Vocabulaire fon - français


Lettres O-P-S-T (Clic sur la lettre pour accès direct) 



Ogŭ : Dieu des forgerons Ogŭ : Divinité des forgerons

Ohàn : Chanson

Oho : Parole

Ohŭn : Battements du coeur

Ohŭn : Coeur

Òhŭn : Tambour

Òhŭn : Tam-tam

Okú : Remerciements (yoruba)

Okú : Salut (yoruba)

Okú : Mort

Okú. - okû. : Salut (bonjour). - salut (bonjour) (réponse).

Oo : Oui, merci.

Oo : Oui.

Ooooooooo : Je te remercie pour tes compliments

Osɔ́ : Cheval

Oso : Montagne

Ounɖiɖi : Foi

Owè : Danse

Owó : Argent




Penέὲn : Pneu

Pépée : Eclatant (idéophone)

Pípan : Autorail

Pípan : Train

Politíkì : Politique

Pέὲn : Pain




Sá : Cuisse

Sá : Jambes

Sá : Pied de (au)

Sá : Sous

Sà : Proférer

Sà : Vendre

Sàaxɔ́ : Vendre à crédit

Sabŏgbè : Prononcer des incantations, des envoûtements

Sagbó : Sagbo

Saki : Sac à dos

Sákì : Sac

Sakpata : Dieu vodou vénéré par les fons

Sakpatá : Dieu de la variole

Sakpatá : Divinité de la variole

Sakpatá : Variole

Saladà : Salade

Sansì : Essence

Sávɔ̆ : Offrir un sacrifice

Sàvò : Demander pardon

Sàvò : Supplier

Se : Parler

Sé : Ecouter

Sé : Fleur

Sè : Entendre

Sè : Entendu

Séé : Entièrement (idéophone)

Sègàn : Savoir danser (entendre la cadence, le rythme)

Sén : Interdit

Sésé : Entièrement (idéophone)

Sésé, séé : Complètement (idéophone)

Sétonu : Obéir

Séxwé : Ciel (sens religieux)

Sε : Destin

Sε : Force vitale

Sε : Providence

Sε ̆ : Ame

Sε ̆ : Esprit

Sε... do : Envoyer

Sὲn : Adorer

Sεná : Dieudonné

Sεná : Enfant inespéré (nom d’)

Sεxwé : Maison de l'âme (du destin)

Sέxwé : Au-delà

Sέxwé : Paradis

Si : Obéir

Si : Suffixe ajouté à la fin de mots signifiant femme de…

Sí : Queue

Sì : Epouse

Sì : Femelle

Sibigbè : Samedi (de l'arabe  : septième jour)

Sien : Difficile

Siká : Enfant de lundi

Sin : Couper

Sin : Droit

Sín : Attacher

Sín : De l’eau

Sìn : Eau

Sinhún : Tam-tam de l'eau

Sinnugblá : Soif

Sinsὲn : Adoration

Sinsὲn : Religion

Sínuká : Calebasse servant à boire de l'eau

Sinxomε : Fou

Sinxomὲ : Fâché

Sinxomὲ : Fâcher (se)

Sinzέn : Cruche à eau

Sisɔ : Frit

Sísɔ́ : Trembler

Sísɔ́sísɔ́ : Tremblement

Sisè : Audition

Sisè : Ecoute

Sisè : Entendre (le fait d’)

Sìxú : Pouvoir

Siεn : Dur

So : Tonnerre

Só : Colline

Só : Montagne

Só : Pieu

Só : Piquet

Soɖabì : Alcool tiré du vin de palme

Sonù : Pintade

Sounou : Masculin

Sounsoun : Effacer

Sóxwíwè : Enfoncer un piquet (talisman) (action d’)

Sóxwíxwè : Clouer au sol (action d')

Sɔ : Cheval

Sɔ : Demain

Sɔ : Hier

Sɔ́ : Cogner

Sɔ́ : Heurter

Sɔ́ : Pousser

Sɔ́ : Prendre

Sɔ́ : Saisir

Sɔ̀ : Aussi.. Que

Sɔ̀ : Comparatif d'égalité

Sɔ̀ : Egaler

Sɔ́... ă : Ne plus

Sɔ́... ă : Ne... Plus

Scè : Ange (mon)

