Vocabulaire fon - français


Lettres H-I-J-K (Clic sur la lettre pour accès direct) 


Ha : Compter

Ha : Cynocéphale

Ha : Singe

Hă : Rasoir

Hadji : Grimper

Hadji : Monter

Hàn : Chanson

Hàn : Chant

Hàn : Cochon

Hàn : Porc

Hàn, han : Manquer à

Hăn, han : Manquer de

Handouwui : Mordre

Handu : Mordre

Hanjíjì : Chant

Hanjíjì : Chanter (action d’)

Hanjitɔ : Musicien

Hanjítɔ́ : Chanteur

Hankpámὲ : Ecole de chant (enclos pour la classe de chants)

Hankpámὲ : Enclos pour la classe de chants

Hankpatɔ́ : Compositeur de chants

Hansinɔ̀ : Maître de chant

Hanyè : Musique princière d’autrefois

Hàsu : Cynocéphale

Hen"gbolo : Elargir

Hen"kè : Etendre

Hen"kpètrè : Aplatir

Hen"tri : Doubler

Hen"yɔ : Fondre

Hengba ( hannyan ) : Ecraser.

Hengbélé : Abîmer

Hὲn : Apporter

Hὲn : Garder

Hὲn : Tenir

Hε̆nù : Famille : (collectivité familiale)

Hε̆nù : Famille étendue

Hὲnugán : Chef de famille

Hὲnútàn : Passé familial

Hὲnuvodún : Déité du clan, de la famille

Hὲnuvodún : Déités du clan

Hὲὲ : Suggère un rouge excessif (idéophone)

Hi : Boucaner

Hi : Fumer

Hi : Griller

Hĭ : Rôtir

Hihi : Fumé

Hinbou : Perdre

Hinwé : Blanchir

Hlà : Hyène

Hoɖiɖo : Bavardage

Hoɖiɖo : Conversation

Hojala wéman : Journal

Homingbovɔ : Rideau

Hòn : Porte

Hŏn : Nombril

Hongan : Serrure

Honhlon non : Vigoureux

Honlon : Gonfler

Hontogboji : Portail

Hoò : Profondeur excessive (suggère une) (idéophone)

Hòonòn : Mère de jumeaux

Hòotɔ́ : Père de jumeaux

Houedido : Jugement

Houedjidjo : Justice

Hougo : Maigrir

Hounhoun : Bercer

Houn" : Autocar

Houn " : Bus

Houndotɔ : Voyageur

Hŏxò : Jumeaux

Hòxogbán : Pots soudés deux à deux pour le culte des jumeaux (petit)

Hòxonɔ̀ : Mère de jumeaux

Hòxônyí : Jumeaux (noms de)

Hòxotɔ́ : Père de jumeaux

Hòxozέn : Poterie pour le culte des jumeaux

Hòxozέn : Pots soudés deux à deux pour le culte des jumeaux (petit)

Hɔ̆nkàn : Cordon ombilical (nombril, corde)

Hɔnmὲ : Palais royal d'Abomey ou de Porto-Novo

Hu : Fleuve

: Plus... Que, comparatif de supériorité

: Tuer

Hudo : Besoin

Humio : Chaud

Hun : Donc

Hun : Dont

Hùn : Divinité, "vodun"

Hùn : Sang

Hùn : Vaudou

Hŭn : Battements du coeur

Hŭn : Coeur

Hŭn : Tambour

Hŭn : Tam-tam

Hŭn : Transport (moyen de)

Hŭn (òhŭn) : Tam-tam,

Hunɖahokuntɔ : Chauffeur de camion

Hùndévá : Initié

Hùndévá : Voué à une divinité

Hùnɖotè : Postulant à l'initiation

Hùngán : Gros tam-tam

Hùngán : Rythme royal et martial

Hùngán : Tambour grand

Hùngán : Tam-tam (gros) (tam-tam mâle)

Hùngbónɔ̀ : Chef d'une divinité (grand)

Hùngbónɔ̀ : Grand chef de divinité

Hŭngbέ : Association de tam-tam

Hunjlo : Marché central d'Abomey

Hunjloxì : Marché central d'abomey

Hunjro : Marché central d'abomey

Hùnkpámὲ : Couvent

Hùnkpámὲ : Couvent vodun

Hunkuntɔ : Chauffeur

Hunkuntɔ : Conducteur de voiture

Hùnnɔ̀ : Chef d'une divinité

Hŭnnɔ̀ : Tambour-mère

Hŭnnɔ̀ : Tam-tam moyen (tam-tam femelle)

