Vocabulaire
fon - français
Lettres H-
I-
J-
K (Clic
sur la lettre pour accès
direct)
Ha : Compter
Ha : Cynocéphale
Ha : Singe
Hă : Rasoir
Hadji : Grimper
Hadji : Monter
Hàn : Chanson
Hàn : Chant
Hàn : Cochon
Hàn : Porc
Hàn, han : Manquer à
Hăn, han : Manquer de
Handouwui : Mordre
Handu : Mordre
Hanjíjì : Chant
Hanjíjì : Chanter (action d’)
Hanjitɔ : Musicien
Hanjítɔ́ : Chanteur
Hankpámὲ : Ecole de chant (enclos pour la classe de
chants)
Hankpámὲ : Enclos pour la classe de chants
Hankpatɔ́ : Compositeur de chants
Hansinɔ̀ : Maître de chant
Hanyè : Musique princière d’autrefois
Hàsu : Cynocéphale
Hen"gbolo : Elargir
Hen"kè : Etendre
Hen"kpètrè : Aplatir
Hen"tri : Doubler
Hen"yɔ : Fondre
Hengba ( hannyan ) : Ecraser.
Hengbélé : Abîmer
Hὲn : Apporter
Hὲn : Garder
Hὲn : Tenir
Hε̆nù : Famille : (collectivité familiale)
Hε̆nù : Famille étendue
Hὲnugán : Chef de famille
Hὲnútàn : Passé familial
Hὲnuvodún : Déité du clan, de la famille
Hὲnuvodún : Déités du clan
Hὲὲ : Suggère un rouge excessif (idéophone)
Hi : Boucaner
Hi : Fumer
Hi : Griller
Hĭ : Rôtir
Hihi : Fumé
Hinbou : Perdre
Hinwé : Blanchir
Hlà : Hyène
Hoɖiɖo : Bavardage
Hoɖiɖo : Conversation
Hojala wéman : Journal
Homingbovɔ : Rideau
Hòn : Porte
Hŏn : Nombril
Hongan : Serrure
Honhlon non : Vigoureux
Honlon : Gonfler
Hontogboji : Portail
Hoò : Profondeur excessive (suggère une) (idéophone)
Hòonòn : Mère de jumeaux
Hòotɔ́ : Père de jumeaux
Houedido : Jugement
Houedjidjo : Justice
Hougo : Maigrir
Hounhoun : Bercer
Houn" : Autocar
Houn " : Bus
Houndotɔ : Voyageur
Hŏxò : Jumeaux
Hòxogbán : Pots soudés deux à deux pour le
culte des jumeaux (petit)
Hòxonɔ̀ : Mère de jumeaux
Hòxônyí : Jumeaux (noms de)
Hòxotɔ́ : Père de jumeaux
Hòxozέn : Poterie pour le culte des jumeaux
Hòxozέn : Pots soudés deux à deux pour
le culte des jumeaux (petit)
Hɔ̆nkàn : Cordon ombilical (nombril, corde)
Hɔnmὲ : Palais royal d'Abomey ou de Porto-Novo
Hu : Fleuve
Hú : Plus... Que, comparatif de supériorité
Hú : Tuer
Hudo : Besoin
Humio : Chaud
Hun : Donc
Hun : Dont
Hùn : Divinité, "vodun"
Hùn : Sang
Hùn : Vaudou
Hŭn : Battements du coeur
Hŭn : Coeur
Hŭn : Tambour
Hŭn : Tam-tam
Hŭn : Transport (moyen de)
Hŭn (òhŭn) : Tam-tam,
Hunɖahokuntɔ : Chauffeur de camion
Hùndévá : Initié
Hùndévá : Voué à une divinité
Hùnɖotè : Postulant à l'initiation
Hùngán : Gros tam-tam
Hùngán : Rythme royal et martial
Hùngán : Tambour grand
Hùngán : Tam-tam (gros) (tam-tam mâle)
Hùngbónɔ̀ : Chef d'une divinité (grand)
Hùngbónɔ̀ : Grand chef de divinité
Hŭngbέ : Association de tam-tam
Hunjlo : Marché central d'Abomey
Hunjloxì : Marché central d'abomey
Hunjro : Marché central d'abomey
Hùnkpámὲ : Couvent
Hùnkpámὲ : Couvent vodun
