B'á : Pour
Bà : Chercher
Badé : Bambou (verge de raphia)
Bàdé : Nervure de branche de raphia
Bad'eji : En ajouter à
B'adó : Afin de
B'adó : Pour
B'adó : Pour que
Basia : Bassine
Báyí : Enfant de samedi
Báyí : Fille née un samedi (nom de)
Bε̆ : Attraper
Bε̆ : Ramasser
Bε̆àzɔ̀n : Tomber malade
Bi : Cuire
Bi : Cuit
Bĭ : Complétement
Bĭ : Totalement
Bĭ : Tout
Bia : Bière de houblon
Bĭbĭ : Cuisson
Bìsésé : Totalement
Bìsésé : Tout à fait
Bleble : Vite, rapidement
Blŏ : Arranger
Blŏ : Créer
Blŏ : Faire
Blŏ : Fait
Blŏ : Résolu
Blŏ ɖo : Faire
Blò ɖó : Arranger
Blŏ, blŏ ɖo : Rafistoler à la main
Blŏ, blŏ ɖo : Réparer
Blofo : Finir
Bó : Donc
Bó : Exhortation
Bó : Pourtant
Bŏ : Amulette
Bŏ : Gri-gri africain
Bŏ : Sortilège
Bŏ : Talisman
Bó : Et puis
Bòcíɔ : Statuette en bois
Bòciɔ́kpatɔ́ : Sculpteur de statuettes
Bòcíɔ́vi : Statuette en bois
Bocono : Prêtre fâ, divinité
Bŏɖiɖí : Grigri efficace
Bódó : Afin de
Bódó : Pour
Bódó : Pour que
Bŏjɔ̀ : Fille née avec le cordon ombilical autour
du cou et de la main (nom de)
Bòjrεnŭ : Garçon né avec le cordon
ombilical autour du cou et de la main (nom de)
Bokɔ́ : Devin
Bokɔ́, bokɔ́sà : Garçon né avec
le cordon ombilical autour du cou
Bokɔ́nɔ̀ : Devin
Bokɔ́sà : Garçon né avec le cordon ombilical
autour du cou (nom de)
Bokɔ́sì : Fille née avec le cordon ombilical
autour du cou (nom de)
Bóná : Pour
Bóná, b'á : Intention de (dans l’)
Bónádó : Idem
Bónú : Idem
Bòsú : Garçon né avec le cordon ombilical
autour du cou et des mains
Bòwíwà : Grigri, un talisman, (action de faire un)
Bòwíwà : Jeter un sort (action de)
Bòwíwà : Procurer un grigri (action de se)
Bɔ : Argile
Bɔ : Pétrir l'argile
Bɔ̀ : Et
Bɔ̀ : Puis
Bɔ... Dó : Fermer
Bɔnu : Fermer la bouche
Bɔnudó : Fermer la bouche
Bɔ̆sì : Fille née avec le cordon ombilical autour
du cou et de la main (nom de)
Bu : Perdre
Byɔ̆ : Demander
Byɔ́byɔ́ : Demander la main (fait de)
Byɔ̀byɔ́ : Demande
Byɔ̆gbè : Demander l'autorisation
Cáà : Citronnelle
Cáàmà : Feuille de citronnelle
Cakátú : Fusil pour empoisonner à distance
Cákí : Sac (en yoruba)
Cakpalo : Bière de maïs
Cávì : Clé
Ce : Personne du singulier (particule possessive ajoutée au nom pour
en faire la première)
Cè : Mon, ma
Cε : Accomplir (s') (pour un souhait)
Cεjuɖokpó : Seconde (une) (le temps de ciller une
fois, un clin d'oeil) (yoruba)
Cεnkúmὲ : Tam-tam de l'eau
Ci : Eteindre
Cí : Eteindre
Cinji : Jetons
Cíɔ̀ : Cadavre humain
Cíɔ̀ : Défunt
Cíɔ̀ : Mort
Cíɔɖiɖi : Enterrement définitif
Cíɔ́gbá : Cercueil (malle de défunt)
Cici : Lunettes
Cíɔ́nu : Cérémonies funèbres (choses
de la mort)
Ciɔ́núwíwa : Célébration des funérailles
Cíɔvɔ̀ : Linceul (tissu, pagne du mort)
Civi : Fourchette
Cíví : Cuiller
Có : Mais
Có : Pourtant
Cobɔ̀ : Avant que (dans une subordonnée de temps)
Cobɔ̀ : Bien que
Cobɔ̀ : Mais
Cobɔ̀ : Peu avant
Cóbɔ̀ : Pourtant
Cóbó : Mais
Cóbó : Pourtant
Cofù : Boutique
Cokoto : Pantalon
Cokoto kpεví : Culotte
Congon : Anneau (onomatopée pour)
Courantwili (kuranwli) : Electrocuter.
