Vocabulaire fon - français



Lettre A




... Ă : Ne... Pas

... A ?  :   Interrogation simple, en fin de phrase

... Wε à ?  :   Est-ce que ?

A  :   Tu

Ă cé ? : Formule interro-négative, réponse négative

Ă cé, ă é : Ne donc pas ? (interro-négative, réponse négative)

Abă : Bras (biceps)

Abàgan : Bracelet en argent porté au biceps par les voduns

Abɔ̀ : Sorgho

Ăbɔ̀ : Arrivée

Abɔ́bɔ́ : Cassoulet de haricots

Abɔkún : Sorgho

Abɔkúnwɔ́. : Pâte de sorgho (gros mil).

Abɔxwísùn : Novembre (mois du séchage du sorgho)

Abĭ : Ou, ou bien

Abìkú : Enfant mort-né

Abìkúzέn : Poterie pour le culte des enfants morts-nés

Ablă : Pâte de haricots assaisonnée et cuite à la vapeur.

Abláwá : Enfant de mardi

Abláwá : Fille née un mardi (nom de)

Ablóò : Pain de maïs fermenté

Ablù : Obscurité

Ablùmὲ : Obscurité (dans l')

Abo'han : Bière de sorgho

Abokunvi : Mil (petit)

Acá : Musique des grandes réjouissances privées ou publiques

Acá : Rythme d'allégresse

Ace : Droit

Acé : Ne pas donc (interro-négatif, réponse positive)

Ăcejí : Interrogation indirecte (marque l’)

Adà  : Excréments

Adade   : Trente minutes après l'heure

Adaɖé : Demi

Adaɖé : Moitié

Adàdò : Toilettes

Adàdò : WC

Adakpén : Coquillage

Adăn : Colère

Adăn : Force

Adànnyí : Nom fort

Aɖɔ̆ : Urine

Adɔgo : Ventre

Adɔgwinxì : Marché à kana

Adɔgwinxì : Marché de kana

Adɔ́kpò : Poche

Adɔ́kpò  : Sac

Adɔ́kpò : Sac en étoffe

Adɔ́kpò : Sac en raphia

Adɔvi : Instestin

Aɖɔ̀víví : Diabète (urine sucrée)

Aɖĭ : Savon

Adigúé : Anus

Adiì : Alors que (opposition)

Adiì : Or (opposition)

Adingban : Mensonge

Adinmiwe : Huile de noix palmiste

Aɖisimin: Côté droit

Aɖísíxwé : Droite (à)

Adohwèsa : Cuisine

Adònɔ̀ : Famille (des tisserands) (nom de)

Adrà : Malheur

Adrù : Coco vert

Aɖŭ : Dent

Ăe : Ne pas donc (interro-négatif, réponse positive)

Afafa : Eventail

Afàtóón : Mille (cinq pieds (200 x 5)) (afɔ-atóón)

Afɔ̀ : Pied

Afɔɖé  : Deux-cents (un pied)

Afɔtɔnon : Boiteux

Afɔtòn : 15

afɔtòn : trois pieds de cinq orteils = quinze

Afɔ̀tòn (afɔ̀-atòn) : Quinze (3 pieds de 5 orteils )

Afɔtònnukúnatòn  : Dix-huit (3 pieds et 3 yeux = 15+3)

Afɔtònnukúnɖokpó : Seize

Afɔtònnukúnwè : Dix-sept (3 pieds et 2 yeux = 15+2)

Afɔtònnukúnὲnὲ  : Dix-neuf (3 pieds et 4 yeux = 15+4)

Afɔvi : Doigt de pied 

Afɔví : Orteil

Afɔwè  : 400 (deux pieds = 200+200)

Afɔwè : Quatre cents

Afin : Cendre

Afo gbennu : Talon

Afokpa : Chaussures de tennis

Afrika : Afrique

Afrikavi : Africain

Àfyáví : Enfant de vendredi

Àfyáví : Fille née un vendredi (nom de)

Afyɔ́n : Angoisse

Afyɔ́n : Difficulté

Afyɔ́n : Malheur

Afεnὲ (afɔ-εnὲ) : Huit cents (quatre pieds (200 x 4))

Agabaza : Peau

Aganman : Caméléon

Agasa : Crabe (de terre)