Hunkuntɔ : Chauffeur
Hunkuntɔ : Conducteur de voiture
Hùnnɔ̀ : Chef d'une divinité
Hŭnnɔ̀ : Tambour-mère
Hŭnnɔ̀ : Tam-tam moyen (tam-tam femelle)
Hunno : Prêtre
Hùnsɔ́ : Initié (jeune)
Hùnsɔ́ : Néophyte
Hùnsì : Epouse d'une divinité
Hùnsì : Initié
Hùnsì : Voué (e) à une divinité
Hùnsìkpɔkpɔ̀ : Initié (jeune)
Hùnsìkpɔkpɔ̀ : Néophyte
Huntɔnjí : Famille d'Abomey spécialisée dans
la fabrication des objets de décoration en cuivre
Hùn'tin : Fromager (arbre utilisé pour faire les pirogues)
Húnu : Tuer une chose
Hŭnvi : Tambour petit
Hŭnví : Tam-tam (petit)
Hùnxɔ̀ : Temple
Hùnxɔ̀ : Temple vodun
Hùnxótɔ́ : Joueur de tam-tam
Hùnxwé : Couvent
Huzú : Changer
Hwala : Cacher
Hwan : Moule à briques
Hwè : Abord (d’)
Hwè : Justice
Hwè : Petit
Hwè : Poisson
Hwè : Soleil
Hwébinu : Toujours
Hwèɖebŭnù : Moment (à n'importe quel)
Hwedenu : Quelquefois
Hwegbájà : Nom fort du roi d'Abomey qui règna de 1645 à 1685
Hwegbájà : Poisson qui a échappé à la
nasse du pêcheur
Hwehuto : Pêcheur
Hwejayĭ : Après-midi (entre 17 et 19 heures) (le soleil est
tombé)
Hwèjàyĭ : Après-midi (avancé)
Hwelεkɔ̀ : Après-midi
Hwelεkɔ̀ : Après-midi (entre 15 et 17 heures)
(le soleil a tourné le cou)
Hweme : Soir
Hwèmὲ : Début d'après-midi (entre 12
et 15 heures)
Hwèmὲ : Midi (entre 12h et 15h)
Hwemεnúɖuɖù : Déjeuner (repas pendant
le soleil)
Hwemεnúɖuɖù : Repas de midi
Hwénu : Instant
Hwenù : Epoque (soleil, sous)
Hwenù : Lorsque
Hwenù : Quand
Hwenù : Temps
Hwenù ɖĕe... ɔ́: Lorsque
Hwenù ɖĕe... ɔ́: Moment où : : (au)
Hwenù ɖĕe... ɔ́: Quand
Hwenù é... ɔ́: Lorsque
Hwenù é... ɔ́: Moment où : : (au)
Hwenù é... ɔ́: Quand
Hwenù ĕe... ɔ́: Lorsque
Hwenù ĕe... ɔ́: Moment où : : (au)
Hwenù ĕe... ɔ́: Quand
Hwenuxó : Epopée (temps, parole)
Hwènuxó : Conte
Hwènuxó : Récit historique
Hwènùxó : Histoire
Hwènyìhwăn : Midi (plein) (le soleil a lancé une
pierre)
Hwesú : Garçon né en plein midi
Hwétɔ : Propriétaire
Hwetέnu : Sous quel soleil = quand ?
Hwetέnu ? : Quand?
Hwetεnù ? : Moment (à quel) (soleil, que, sous)
Hweví : Poisson : (enfant du soleil)
Hwèyìdò : Après-midi (entre 17 et 19 heures)
(le soleil est descendu)
Hwèyìxɔ̀ : Crépuscule (entre 19 et 20 heures)
(le soleil est allé dans sa case)
Hwezívɔ́ : Paludisme (maladie du soleil)
Hwezívɔ́zɔ̀n : Paludisme (maladie du soleil)
Hwèzumὲ : Fille née en plein midi
Hwε :
Toi
Hwεtòn :
Tien (le)
Hwεtòn :
Toi (à)
Hwí : Toi
Hwindo : Famille
Hwindo : Foyer
Hwla : Cacher
Iε̆ : Retourner, tourner
Ilé : Maison (yoruba)
Itàn : Histoire vraie (yoruba)
Ja : Condiment
Ja : Venir
Jà : Cage (en général)
Jă : Friture de tomates
Jă : Mélange d’huile rouge et de son de farine de maïs
Jă : Mélange d'huile et de son pour les dieux
Jala : Communiquer
Jala : Transporter.
