tón : Sortir, apparaître
Tòn : Lui (suffixe)
Tòn, tɔ̀n : Son, sa (suffixe)
Tonusu : Mortier
Toòn : Suggère une douceur excessive (idéophone)
Tosisa : Fleuve
Tosisa : Rivière
Tovodún : Déités du village ou du pays
Tovodún : Divinité du village ou du pays
Towè : Toi (suffixe)
Towè : Ton, ta (suffixes)
Toxò : Village (ventre du pays)
Toxomε : Village
Toxomὲ : Centre-ville
Toxomὲ : Ville (en)
Tɔ́ : Agent
(suffixe)
Tɔ́ : Origine,
la qualité, l'état,
l'agent (particule indiquant
l’)
Tɔ́ : Père
Tɔ́ : Personne
Tɔ̀ : Coudre
Tɔ̀ : Fleuve
Tɔ̀ : Lac
Tɔ̀ : Lagune
Tɔ̀ : Marigot
Tɔ̀ : Rivière
Tɔ̀ : Source
Tɔba : Lyre en
bambou
Tɔ́cenɔ̀ : Mère
paternelle (grand-) (mère
de mon père)
Tɔcenɔví : Oncle
paternel ou ma tante paternelle
(mon)
Tɔ́cenɔvínyɔ̆nù : Tante
parternelle (ma)
Tɔ́cenɔvísúnùɖaxó : Oncle
paternel plus âgé que
mon père (mon)
Tɔ́cenɔvísúnùkpεví : Oncle
paternel plus jeune que mon
père (mon)
Tɔ́cetɔ́ : Père
paternel (grand-) (père
de mon père)
Tɔ́cíɔvi
: Orphelin de père
Tɔfíì : Bonbon
caramel fait avec du jus de
coco et du sucre ou du lait
sucré concentré.
Tɔ́gbó : Grand-père
Tɔ́gbó : Père
(grand-)
Tɔhè : Epervier
Tɔkpá : Grand
marché de cotonou (au
bord de la lagune)
Tɔkpáxì : Grand
marché de cotonou (au
bord de la lagune)
Tɔsì : Fille
(nom de)
Tɔsú, tɔsì : Garçon
et fille dont la mère
a perdu beaucoup d'eau ou de
sang à l'accouchement.
Tɔxɔsú : Roi
des eaux et monstre de la famille
royale d'Abomey
Tɔxɔ́sú : Enfant
mal formé (monstre, roi
des eaux)
Tɔ́xɔ́súzέn
: Poterie pour le culte
de tdxdsû (monstre des
eaux)
Tɔyízέn
: Cruche pour aller chercher
de l'eau à la rivière
Trala : Beaucoup
Trala : Très
Trè : Coller
Tré (agabjè) : Plateau.
Tróló : Aussitôt
Tróló : Tout de suite
Tróló... : Aussitôt que
Tróló... ɔ́ : Dès que
Trεnɔ̀ : Célibataire
Tú : Fusil
Tun atan : Cracher
Tuun : Connaître quelqu'un ou quelque chose
Túùn : Savoir
| Accueil |