Hunno : Prêtre

Hùnsɔ́ : Initié (jeune)

Hùnsɔ́ : Néophyte

Hùnsì : Epouse d'une divinité

Hùnsì : Initié

Hùnsì : Voué (e) à une divinité

Hùnsìkpɔkpɔ̀ : Initié (jeune)

Hùnsìkpɔkpɔ̀ : Néophyte

Huntɔnjí : Famille d'Abomey spécialisée dans la fabrication des objets de décoration en cuivre

Hùn'tin : Fromager (arbre utilisé pour faire les pirogues)

Húnu : Tuer une chose

Hŭnvi : Tambour petit

Hŭnví : Tam-tam (petit)

Hùnxɔ̀ : Temple

Hùnxɔ̀ : Temple vodun

Hùnxótɔ́ : Joueur de tam-tam

Hùnxwé : Couvent

Huzú : Changer

Hwala : Cacher

Hwan : Moule à briques

Hwè : Abord (d’)

Hwè : Justice 

Hwè : Petit

Hwè : Poisson

Hwè : Soleil

Hwébinu : Toujours

Hwèɖebŭnù : Moment (à n'importe quel)

Hwedenu : Quelquefois

Hwegbájà : Nom fort du roi d'Abomey qui règna de 1645 à 1685

Hwegbájà : Poisson qui a échappé à la nasse du pêcheur

Hwehuto : Pêcheur

Hwejayĭ : Après-midi (entre 17 et 19 heures) (le soleil est tombé)

Hwèjàyĭ : Après-midi (avancé)

Hwelεkɔ̀ : Après-midi

Hwelεkɔ̀ : Après-midi (entre 15 et 17 heures) (le soleil a tourné le cou)

Hweme : Soir

Hwèmὲ : Début d'après-midi (entre 12 et 15 heures)

Hwèmὲ : Midi (entre 12h et 15h)

Hwemεnúɖuɖù : Déjeuner (repas pendant le soleil)

Hwemεnúɖuɖù : Repas de midi

Hwénu : Instant

Hwenù : Epoque (soleil, sous)

Hwenù : Lorsque

Hwenù : Quand

Hwenù : Temps

Hwenù ɖĕe... ɔ́: Lorsque

Hwenù ɖĕe... ɔ́: Moment où : : (au)

Hwenù ɖĕe... ɔ́: Quand

Hwenù é... ɔ́: Lorsque

Hwenù é... ɔ́: Moment où : : (au)

Hwenù é... ɔ́: Quand

Hwenù ĕe... ɔ́: Lorsque

Hwenù ĕe... ɔ́: Moment où : : (au)

Hwenù ĕe... ɔ́: Quand

Hwenuxó : Epopée (temps, parole)

Hwènuxó : Conte

Hwènuxó : Récit historique

Hwènùxó : Histoire

Hwènyìhwăn : Midi (plein) (le soleil a lancé une pierre)

Hwesú : Garçon né en plein midi

Hwétɔ : Propriétaire

Hwetέnu : Sous quel soleil = quand ?

Hwetέnu ? : Quand?

Hwetεnù ? : Moment (à quel) (soleil, que, sous)

Hweví : Poisson : (enfant du soleil)

Hwèyìdò : Après-midi (entre 17 et 19 heures) (le soleil est descendu)

Hwèyìxɔ̀ : Crépuscule (entre 19 et 20 heures) (le soleil est allé dans sa case)

Hwezívɔ́ : Paludisme (maladie du soleil)

Hwezívɔ́zɔ̀n : Paludisme (maladie du soleil)

Hwèzumὲ : Fille née en plein midi

Hwε
: Toi

Hwεtòn : Tien (le)

Hwεtòn : Toi (à)

Hwí : Toi

Hwindo : Famille

Hwindo : Foyer

Hwla : Cacher





Iε̆ : Retourner, tourner

Ilé : Maison (yoruba)

Itàn : Histoire vraie (yoruba)




Ja : Condiment

Ja : Venir

: Cage (en général)

Jă : Friture de tomates

Jă : Mélange d’huile rouge et de son de farine de maïs

Jă : Mélange d'huile et de son pour les dieux

Jala : Communiquer

Jala : Transporter.