Sɔ jìví mε : Poignarder

Sɔjo : Rendre

Sɔkan : Bride

Sɔkan : Rênes

Sɔ́sí : Queue de cheval

Sɔ́wè : Entrer dans la danse

Sú : Epoux

Sú : Fermer

Sú : Mâle

Sú : Payer

Sù : Coutume

Sù : Croître

Sù : Grandir

Sù : Interdit

Sù : Suffisant

Sù : Usage

Sùho : Crié

Sukpɔ : Nombreux

Súkpɔ̀ : Mouche

Sùkpo : Beaucoup

Sún : Démarrer

Sún : Partir

Sùn : Lune

Sùn : Mois

Sunhwlé : Clair de lune

Sunkánkpò : Lune (premier (ou dernier) quartier de) (lune coupée)

Sunkántó : Lune (presque complète) (la lune a coupé une oreille)

Sunkikó : Cérémonie de la première sortie d’un bébé

Sunkíkó : Cérémonie de sortie de la nouvelle accouchée (rencontre de la lune)

Sunkpéká : Lune (la pleine) (la lune a atteint une calebasse)

Sunkúkú : Cérémonie de sortie de la nouvelle accouchée (rencontre de la lune)

Sunkúkú : Lune (déclin de) (lune morte)

Sunnu : Garçon

Súnsún : Essuyer

Súnù : Garçon

Súnù : Homme (individu de sexe masculin)

Súnù : Homme (opposé à "femme")

Súnù : Mâle

Súnùvi : Fils

Sunvi : Etoile (enfant de la lune)

Sunví : Corbeille

Sunví : Panier (petit)

Sunvíkotwé : Panier (très petit)

Sunvinɔ : Bleu

Sunwajĭ : Lune (la nouvelle) (la lune est venue en haut)

Syέnsyέn : Fort

Syέnsyέn : Solide






Ta : Tête

Tá... a : Peur que (de)

Tá... w á : Peur que (de)

Tableau wìwì : Tableau noir

Tacɔnu : Casque

Tagbà : Effort

Tagbà : Gêne

Tagbà : Peine

Tahu : Crâne

Takín : Piment

Talatà : Mardi

Talatagbè : Mardi (de l'arabe  : troisième jour)

Talétalé : Beignet de bananes écrasées et mélangées à de la farine de maïs.

Tàn : Récit historique

Tanti : Femme

Tántòn (àtóón-tòn) : Huit (5-3)

Tántongɔ́ : Huitième

Tanyɔ : Enfant né dans des conditions difficiles

Tányì : Grand-tante paternelle

Tányì : Tante paternelle (grand-)

Tanyínɔ̀ : Grand-tante paternelle

Tanyínɔ̀ : Tante paternelle (grand-)

Tasí : Père-femme

Tasí : Tante paternelle (du mina)

Tasientɔ : Hardi

Tasíì : Taxi

Tatà : Maman

Tavo : Table

Tekàn : Téléphoner

Tè : Debout

Tè : Igname

Técici : Le lever

Teɖuɖu : Fête de l'igname

Téélé. : Tout droit.

Tékán : Cordes

Tékán : Fibres végétales

Tékàn : Eponge

Telibɔ́ : Farine d'igname séchée et pâte de farine d'igname séchée

Telibɔ́ : Pâte de farine d'igname.

Teví : Igname

Tevínyà. : Ragoût d'igname.

Tέ : Antilope

Tέ : Biche

Tέ : Coller

Tέ : Etaler

Tέ : Etendre

Tέ : Gazelle

Tέ : Quel, adjectif interrogatif

Tέ ? : Quel ? (adjectif interrogatif)

Tεgbὲ : Toujours

Tε̆kpon : Examen

Tὲn : Place

Tεnigbè : Lundi (de l'arabe = deuxième jour)

Tεníì : Lundi

(Tὲnnὲ )(àtóón-ὲnὲ) : Neuf (5-4)

Tέntin : Milieu de (au)

Tέntin : Centre

(Tὲnwè )(àtóón-wè) : Sept (5-2)

Tεὲn : Tôt (le matin) (idéophone)

Tíì : Thé

Tiin : Beaucoup

Tíìn : Exister

Timati : Tomate

Tín : Arbre

Tĭn : Exister

Tinmen : Expliquer

Tlélé : Tout droit.