Jàlá : Annoncer à la criée
Jan : Branche
J'ăvalú (jŏ àvalú) : Rendre hommage aux
autorités, puissances.
Jăwè : Arriver (être en train d')
Jăwè : Venir (être en train de)
Jayi : Tomber
Jayin : Tomber
Jè : Plus
Jegbà : Marais (salant)
Jὲ : Acheter un liquide
Jὲ : Arriver
Jὲ : Convenir
Jὲ : Passer (se)
Jὲ : Produire (se)
Jὲ : Sel
Jὲ : Tomber dans
Jε̆ : Perle
Jὲ sansì : Acheter de l'essence
Jὲàzɔ̀n : Tomber malade
Jὲdégé : Vieillir (tomber, vieillesse)
Jὲdegénɔ̀ : Vieillir (tomber, malade, vieillesse)
Jὲlε ̀ : Dispute
Jὲlὲ : Querelle
Jὲte : Descendre
Jì : Emettre
Jì : Enfanter
Jì : Engendrer
Jì : Produire
Jĭ : Au-dessus de
Jĭ : Couteau
Jĭ : Dessus
Jĭ : Pluie
Jĭ : Sur
Jĭ, jí : Haut (en)
Jiɖiɖé : Confiance
Jiɖiɖé : Espoir
Jìhàn : Chanter
Jihwé : Ciel
Jijì : Accouchement
Jijì : Enfantement
Jijì : Naissance
Jìjó : Rendre (action de)
Jimakplón : Impoli
Jimakplón : Mal élevé
Jimakplón : Personne mal éduquée
Jímakplón : Elevé (mal) (engendrer, sans, éduquer,)
Jinjayin : Assieds-toi
Jinjón : Asseoir (s’)
Jinùkún : Blé
Jinukusin : Ciel
Jìví : Poignard
Jìvĭ : Couteau
Jĭvεxá : Couteau difficile à tordre
Jlă : Annoncer à la criée
Jlă, jàlá : Proposer à la vente
Jlă, jàlá : Publier
Jló : Vouloir
Jló, jlŏ : Vouloir
Jloɖagbè : Volontaire
Jŏ : Rendre
Jòdó : Laisser
Jòdó : N'en fais pas une histoire(laisse)
Jonon : Etranger
Joto : Ancêtre
Jowe : Harmattan (vent blanc- parce que l'harmattan emporte de la poussière
du nord du sahara)
Jŏwè : Rendre la danse
Jòxódó : Histoire (ne pas en faire une)
Jòxódó : Laisser tomber
Jɔ̀ : Air
Jɔ̀ : Arriver
Jɔ̀ : Naître
Jɔ̀ : Naître (faire)
Jɔ̀ : Passer (se)
Jɔ̀ : Produire (se)
Jɔ̀ : Tomber dans
Jɔ̀ : Vent
Jɔhɔ̀n : Air
Jɔhɔ̀n : Vent
Jɔlɔjɔlɔ : Adroit
Jɔnù : A l'air libre
Jɔnúdidɔ́ : Dormir à l'air libre(le
fait de)
Jɔnúdídɔ́ : Veillée funèbre
(dormir (dɔ̆) à l'air libre)
Jró : Vouloir
Jrεnŭ : Réaliser un exploit
Juifou : Juif
Ka : Interrogation (marque l'insistance dans une)
Ká : Calebasse
K'ăbɔ̀ : Arrivée (bonne)
K'ăbɔ̀ : Bienvenue
K'ăbɔ̀ : Salut pour l'arrivée
Kafé : Café (boisson)
Kafétin : Caféier
Kágò : Gourde (petite) (calebasse, bouteille)
Kàju : Anacarde
Kaju'tin : Anacardier
Káká : Beaucoup
Káká : Extrêmement
Káká : Grand
Kákpatɔ : Graveur de calebasse
Kakpíkpà : Graver sur calebasse (action de)
Kákpíkpà : Calebasse gravée
Kakpíkplé : Manger ensemble (de réunir les calebasses)
(action de)
Kalε... Ă : Même pas
Kamadózò : Famille (nom de)
Kamadózò : On ne fait pas de feu avec une liane
Kán : Couper un morceau de
Kàn : Consulter (l'oracle)
Kàn : Corde
Kàn : Eparpiller
Kàn : Fil
Kàn : Fouiller
Kàn : Liane
Kàn : Plantation
K'ánă : Merci pour hier (du yoruba)
Kanbyɔ́ : Demander
Kànbyɔ́ : Demander des nouvelles
Kanɖé : 40
Kanɖé : 40
Kanɖé : Quarante (40 cauris enfilés)
Kanɖéàtóón : Quarante-cinq (40+5)
Kanɖéàtóónnukúnatòn : Quarante-huit
(45+3 yeux = 48)
Kanɖénukúnatòn : Quarante-trois (40+3 yeux =
43)
Kanɖéwŏ : Cinquante (quarante+dix)
Kanlin : Bâton
Kanlin : Bête.