Agasu : Dieu vodou vénéré par les fons

Àgasú : Ancêtre mythique de la dynastie d'Allada, Abomey et Porto-Novo

Àgasú : Dynastie d'Allada (de la)

Agaví : Bâtard

Agbă : Canon

Agbă : Fusil

Agbagudà : Manioc

Agbàn : Affaires

Agbàn : Cadeau

Agbàn : Bagage

Agbàn : Charge

Agbàn : Colis

Agbàn : Fardeau

Agbàn : Marchandise

Agbàn : Responsabilité

Agbăn : Vase

Agbăn : Assiette

Agbàn kpεví : Dot (petite)

Agbànɖaxó : Dot (grande)

Agbàn kpikpin : Fardeau

Agbànlín : Antilope

Agbànlín : Biche

Agbànlín : Gazelle

Agbànxasùn : Panier à bagages

Agbasá : Antichambre

Agbasá : Entrée

Agbasá : Salon

Agbaza : Corps 

Agbɔkpéwé : Fatigué

Agbi  : Cicatrice

Agbò : Bélier

Agbŏ : Enceinte

Agbŏ : Fossé

Agbŏ : Portail

Agbŏ : Porte d’une ville

Agbŏ : Retranchement

Agbŏ  : Tour

Agbògúdò : Extérieur de l'enceinte (à l’)

Agbògúdonù : Provinciaux (les) (péjoratif)

Agbòmεnù : Abomey (originaire d')

Agbὲdε : Forge (yoruba)

Agɔ̀ : Envers (à l’)

Agɔ̀ : Rebours (à)

Agɔ̀n : Ananas

Àgɔ̀n : Coco (noix)

Agɔ̀nde : Ananas

Agɔnfló : Ananas (peau d')

Agɔ̀nkàn : Cocoteraie

Agɔ̀nkέ : Coco (noix)

Agɔnkέɖɔ̀ : Cocotier (racine de)

Agɔ̀nkεmà : Cocotier (feuille)

Agɔ̀nkεmà : Feuille de cocotier

Agɔ̀nkεtín : Cocotier

Agɔ̀nmà : Cocotier (feuille)

Agɔ̀nmà : Feuille de cocotier

Àgɔ̀sì : Fille née par le siège (nom de)

Àgɔ̀sú : Garçon né par le siège (nom de)

Àgɔ̀sú, àgɔ̀sì : Garçon ou fille se présentant par les pieds ou le siège à la naissance

Agidà : Baguette pour battre le tambour

Agídígbò : Guimbarde faite de caisse en bois et de lamelles de métal

Aglɔkpò : Baguette recourbée en forme de maillet utilisée pour battre le tambour

Aglò : Porte-documents

Aglò : Sac (à main)

Agluzà : Cochon (insulte)

Agluzà : Porc (insulte)

Agontè : Palmier rônier

Agontin : Rônier

Agoò : Laissez passer !

Agoò  : Pardon !

Agoò : Peut-on passer ?

Agou : Cercle

Aguin : Escargot

Agùn : Cercle de danse

Agùn : Danse (cercle de)

Agŭn : Igname pilée

Agunmὲ : Cercle de danse (dans le)

Agùnmὲ : Danse (dans le cercle de)

Aguntó : Bord (au)

Aguntó : Cercle de danse (en dehors du)

Agùntó : Danse (en dehors du cercle)

Agwin : Escargot

Ahàn : Alcool

Àhàn : Boisson alcoolisée

Ahannumúnɔ̀  : Alcoolique

Ahannumúnòn  : Ivrogne

Àhànsatɔ : Barman

Ahawa'tin : Néré

Ahɔ : Perte

Ahè : Initié (non)

Ahè : Néophyte

Ahigbé : Le jour du marché

Ahòwé : Cola (sorte de noix de) (garcinia cola)

Ahòwé : Noix de cola monocotylédone

Ahwan : Guerre

Ahwanέ : Pigeon

Ahwihwé : Branler

Ahwlì : Demoiselle

Ahwlì : Fille (jeune)

Àhwlikpɔnúwà : Princesse légendaire de la cour royale d'Abomey (Nom d'une)