Tlεnɔ̀ : Célibataire

To : Abord (d')

Tó : Bord

Tó : Bord de (au)

Tó : Oreille

Tò : Pays

Tó lέ : Oreilles

Todaxo : Ville

Todidɔ : Punition

Togbo : Ancêtre

Togbo lé : Parents (grand-)

Togwede : Lac

Tohossu : Dieu vodou vénéré par les fons

Tojihun : Pirogue

Tok tok tok : Toc toc toc

Tolεgbà : Dieu lare, protecteur des habitats

Tolεgbà : Vodou

Tomen : Claque

Tomen : Gifle

Tomenyitɔ : Voyageur

Tomὲ : Pays

Tomεganví : Boucle d'oreille

Tón : Sortir, apparaître

Tòn : Lui (suffixe)

Tòn, tɔ̀n : Son, sa (suffixe)

Tonusu : Mortier

Toòn : Suggère une douceur excessive (idéophone)

Tosisa : Fleuve

Tosisa : Rivière

Tovodún : Déités du village ou du pays

Tovodún : Divinité du village ou du pays

Towè : Toi (suffixe)

Towè : Ton, ta (suffixes)

Toxò : Village (ventre du pays)

Toxomε : Village

Toxomὲ : Centre-ville

Toxomὲ : Ville (en)

Tɔ́ : Agent (suffixe)

Tɔ́ : Origine, la qualité, l'état, l'agent (particule indiquant l’)

Tɔ́ : Père

Tɔ́ : Personne

Tɔ̀ : Coudre

Tɔ̀ : Fleuve

Tɔ̀ : Lac

Tɔ̀ : Lagune

Tɔ̀ : Marigot

Tɔ̀ : Rivière

Tɔ̀ : Source

Tɔba : Lyre en bambou

Tɔ́cenɔ̀ : Mère paternelle (grand-) (mère de mon père)

Tɔcenɔví : Oncle paternel ou ma tante paternelle (mon)

Tɔ́cenɔvínyɔ̆nù : Tante parternelle (ma)

Tɔ́cenɔvísúnùɖaxó : Oncle paternel plus âgé que mon père (mon)

Tɔ́cenɔvísúnùkpεví : Oncle paternel plus jeune que mon père (mon)

Tɔ́cetɔ́ : Père paternel (grand-) (père de mon père)

Tɔ́cíɔvi : Orphelin de père

Tɔfíì : Bonbon caramel fait avec du jus de coco et du sucre ou du lait sucré concentré.

Tɔ́gbó : Grand-père

Tɔ́gbó : Père (grand-)

Tɔhè : Epervier

Tɔkpá : Grand marché de cotonou (au bord de la lagune)

Tɔkpáxì : Grand marché de cotonou (au bord de la lagune)

Tɔsì : Fille (nom de)

Tɔsú, tɔsì : Garçon et fille dont la mère a perdu beaucoup d'eau ou de sang à l'accouchement.

Tɔxɔsú : Roi des eaux et monstre de la famille royale d'Abomey

Tɔxɔ́sú : Enfant mal formé (monstre, roi des eaux)

Tɔ́xɔ́súzέn : Poterie pour le culte de tdxdsû (monstre des eaux)

Tɔyízέn : Cruche pour aller chercher de l'eau à la rivière

Trala : Beaucoup

Trala : Très

Trè : Coller

Tré (agabjè) : Plateau.

Tróló : Aussitôt

Tróló : Tout de suite

Tróló... : Aussitôt que

Tróló... ɔ́ : Dès que

Trεnɔ̀ : Célibataire

Tú : Fusil

Tun atan : Cracher

Tuun : Connaître quelqu'un ou quelque chose

Túùn : Savoir


Accueil  
Lettres U-V-W