Cɔ : Guetter
Cɔ́ : Attention (faire à)
Cɔ́ : Surveiller
Cuku : Chien
Cyán : Choisir
Cyán : Ramasser
Cyán : Trier
Da : Epouser
Dá : Marier
Dà : Prendre en location
Dà : Puiser
Dà : Tirer (fusil)
Dă : Chef de village
Dă : Père
Daa : Papa
Daá : Père: : (grand-)
Daadaxo : Oncle (paternel)
Daagbo : Père : (grand-)
Daakpè : Oncle (paternel)
Dadá : Frère (grand)
Dadá : Père: : (grand-)
Dadà : Sœur: (grande)
Dadá, daá : Roi
Dadonu : Condiment
Dagà : Homme de grande taille et respectable
Dàgbó : Grand-père
Dàgbó : Père: : (grand-)
Dàgbóxunɔ̀ : Prêtre de la mer (grand)
Damlon : Dormir
Dan : Balancer
Dàn : Génie de la vie et de la prospérité
Dàn : Serpent
Dangbé : Python royal
Dangbéxwὲ : Temple de pythons
Dangbézέn : Poterie ornée de serpents pour
le culte de la divinité du même nom dàn
Dangbézέn : Poterie pour le culte du dieu serpent
Danxomὲ : Dahomey (actuel Bénin)
Dănyɔ̆nu : Tante paternelle (père-femme)
Ɖasunsunnɔ : Chauve
Datou : Mal de tête
Davɔ̀ : Femme de teint clair et respectable
Davɔ̀ : Homme de teint clair et respectable
Dawé : Bambou
Dăwé : Monsieur
Dayihou : Jouer d'un instrument
Dayihun : S'amuser
Dàzέn : Jarre pour la réserve d'eau fraîche
(grande)
De : Ici
Dĕ : Noix de palme
Dĕ : Palmier, noix de palme
Dèfɔxasùn : Panier évasé pour transporter
des régimes de noix de palme
Degbo : Hippopotame
Dégé : Vieillesse
Degénɔ̀ : Vieillard
Degénɔví : Vieille
Dĕkàn : Palmeraie
Dĕkín : Amande de palme
Dĕkín : Noix de palme
Dĕkín : Palmiste
Dĕkpà : Nervure de branche de palmier
Dèkwín : Noix de palmier
Dĕkwín : Amande de palme
Désέὲ : Dessert
Dĕtín : Palmier (elaeis guineensis)
Devá : Acolyte
Devá : Serviteur
Deví : Acolyte
Deví : Serviteur
Devı́nyonù : Servante
Devisunnù : Serviteur
Dexlohun : Noix de palme
Dε̆dε̆ : Doucement
Dε̆dε̆ : Lentement
Dε̆dε̆ : Tendre
Dε̆dε̆mε : Prudent
Dεnú : Sauce gluante (chose baveuse)
Dida : Cruel
Didà : Location: (le fait de: prendre: ):
Didà : Prendre en location (fait de)
Din : Extrêmement
Din : Maintenant
Din : Maintenant
Din : Réussir
Din : Sueur
Dín : Beaucoup
Dín : Trop
Dĭn : Dépasser
Dín, dĭn : Passer
Dídó : Applaudissement
Dídó : Battements des mains
Didɔ́ : Dormir: (le fait de):
Djodo : Laisser
Djolo : Etendre
Do : Filet
Dó : Cause de (à)
Dó : Contre
Dó : Dans
Dó : Mettre
Dó : Pour
Dŏ : Devenir
Dŏ : Lancer
Dŏ : Lancer vers
Dŏ : Monter dans
Dŏ : Mur
Dò : Bas (en)
Dò : Fosse
Dò : Trou
Do" : Ensemencer
Dŏ : Semer
Dŏ awù : Habillé
Dódó : Très
Dódó : Vraiment
Dŏgbε̆ : Former un groupe (semer, association ou groupe)
Dŏhàn : Entonner un chant
Dòhŭn : Monter dans un moyen de transport
Dokɔ́ : Beignet de haricots finement écrasés.