Ahε : Non-initié

Aixɔ́sú : Roi de la terre

Aìxɔ́sú : Variole (euphémisme et périphrase pour désigner la)

Aĭzàn : Dieu protecteur des marchés

Aizέn : Six

Ajà : Cage (en général)

Ajaka : Souris

Ajàkotwé : Cage (petite)

Ajalalazέn : Poterie percée de trous pour le culte de sakpata

Ajalalazέn : Poterie pour le culte des enfants morts-nés

Ajangun : Manioc

Ajăxì : Marché des aja résidant à abomey

Ajàxigbè  : Marché (le jour du) des adja

Ajàxigbè : Marché des aja (jour du)

Ajɔ̆ : Commerce

Ajɔha : Condiment  :  poudre de pousse de baobab séchée

Ajɔ̀nú  : Marchandises (choses de commerce)

Àjɔ̀tɔ́ : Commerçant

Ajɔwatɔ : Commerçant

Aji : Affaire

Ají : Interrogation indirecte (marque de l’)

Ajì : Accouchement

Ajì : Enfantement

Ajiglokuin : Testicules

Ajinaku : Eléphant

Ajìzuntɔ́ : Femme qui a cessé d’enfanter

Ajìzuntɔ́ : Stérile (pour une femme)

Ajotɔ́ : Voleur

Akánmà : Lit

Akapasátin : Baobab

Akasá : Pâte de maïs fermentée, enveloppée en boules dans de larges feuilles d'arbre, de bananier.

Akɔ̀ : Famille

Akɔ̀ : Lignage

Akɔ̀ : Clan

Akɔ̀ : Clan ou la collectivité familiale

Akɔ̀ : Matelas (sorte de)

Akɔ̀ : Natte de plusieurs épaisseurs (sorte de matelas)

Akɔ́n : Poitrine

Akɔ́nnu : Poitrine

Akɔnyí : Famille (nom de)

Akɔta : Clan

Akɔtàn : Passé clanique

Akɔvodún : Déités du clan

Akiza : Balai

Akli : Antilope (selon l'espèce)

Aklì : Gale

Aklo : Barque

Aklo : Bateau

Àklúnɔ̀ : Seigneur-dieu

Aklúnɔzangbè  : Jour du Seigneur (dimanche chrétien)

Aklúnɔzangbè : Dimanche

Aklunon zangbé : Vendredi.

Akpá : Côté

Akpá : Côté de (à)

Akpá : Promesse

Akpagbé : Enterrement provisoire

Akpasá  : Baobab

Akpò : Poche

Akpò : Sac

Akpò  : Sac en étoffe

Akpò : Sac en raphia

Akpokpo : Nuage

Àkulunɔ : Seigneur (mon)

Àkwáví : Enfant de mercredi

Àkwáví : Fille née un mercredi (nom de)

Akwevi : Petites pièces

Akwε : Monnaie

Akwέ  : Argent

Akwεnɔ̀ : Riche

Akwεnɔ̀  : Un (possesseur d'argent)

Akwεta : Capital (financier (tête d’argent)

Akwέzínzán : Dépense d'argent

Aladà : Ville d'allada

Alagáà : Gare

Alaka : Joues

Alɔ̀ : Main

Alɔ̀mὲ : Main

Alɔɖagbèji : Adroit

Alɔgan : Bracelet

Alɔganví : Anneau

Alɔganví : Bague

Alɔgoli : Coude

Alɔin : Main

Alɔkè : Bague

Alɔ̀kpakpamὲ : Paume (paume de la main)

Alɔnúzɔ́ : Activité manuelle

Alɔsu : Pouce

Alɔvi  : Doigt de la main

Alɔvi : Index

Alɔvĭ  : Doigt

Alékpè : Hyène

Alì : Chemin

Alì : Route

Alì : Rue

Alikpléhonkantin : Carrefour

Alimanyíɖókpó : Personne (nom (proverbial) de)

Alìn : Bassin

Alìn  : Hanche

Alĭn : Houe

Alinmέ : Bassin

Alinmὲ : Hanche

Alitó : Chemin

Alitó : Route

Alító : Rue

Alitέ ? : Par quel chemin  ?

Alitέ ? : Quel chemin?