Jàlá : Annoncer à la criée

Jan : Branche

J'ăvalú (jŏ àvalú) : Rendre hommage aux autorités, puissances.

Jăwè : Arriver (être en train d')

Jăwè : Venir (être en train de)

Jayi : Tomber

Jayin : Tomber

: Plus

Jegbà : Marais (salant)

Jὲ : Acheter un liquide

Jὲ : Arriver

Jὲ : Convenir

Jὲ : Passer (se)

Jὲ : Produire (se)

Jὲ : Sel

Jὲ : Tomber dans

Jε̆ : Perle

Jὲ sansì : Acheter de l'essence

Jὲàzɔ̀n : Tomber malade

Jὲdégé : Vieillir (tomber, vieillesse)

Jὲdegénɔ̀ : Vieillir (tomber, malade, vieillesse)

Jὲlε ̀ : Dispute

Jὲlὲ : Querelle

Jὲte : Descendre

: Emettre

: Enfanter

: Engendrer

: Produire

Jĭ : Au-dessus de

Jĭ : Couteau

Jĭ : Dessus

Jĭ : Pluie

Jĭ : Sur

Jĭ, jí : Haut (en)

Jiɖiɖé : Confiance

Jiɖiɖé : Espoir

Jìhàn : Chanter

Jihwé : Ciel

Jijì : Accouchement

Jijì : Enfantement

Jijì : Naissance

Jìjó : Rendre (action de)

Jimakplón : Impoli

Jimakplón : Mal élevé

Jimakplón : Personne mal éduquée

Jímakplón : Elevé (mal) (engendrer, sans, éduquer,)

Jinjayin : Assieds-toi

Jinjón : Asseoir (s’)

Jinùkún : Blé

Jinukusin : Ciel

Jìví : Poignard

Jìvĭ : Couteau

Jĭvεxá : Couteau difficile à tordre

Jlă : Annoncer à la criée

Jlă, jàlá : Proposer à la vente

Jlă, jàlá : Publier

Jló : Vouloir

Jló, jlŏ : Vouloir

Jloɖagbè : Volontaire

Jŏ : Rendre

Jòdó : Laisser

Jòdó : N'en fais pas une histoire(laisse)

Jonon : Etranger

Joto : Ancêtre

Jowe : Harmattan (vent blanc- parce que l'harmattan emporte de la poussière du nord du sahara)

Jŏwè : Rendre la danse

Jòxódó : Histoire (ne pas en faire une)

Jòxódó : Laisser tomber

Jɔ̀ : Air

Jɔ̀ : Arriver

Jɔ̀ : Naître

Jɔ̀ : Naître (faire)

Jɔ̀ : Passer (se)

Jɔ̀ : Produire (se)

Jɔ̀ : Tomber dans

Jɔ̀ : Vent

Jɔhɔ̀n : Air

Jɔhɔ̀n : Vent

Jɔlɔjɔlɔ : Adroit

Jɔnù : A l'air libre

Jɔnúdidɔ́ : Dormir à l'air libre(le fait de)

Jɔnúdídɔ́ : Veillée funèbre (dormir (dɔ̆) à l'air libre)

Jró : Vouloir

Jrεnŭ : Réaliser un exploit

Juifou : Juif





Ka
: Interrogation (marque l'insistance dans une)

: Calebasse

K'ăbɔ̀ : Arrivée (bonne)

K'ăbɔ̀ : Bienvenue

K'ăbɔ̀ : Salut pour l'arrivée

Kafé : Café (boisson)

Kafétin : Caféier

Kágò : Gourde (petite) (calebasse, bouteille)

Kàju : Anacarde

Kaju'tin : Anacardier

Káká : Beaucoup

Káká : Extrêmement

Káká : Grand

Kákpatɔ : Graveur de calebasse

Kakpíkpà : Graver sur calebasse (action de)

Kákpíkpà : Calebasse gravée

Kakpíkplé : Manger ensemble (de réunir les calebasses) (action de)

Kalε... Ă : Même pas

Kamadózò : Famille (nom de)