Dòkú : Remercier
Dokwín : Patate douce
Dokwínnyà : Purée de patate douce.
Dŏkεnklεn : Demander pardon
Dominho : Vieillir
Dŏn : Là-bas
Dŏn : Loin: : (au)
Dŏn : Très loin
Dŏnùkún : Semer les graines
Dosí : Fille née après des jumeaux (nom de)
Dosin : Défendre
Dosú : Garçon né après des jumeaux (nom de)
Dosú, dosí : Garçon ou fille après des jumeaux
Dosúzέn : Poterie pour le culte d'un enfant né après des jumeaux
Dotè : Gingembre
Doto : Infirmier
Dotóò : Docteur
Dotóò : Médecin
Dotóoxwé : Maison du docteur
Dotóxwé : Dispensaire
Dotóxwé : Hôpital
Doui : Dévorer
Doxɔ́sú : Chef des profondeurs
Doxó : Vieux
Dóxó : Vieillir (objets) (semer vieillesse)
Dɔ́ : Dormir
Dɔ̆ : Dors
Dɔ ́gbὲ : Dors profondément
Dɔ̆, dɔ́ : Passer la nuit
Dɔkùn : Richesse
Dɔkúnnɔ̀ : Riche (possesseur de richesse)
Dɔ̀lu : D'une jumelle (nom de)
Dɔminíkì : Dominique
Dɔ̆nkpὲ : Homme (jeune)
Dɔ̀nkpεgán : Chef des jeunes
Dɔ̀nkpεví : Homme (jeune)
Dɔ̀nkpεvú : Homme (jeune)
Dɔ̀nkpεvúmὲ : Jeunesse
Dɔ̀nviɖé : Famille de sculpteurs (nom d’une)
Dɔto : Punir
Dren : Tendre
Dŭkwì : Foulard
Dùn : Puiser
Duoi : Piquer
Dúùn : Très bien (idéophone)
Dwi : Mordre
Ɖà : Cuire
Ɖà : Cuisiner
Ɖa : Préparer
Ɖagbè : Bien
Ɖagbè : Bon
Ɖaho : Grand
Ɖăkpatɔ : Coiffeur
Ɖanŭ : Cuisiner
Ɖànŭ : Poterie pour cuisiner
Ɖaxó : Grand
Ɖaxó : Gros
Ɖayiɔ : Autrefois
Ɖé : Certain (un)
Ɖè : Enlever
Ɖè : Etre
Ɖè : Prendre
Ɖè : Ramasser
Ɖĕ : Un
Ɖé, ɖĕ : Certain (après un nom)
Ɖĕ... Ă : Pas du tout
Ɖèaxì : Discuter le prix
Ɖèaxì : Marchander
Ɖéɖotajiɔ : Essentiel
Ɖĕè : Comme (placé en début de phrase)
Ɖĕe... ɔ́ : Lorsque
Ɖĕe... ɔ́ : Moment où: : (au)
Ɖĕe... ɔ́ : Quand
Ɖĕè... ɔ́ : Comme
Ɖĕè... ɔ́ : Puisque
Ɖèkɔ́ : Prosterner (se)
Ɖèkpè : Charmant
Ɖèkpè : Charme :
Ɖèkpènyinyɔ́ : Beauté, charme
Ɖélε : Certains
Ɖélε : Quelques-uns
Ɖésinmin : Moins
Ɖésú : Beaucoup
Ɖésú : Vraiment
Ɖètέ ? : Lequel ?