Alixò : Chemin

Alixò : Route

Alixonú : Garçon né sur un chemin, au cours d'un voyage

Alixosì : Fille née sur un chemin (nom de)

Alo : Main

Alŏ : Ou

Alŏ : Ou bien

Alogoudo : Poignet

Alonu : Spécialité

Aloto : Margouillat

Aloyanyandji : Maladroit

Alŭn : Sécheresse

Alunsùn : Janvier (mois de sécheresse)

Alεdatɔ́ : Assassin

Alεdatɔmὲ : Assassins (pays des)

Alεdatomὲ : Pays de la trahison

Alεdatomὲ : Pays des assassins

Amă : Feuille d'arbre

Amamu : Vert

Amanga : Mangue

Amangatin : Manguier

Amasìn : Décoction

Amasìn : Médicament (feuille, eau)

Amasinɖiatɔ́ : Pharmacien

Amawato : Guérisseur

Amɔ̆ : Mais

Ami : Essence

Amì : Carburant 

Amì : Huile

Amivɔ : Huile de palme

Amivɔvɔ : Huile de palme (rouge)

Amíwɔ́ : Pâte à l'huile rouge

Amiyɔ : Gauche

Amiyɔmε : A gauche

Amlan : Branler

Amlòn : Sommeil

Amlongɔ́ : Sommeil

Amyɔxwé : Gauche (à)

Anablo : Pouvoir

Ananáà : Ananas

Anatɔ́ : Homme du peuple

Anatɔ́ : Roturier

Anɔ̆ : Seins

Anɔ̀kàn : Seins-cordes, seins longs et flasques

Aní : Pourquoi ?

Aní : Qu'est-ce que ?

Aní : Quoi, qu’est-ce qui ?

Aní wútú wὲ ? : Pourquoi est-ce ?

Ani wε jɔ̀ bɔ̀ : Pourquoi, pour quelle raison ?

Ani wε jὲ bɔ̀ : Pourquoi, pour quelle raison ?

Ani wε jὲ bɔ̀ ?  : Pour quelle raison, pour quoi ?

Ani wε zón bɔ́ : Pourquoi, pour quelle raison ?

Ani wε zon bɔ̀ ? : Pour quelle raison, pour quoi ?

Aniwú : Pourquoi

Aniwútú : Pourquoi

Ankóò : Uniforme de fête

Anonsin : Lait maternel

Anyà : Purée

Anyà : Ragoût

Asá  : Pied de (au)

Asá : Cuisse

Asá : Jambes

Asá : Sous

Asàn : Castagnettes

Asɔ̀ : Perdrix

Asɔgò  : Castagnettes

Asɔklé : Perdrix

Asì : Epouse

Asì : Femelle pour les animaux et les végéta u x

Asì : Femme

Àsíbá : Enfant de dimanche

Àsíbá : Fille née un dimanche (nom de)

Asibanɔ̀ : Mère d'asiba

Àsíbátɔ́ : Père de Asiba

Asìbyɔ́byɔ́ : Demande en mariage

Asìbyɔ́byɔ́ : Mariage (demande en)

Asìcenɔ́ : Mère (ma belle-), mère de ma femme

Asìcenɔ̀ : Mère de ma femme

Asìcenɔvínyɔ̆nù : Soeur (ma belle)

Asìcenɔvínyɔ̆nù : Soeur (ma belle-), soeur de ma femme

Asìcenɔvísúnù : Frère (mon beau)

Asìcenɔvísúnù : Frère (mon beau-), frère de ma femme

Asìcetɔ́ : Père (mon beau-), père de ma femme

Asìcetɔ́ : Père de ma femme

Asìdidà : Femme (le fait de prendre une ), mariage

Asìdidà : Mariage (femme, prendre en location)

Asìenɔ : Mère de ma femme

Asìenɔ́ : Mère (ma belle-), mère de ma femme

Asìetɔ́ : Père (mon beau-), père de ma femme

Asìetɔ́ : Père de ma femme

Asìkpíkplá : Noce (femme, fait d’emmener)

Asìkplíkplá : Emmener l'épouse (action d’), noce

Aslɔ́  : Pomme sauvage

Ason : Crabe (de mer)

Asou : Mari (homme)