Kanlìn : Animal
Kanlingán : Chef des animaux
Kanlingán : Lion (chef des animaux)
Kanlingán : Roi des animaux
Kanlinnyínyì : Elever des animaux (action d’)
Kanlìnnyítɔ́ : Eleveur
Kannubiɔ : Interroger
Kansán : Pâte de maïs fermenté
Kanta : Etagère
Kantòn (kan-atòn) : Cent-vingt (trois cordes = 40 x 3 = 120)
Kanumɔ̀ : Esclave
Kánusúnɔ̀ : Calebasse à couvercle utilisée
pour les offrandes
Kanwé : 80
Kanwè : Quatre-vingts (deux cordes)
Kanwéko : 100
Kanwéko : Cent
Kanwéwo : 90
Kanwezùn : Courir
Kanwezùn. : Cours.
Kànxwébyɔ́ : Demander des nouvelles de la maison
Káxwὲ : Calebasse (morceau de)
Káxwὲ : Morceau de calebasse
Keke : Bicyclette
Keke : Vélo
Kekekunto : Conducteur de vélo
Kèkèmi : Essence
Kèkèmi ( essance ) : Carburant, essence
Kekeno : Zemijan
Kézè : Jounée (par opposition à "nuit")
Kézè : Jour (par opposition à "nuit")
Kézè : Journée
Kέdέ : Bien
Kέdέ : Stationnaire
Kέdέ : Tout juste
Kέn : Parier
Kεnklεn : Grâce (de)
Kεnklεn : Pardon
Kεnklεn : S'il te plaît
Kέnkún : Goyave
Kέnkúntín : Goyavier
Kεnví : Panier
Kεnví : Sac en jonc souple
Kí : Salut
Kikló : Grossir
Kikò : Rire (le fait de)
Kinikíní : Lion
Kininu'tin : Eucalyptus
Kinkan : Morceau
Kinkélíba : Plante commune utilisée en décoction
contre le paludisme
Klazíìn : Kérosène
Klazíìn : Pétrole
Klé : Citron
Klétín : Citronnier
Kléunmin : Vraiment
Klin : Briller
Klo : Laver
Klŏ : Gros
Klŏ : Grossir
Klŏ : Grossir
Kloklo : Gros
Klŏklŏ : Epaisseur
Klŏklŏ : Grand
Klεkle : Galette (très dure) de mais.
Klεklε : Galette de maïs
Ko : 20
Ko : Accompli (marque l’)
Ko : Passé accompli
Ko : Vingt
Kó : Broder
Kó : Déjà (marque l'accompli)
Kò : Moquer (se)
Kò : Rire
Koatóón : Vingt-cinq (20+5)
Koàtóónnukúnatòn : Vingt-huit (25 et
3 yeux = 25+3)
Koàtóónnukúnɖokpó : Vingt-six : 5 : et
1 oeil = : 25+1)
Koàtóónnukúnwè : Vingt-sept (25 et 2
yeux = 25+2)
Koàtóónnukúnὲnὲ : Vingt-neuf
(25 et 4 yeux = 25+4)
Koàtóónnukúnεnεgɔ́ : Vingt-neuvième
Kofele : Termite
Kofi : Enfant de vendredi
Kofi : Kofi.