Ɖètέ, ɖè... Tέ : Quel
Ɖĕvo : Autre (un)
Ɖĕvo : Encore
Ɖexixò : Prière
Ɖὲ : Parole sacrée
Ɖὲ : Prière
Ɖε̆ : Langue (l'organe)
Ɖε̆ : Raphia
Ɖε̆bŭ : N'importe quel
Ɖεɖagbè : Parole sacrée bonne
Ɖε̆kàn : Fil de raphia
Ɖεkpὲ : Beau
Ɖεkpὲ : Jeune
Ɖεnyanya : Parole sacrée mauvaise
Ɖὲtín : Palmier (palmier à huile)
Ɖὲtín : Palmier raphia
Ɖὲtín : Raphia
Ɖεxíxò : Bénir (ction de)
Ɖεxótɔ́ : Personne chargée de faire la prière
Ɖi : Enterré
Ɖì : Croire
Ɖì : Efficace
Ɖì : Enterrer
Ɖibla yì : Vers
Ɖiɔ :Changer
Ɖiɔ̆vi : Mademoiselle
Ɖiɖà : Cuit, cuisiné
Ɖiɖè : Enlever: (le fait d’):
Ɖiɖì : Croire (fait de)
Ɖiɖì : Efficace (fait d’être)
Ɖìɖì : Croyance
Ɖiɖo : Comme (semblable à)
Ɖíè : Voici
Ɖimɔ : Comme cela
Ɖim ɔ̆ : Ainsi
Ɖisà : Bien se vendre
Ɖisi : Droite
Ɖisimε : Droite (à)
Ɖísíxwé : Droite (à)
Ɖo : En train de
Ɖó : Car
Ɖó : Parce que
Ɖò : Etre
Ɖŏ : Attribuer à (provoquer)
Ɖŏ : Avoir
Ɖŏ : Disposer
Ɖŏ : Placer
Ɖŏ : Posséder
Ɖo ..... ji : Sur
Ɖò... fí : Ici
Ɖo... wὲ : Forme progressive
Ɖokpɔ : A la fois
Ɖokpo : Chaque
Ɖokpó : Seul (un)
Ɖokpó : Un
Ɖolà : Cinq francs
Ɖoté : Stopper
Ɖotè : Cesser
Ɖotè : Cesser
Ɖòtè : Debout
Ɖŏtè : Arrêter
Ɖŏtè : Désigner
Ɖŏtè : Présent
Ɖŏtè : Retenir
Ɖŏxὲ : Posséder un oiseau (oiseau-sorcier)
Ɖɔ : Annoncer
Ɖɔ : Filet (tissu à larges mailles)
Ɖɔ̀ : Dire
Ɖɔ̀ : Racine
Ɖɔgbo : Juger
Ɖɔho : Bavarder
Ɖɔho : Converser
Ɖɔho : Parler
Ɖɔhún : Comme
Ɖɔhún : Semblable à
Ɖɔlà wĕwè : Soixante francs (= douze dollars)
Ɖɔ̆nkpὲ : Jeune homme
Ɖu : Gagner
Ɖù : Manger
Ɖù ! : Mange !
Ɖùàzĕ : Devenir sorcier
Ɖŭgu : Hériter
Ɖunu : Déjeuner
Ɖùnù : Dîner
Ɖŭwè : Danser
Ɖùxwè : Fêter
Ɖyɔ̀vĭ : Demoiselle
Ɖyɔ̀vĭ : Fille (jeune)
Ɖyɔ̀vĭmὲ : Jeunesse féminine
| Accueil |