Kamadózò : On ne fait pas de feu avec une liane

Kán : Couper un morceau de

Kàn : Consulter (l'oracle)

Kàn : Corde

Kàn : Eparpiller

Kàn : Fil

Kàn : Fouiller

Kàn : Liane

Kàn : Plantation

K'ánă : Merci pour hier (du yoruba)

Kanbyɔ́ : Demander

Kànbyɔ́ : Demander des nouvelles

Kanɖé : 40

Kanɖé : 40

Kanɖé : Quarante (40 cauris enfilés)

Kanɖéàtóón : Quarante-cinq (40+5)

Kanɖéàtóónnukúnatòn : Quarante-huit (45+3 yeux = 48)

Kanɖénukúnatòn : Quarante-trois (40+3 yeux = 43)

Kanɖéwŏ : Cinquante (quarante+dix)

Kanlin : Bâton

Kanlin : Bête.

Kanlìn : Animal

Kanlingán : Chef des animaux

Kanlingán : Lion (chef des animaux)

Kanlingán : Roi des animaux

Kanlinnyínyì : Elever des animaux (action d’)

Kanlìnnyítɔ́ : Eleveur

Kannubiɔ : Interroger

Kansán : Pâte de maïs fermenté

Kanta : Etagère

Kantòn (kan-atòn) : Cent-vingt (trois cordes = 40 x 3 = 120)

Kanumɔ̀ : Esclave

Kánusúnɔ̀ : Calebasse à couvercle utilisée pour les offrandes

Kanwé : 80

Kanwè : Quatre-vingts (deux cordes)

Kanwéko : 100

Kanwéko : Cent

Kanwéwo : 90

Kanwezùn : Courir

Kanwezùn. : Cours.

Kànxwébyɔ́ : Demander des nouvelles de la maison

Káxwὲ : Calebasse (morceau de)

Káxwὲ : Morceau de calebasse

Keke : Bicyclette

Keke : Vélo

Kekekunto : Conducteur de vélo

Kèkèmi : Essence

Kèkèmi ( essance ) : Carburant, essence

Kekeno : Zemijan

Kézè : Jounée (par opposition à "nuit")

Kézè : Jour (par opposition à "nuit")

Kézè : Journée

Kέdέ : Bien

Kέdέ : Stationnaire

Kέdέ : Tout juste

Kέn : Parier

Kεnklεn : Grâce (de)

Kεnklεn : Pardon

Kεnklεn : S'il te plaît

Kέnkún : Goyave

Kέnkúntín : Goyavier

Kεnví : Panier

Kεnví : Sac en jonc souple

: Salut

Kikló : Grossir

Kikò : Rire (le fait de)

Kinikíní : Lion

Kininu'tin : Eucalyptus

Kinkan : Morceau

Kinkélíba : Plante commune utilisée en décoction contre le paludisme

Klazíìn : Kérosène

Klazíìn : Pétrole

Klé : Citron

Klétín : Citronnier

Kléunmin : Vraiment

Klin : Briller

Klo : Laver

Klŏ : Gros

Klŏ : Grossir

Klŏ : Grossir

Kloklo : Gros

Klŏklŏ : Epaisseur

Klŏklŏ : Grand

Klεkle : Galette (très dure) de mais.

Klεklε : Galette de maïs

Ko : 20

Ko : Accompli (marque l’)

Ko : Passé accompli

Ko : Vingt

: Broder

: Déjà (marque l'accompli)

: Moquer (se)

: Rire

Koatóón : Vingt-cinq (20+5)

Koàtóónnukúnatòn : Vingt-huit (25 et 3 yeux = 25+3)

Koàtóónnukúnɖokpó : Vingt-six : 5 : et 1 oeil = : 25+1)

Koàtóónnukúnwè : Vingt-sept (25 et 2 yeux = 25+2)

Koàtóónnukúnὲnὲ : Vingt-neuf (25 et 4 yeux = 25+4)

Koàtóónnukúnεnεgɔ́ : Vingt-neuvième

Kofele : Termite

Kofi : Enfant de vendredi

Kofi : Kofi.