Kofí : Garçon né un vendredi (nom de)
Kofítɔ́ : Père de Kofi
Kohoun : Camion
Koklŏ : Poulet
Koklóasì : Poule
Koklodjo : Jaune
Koklojà : Cage à poulets
Koklokɔ́àsí : Coq (au premier chant du) (entre
4 et 5h)
Koklokɔ́àsú : Premier chant du coq(au)
Koklósì : Poule
Koklósú : Coq
Koklosúdὲnkpájέ : Plante médicinale
Kokó : Bouillie de mais fermenté
Kokólò : Poulet
Kokolojo : Jaune
Kokú : Enfant de mercredi
Kokwé : Banane
Koli : Genou
Kòmὲ : Moquer (rire, personne) (se)
Kón : Découvrir
Kón : Dégagé
Kón : Dégager
Konukúnatòn : Vingt-trois (20 et 3 yeux = 20+3)
Konukúnɖokpó : Vingt et un (20 et 1 oeil = 20+1)
Konukúnwè : Vingt deux (20 et 2 yeux = 20+2)
Konukúnὲnε ̀ : Vingt-quatre (20 et
4 yeux = 20+4)
Koudji : Salir
Kúnkádà : Boulette d'arachides grillées
et caramélisées.
Kɔ́ : Laver
Kɔ́ : Sable
Kɔ́ : Terre
Kɔ̀ : Cou
Kɔ̀ : Enseigner (yoruba)
Kɔɖonu : Coussin
Kɔɖonu : Oreiller
Kɔfatin : Café (où l'on va boire)
Kɔfo : Verre
Kɔ́gbán : Assiette traditionnelle en terre
Kɔ́gbán : Vase en terre
Kɔ́gbέn : Assiette en faïence
Kɔ́gbέn : Assiette européenne
Kɔho : Dehors
Kɔhoji : Cour
Kɔhota : Cour
Kɔjó : Enfant de lundi
Kɔjó : Garçon né un lundi (nom de)
Kɔkú : Garçon né un mercredi (nom de)
Kɔ́là : Cravate
Kɔmin : Plancher
Kɔmlá : Enfant de mardi
Kɔmlá : Garçon né un mardi (nom de)
Kɔm ε : Terre
Kɔ́nyasùn : Octobre (mois du pétrissage de l'argile
pour édifier les murs)
Kɔómlá : Enfant de samedi
Kɔómlá : Garçon né un samedi (nom de)
Kɔovi : Enfant de jeudi
Kɔoví : Garçon né un jeudi (nom de)
Kɔsí : Enfant de dimanche
Kɔsí : Garçon né un dimanche (nom de)
Kpa : Eplucher
Kpa : Tailler
Kpá : Clôture
Kpá : Côté
Kpá : Côté de (à)
Kpá : Palissade
Kpà : Ciseler
Kpà : Peler
Kpà : Tailler
Kpàhàn : Composer des chansons
Kpákpá : Canard
Kpámὲ : Enclos
Kpasá : Baobab
Kpasatin : Baobab
Kpátín : Arbuste pour faire les palissades
Kpátín : Haies
Kpàtín (kpà àtín) : Sculpter le bois
Kpátíndεhún : Arbuste servant à faire
les clôtures
Kpátíndεhún : Feuilles médicinales
Kpé : Joindre
Kpé : Rencontrer
Kpéjlèkún : Clou de girofle
Kpetè : Flûte
Kpetékúntɔ́ : Joueur de flûte
Kpezέn : Grosse jarre (pour la musique de percussion)
Kpezέn : Jarre (variété)
Kpèzέn : Long tambour en poterie recouverte de vannerie
Kpε :
Remerciements
Kpέ : Applaudissements
Kpέ : Battements
des mains
Kpεɖé :
Peu (un)
Kpέdídó :
Remerciements
Kpέn :
Toux
Kpὲn :
Papaye
Kpέnakpέn :
Tousser
Kpεntín :
Papayer
Kpέnwé :
Tuberculose (toux blanche)
Kpεví :
Jeune
Kpεví :
Minuscule
Kpεví :
Petit
Kpεví dé :
Peu (très)
Kpikpà : Ciseler (action d’)
Kpikpà : Peler (action de)
Kpikpà : Tailler (action de)
Kpikpé : Entrevue
Kpikpé : Rencontre
Kpikpen : Lourd.