Kofí : Garçon né un vendredi (nom de)

Kofítɔ́ : Père de Kofi

Kohoun : Camion

Koklŏ : Poulet

Koklóasì : Poule

Koklodjo : Jaune

Koklojà : Cage à poulets

Koklokɔ́àsí : Coq (au premier chant du) (entre 4 et 5h)

Koklokɔ́àsú : Premier chant du coq(au)

Koklósì : Poule

Koklósú : Coq

Koklosúdὲnkpájέ : Plante médicinale

Kokó : Bouillie de mais fermenté

Kokólò : Poulet

Kokolojo : Jaune

Kokú : Enfant de mercredi

Kokwé : Banane

Koli : Genou

Kòmὲ : Moquer (rire, personne) (se)

Kón : Découvrir

Kón : Dégagé

Kón : Dégager

Konukúnatòn : Vingt-trois (20 et 3 yeux = 20+3)

Konukúnɖokpó : Vingt et un (20 et 1 oeil = 20+1)

Konukúnwè : Vingt deux (20 et 2 yeux = 20+2)

Konukúnὲnε ̀ : Vingt-quatre (20 et 4 yeux = 20+4)

Koudji : Salir

Kúnkádà : Boulette d'arachides grillées et caramélisées.

Kɔ́ : Laver

Kɔ́ : Sable

Kɔ́ : Terre

Kɔ̀ : Cou

Kɔ̀ : Enseigner (yoruba)

Kɔɖonu : Coussin

Kɔɖonu : Oreiller

Kɔfatin : Café (où l'on va boire)

Kɔfo : Verre

Kɔ́gbán : Assiette traditionnelle en terre

Kɔ́gbán : Vase en terre

Kɔ́gbέn : Assiette en faïence

Kɔ́gbέn : Assiette européenne

Kɔho : Dehors

Kɔhoji : Cour

Kɔhota : Cour

Kɔjó : Enfant de lundi

Kɔjó : Garçon né un lundi (nom de)

Kɔkú : Garçon né un mercredi (nom de)

Kɔ́là : Cravate

Kɔmin : Plancher

Kɔmlá : Enfant de mardi

Kɔmlá : Garçon né un mardi (nom de)

Kɔm ε : Terre

Kɔ́nyasùn : Octobre (mois du pétrissage de l'argile pour édifier les murs)

Kɔómlá : Enfant de samedi

Kɔómlá : Garçon né un samedi (nom de)

Kɔovi : Enfant de jeudi

Kɔoví : Garçon né un jeudi (nom de)

Kɔsí : Enfant de dimanche

Kɔsí : Garçon né un dimanche (nom de)

Kpa : Eplucher

Kpa : Tailler

Kpá : Clôture

Kpá : Côté

Kpá : Côté de (à)

Kpá : Palissade

Kpà : Ciseler

Kpà : Peler

Kpà : Tailler

Kpàhàn : Composer des chansons

Kpákpá : Canard

Kpámὲ : Enclos

Kpasá : Baobab

Kpasatin : Baobab

Kpátín : Arbuste pour faire les palissades

Kpátín : Haies

Kpàtín (kpà àtín) : Sculpter le bois

Kpátíndεhún : Arbuste servant à faire les clôtures

Kpátíndεhún : Feuilles médicinales

Kpé : Joindre

Kpé : Rencontrer

Kpéjlèkún : Clou de girofle

Kpetè : Flûte

Kpetékúntɔ́ : Joueur de flûte

Kpezέn : Grosse jarre (pour la musique de percussion)

Kpezέn : Jarre (variété)

Kpèzέn : Long tambour en poterie recouverte de vannerie

Kpε
: Remerciements

Kpέ : Applaudissements

Kpέ : Battements des mains

Kpεɖé : Peu (un)

Kpέdídó : Remerciements

Kpέn : Toux

Kpὲn : Papaye

Kpέnakpέn : Tousser

Kpεntín : Papayer

Kpέnwé : Tuberculose (toux blanche)

Kpεví : Jeune

Kpεví : Minuscule

Kpεví : Petit

Kpεví dé : Peu (très)

Kpikpà : Ciseler (action d’)

Kpikpà : Peler (action de)

Kpikpà : Tailler (action de)

Kpikpé : Entrevue

Kpikpé : Rencontre

Kpikpen : Lourd.