Kpíkplá : Emmener (action d’)
Kpíkplé : Réunir
Kpíkpò : Vieillesse
Kpíkpómὲ : Etat de vieillesse
Kpíkpómὲ : Vieillesse physique
Kpin : Lourd
Kpìn : Dire (yoruba)
Kpìn : Olifant
Kpìn : Raconter (yoruba)
Kpìn : Sifflet
Kpìn : Trompe
Kpínkpón : Regarder(le fait de)
Kpla : Accompagner
Kplá : Emmener
Kplá : Porter sur soi
Kplé : Rassembler
Kplé : Réunion
Kplékáxámὲ : Manger ensemble
Kplékplé : Réunir
Kplékplémε ̀ : Ensemble
Kplón : Apprendre
Kplón : Eduquer
Kplón : Enseigner
Kplón : Etudier
Kplónmasè : Malappris (= éduquer-pas-entendre)
Kpo : Abîmé
Kpo : Colline
Kpò : Bâton
Kpò : Cesser de croître
Kpò : Garder
Kpò : Réserver
Kpò : Terminer (ne pas)
Kpò : Vieillir
Kpò : Vieux
Kpó... Kpó : Avec
Kpó... Kpó : Et
Kpodo : Avec
Kpodo... Kpó : Avec
Kpòkánúmὲ : Garder, réserver
une part de nourriture pour quelqu'un
Kpòkánúmὲ : Réserver une part
de nourriture à quelqu'un
Kpón : Regarder
Kponɔ : Gendarme
Kponko : Un billet de 500 francs
Kpònyɔ̀ɖáxó : Vieillir (parvenir, arrêter,
sagesse)
Kpònyɔ̀xó : VieillirKpɔ :
Ensemble
Kpɔ̀ : Bon
marché
Kpɔ̀ : Chat
sauvage
Kpɔ̀ : Marché (bon)
Kpɔ̀ : Panthère
Kpɔgégé :
Enormément
Kpɔkpɔ̀ :
Fraîchement
Kpɔkpɔ̀ :
Frais
Kpɔkpɔ̀ :
Tout frais, fraîchement
Kpɔ̀n : Hamac
Kpɔ́ùn :
Pound (anglais)
Kpɔ́ùnatòn :
Soixante-quinze
Kpɔ́ùnɖokpó :
Vingt-cinq francs (une livre anglaise
("pound"))
Kpɔ́ùnwè :
Cinquante francs cfa (2 x
25)
Kpúkpò : Vieillesse
Kpúkpômὲ : Vieillesse (dans la)
Kú : Mort
Kú : Mourir
Kú : Remerciements (yoruba)
Kú : Salut (yoruba)
Kú dó : Je vous souhaite du bien en… (ce que vous êtes
en train de faire)
Kúăbɔ̀ : Arrivée (bonne)
Kud'ali...Oooooooo : Bon voyage
Kúdídó : Remerciements
Kúɖε̆ : Muet (mourir, langue)
Kúgàn : Danser (ne pas savoir) (mourir, mesure)
Kúgàn : Savoir danser (ne pas) (mourir au rythme)
Kùhŭn : Patient (être) (mourir, battements de coeur)
Kúkú : Mort
Kulé : Salut pour être resté à la maison (du
yoruba)
Kulu : Gratter
Kun : Conduire (auto, cheval, vélo)
Kun : Creuser
Kun : Race
Kún : Siffler
Kún : Souffler
Kún ... o : Ne ... Pas (au style indirect)
Kún... o : Ne ... Pas (négation renforcée)
Kuskus : Couscous
Kútɔ́nú : Ville de Cotonou
Kútɔnutɔ́ : Cotonou (originaire de)
Kutito : Revenant
Kúwŭ : Triste (être) (mourir, corps)
Kúxwé : Cimetière (maison des morts)
Kwăbɔ̀ : Arrivée (bonne)
Kwăbɔ̀ : Bienvenue
Kwăbɔ̀ : Salut pour l'arrivée
Kwabɔ̀ : Retour (yoruba)
Kwabo : Soyez
le bienvenu
Kwană : Merci pour hier (du yoruba)
Kwékwé : Banane
Kwékwékan : Bananeraie
Kwékwé'tin : Bananier
Kwέ :
Argent
Kwicε : Salut (merci) pour le travail.
Kwicε : Salut pour le travail (du yoruba)
Kwín : Grain, graine
Kwín : Noyau
Kwín : Partie ferme
Kwín : Pépin