Kpíkplá : Emmener (action d’)

Kpíkplé : Réunir

Kpíkpò : Vieillesse

Kpíkpómὲ : Etat de vieillesse

Kpíkpómὲ : Vieillesse physique

Kpin : Lourd

Kpìn : Dire (yoruba)

Kpìn : Olifant

Kpìn : Raconter (yoruba)

Kpìn : Sifflet

Kpìn : Trompe

Kpínkpón : Regarder(le fait de)

Kpla : Accompagner

Kplá : Emmener

Kplá : Porter sur soi

Kplé : Rassembler

Kplé : Réunion

Kplékáxámὲ : Manger ensemble

Kplékplé : Réunir

Kplékplémε ̀ : Ensemble

Kplón : Apprendre

Kplón : Eduquer

Kplón : Enseigner

Kplón : Etudier

Kplónmasè : Malappris (= éduquer-pas-entendre)

Kpo : Abîmé

Kpo : Colline

Kpò : Bâton

Kpò : Cesser de croître

Kpò : Garder

Kpò : Réserver

Kpò : Terminer (ne pas)

Kpò : Vieillir

Kpò : Vieux

Kpó... Kpó : Avec

Kpó... Kpó : Et

Kpodo : Avec

Kpodo... Kpó : Avec

Kpòkánúmὲ : Garder, réserver une part de nourriture pour quelqu'un

Kpòkánúmὲ : Réserver une part de nourriture à quelqu'un

Kpón : Regarder

Kponɔ : Gendarme

Kponko : Un billet de 500 francs

Kpònyɔ̀ɖáxó : Vieillir (parvenir, arrêter, sagesse)

Kpònyɔ̀xó : VieillirKpɔ : Ensemble

Kpɔ̀ : Bon marché

Kpɔ̀ : Chat sauvage

Kpɔ̀ : Marché (bon)

Kpɔ̀ : Panthère

Kpɔgégé : Enormément

Kpɔkpɔ̀ : Fraîchement

Kpɔkpɔ̀ : Frais

Kpɔkpɔ̀ : Tout frais, fraîchement

Kpɔ̀n : Hamac

Kpɔ́ùn : Pound (anglais)

Kpɔ́ùnatòn : Soixante-quinze

Kpɔ́ùnɖokpó : Vingt-cinq francs (une livre anglaise ("pound"))

Kpɔ́ùnwè : Cinquante francs cfa (2 x 25)

Kpúkpò : Vieillesse

Kpúkpômὲ : Vieillesse (dans la)

: Mort

: Mourir

: Remerciements (yoruba)

: Salut (yoruba)

Kú dó : Je vous souhaite du bien en… (ce que vous êtes en train de faire)

Kúăbɔ̀ : Arrivée (bonne)

Kud'ali...Oooooooo : Bon voyage

Kúdídó : Remerciements

Kúɖε̆ : Muet (mourir, langue)

Kúgàn : Danser (ne pas savoir) (mourir, mesure)

Kúgàn : Savoir danser (ne pas) (mourir au rythme)

Kùhŭn : Patient (être) (mourir, battements de coeur)

Kúkú : Mort

Kulé : Salut pour être resté à la maison (du yoruba)

Kulu : Gratter

Kun : Conduire (auto, cheval, vélo)

Kun : Creuser

Kun : Race

Kún : Siffler

Kún : Souffler

Kún ... o : Ne ... Pas (au style indirect)

Kún... o : Ne ... Pas (négation renforcée)

Kuskus : Couscous

Kútɔ́nú : Ville de Cotonou

Kútɔnutɔ́ : Cotonou (originaire de)

Kutito : Revenant

Kúwŭ : Triste (être) (mourir, corps)

Kúxwé : Cimetière (maison des morts)

Kwăbɔ̀ : Arrivée (bonne)

Kwăbɔ̀ : Bienvenue

Kwăbɔ̀ : Salut pour l'arrivée

Kwabɔ̀ : Retour (yoruba)

Kwabo : Soyez le bienvenu

Kwană : Merci pour hier (du yoruba)

Kwékwé : Banane

Kwékwékan : Bananeraie

Kwékwé'tin : Bananier

Kwέ
: Argent

Kwicε : Salut (merci) pour le travail.

Kwicε : Salut pour le travail (du yoruba)

Kwín : Grain, graine

Kwín : Noyau

Kwín : Partie ferme

Kwín : Pépin




Accueil  
Lettres L-M-N