Asrɔ́ : Pomme sauvage

Asú : Epoux

Asú : Mâle

Asúcenɔ̀ : Mère de mon mari

Asúcenɔ̀ : Mère (ma belle-), mère de mon mari

Asúcenɔvínyɔ̆nù : Soeur (ma belle-), soeur de mon mari

Asúcenɔvísúnù : Frère (mon beau)

Asûcenɔvísúnù : Frère (mon beau-), frère de mon mari

Asúcetɔ́ : Père de mon mari

Asúcetɔ́  : Père (mon beau-), père de mon mari

Asudidà : Mari (le fait de prendre un ) , mariage

Asúdidà : Mariage (homme, prendre en location)

Asúenɔ̀ : Mère de mon mari

Asúenɔ̀ : Mère (ma belle-), mère de mon mari

Asúetɔ́ : Père (mon beau-), père de mon mari

Asúetɔ́ : Père de mon mari

Asùkùnon: Veuve

Asyonlà : Religieuse

Asεn : Parapluie fiché en terre (sorte de)

Ata : Gâteau de haricot

Atá : Beignet

Atá : Beignet de haricots grossièrement écrasés.

Atá : Père

Atagán : Oncle paternel (grand-)

Atagán : Père (grand)

Atagàn : Grand-oncle paternel

Atakin : Piment

Atákún : Poivre de guinée

Atan : Moustache

Atán : Barbe

Atàn : Vin de palme

Ataví : Oncle paternel (petit)

Ataví : Père (petit)

Atὲ :
Plateau en vannerie pour étaler les produits

Atì : Sac de jute

Atín : Arbre

Atín : Bâton

Atín : Bois

Àtín : Plante

Àtín : Végétal

Atínkan : Corde végétale

Atínkan : Liane

Atínkpatɔ́ : Charpentier

Atínkpatɔ́ : Menuisier

Atínkpatɔ́ : Sculpteur (tailleur de bois)

Atínkpíkpà : Sculpter (action de)

Atínkpíkpà : Sculpture sur bois

Atínkεn : Médicament

Atínkεn : Remède

Atínkεn : Comprimé

Atínkεn : Médicament

Atínsínsέn : Fruit

Àtínvu : Plante (petite)

Atínwemὲ : Athiémé (ville d')

Atínxwlεtɔ́ : Menuisier (qui rabote le bois)

Ato : Chimpanzé

Atoké : Chauve-souris

Atòn : Trois

Atongŏ  : Troisième

Atóón : Cinq

Avalú : Hommage

Avalú  : Rendre hommage

Avalú : Respects

Avɔ̀ : Etoffe

Avɔ̀ : Pagne

Avɔ̀ : Tissu

Avɔ̀gán : Linceul

Avɔ̀gán : Pagne spécial pour enterrement (linceul)

Avɔ̀gán : Tissu (grand)

Avɔgba : Armoire

Avɔkanfún : Coton

Avɔ̀kótɔ́ : Brodeur

Avɔlɔnnú : Métier à tisser

Avɔlɔntɔ́ : Tisserand (celui qui tisse le tissu)

Àvɔnɔ̀ : Possesseur de tissus

Avɔnɔ̀ : Tissus (vendeuse de)

Avɔnɔ̀ : Vendeuse de tissus

Avɔtɔtɔ́ : Couturier

Avɔtɔtɔ́ : Tailleur

Avɔ̀xóxó : Pagne (vieux)

Avivɔ̀ : Froid

Avivɔsùn : Août (mois du froid)

Avo : Habit,

Avo : Vêtement

Avŭn : Chien

Avuvɔ : Fièvre

Awă : Joie

Awàjijὲ : Manifestations de joie

Awàjijὲ : Réjouissances

Awɔ̆n : Pet

Àwíì : Chat

Awiyan : Brique

Awòbóbó : Acclamations

Awòbóbó : Clameurs

Awontin : Nez

Awù : Chemise

Awù : Habit

Axɔ́ : Crédit

Axɔ́ : Dette

Axɔ́sú : Roi

Axɔ́sú : Variole (euphémisme et périphrase pour désigner la)

Axɔ́súzăngbè  : Vendredi (jour du roi).

Axɔsúzinkpò : Trône (siège de roi)

Axɔ́ví : Prince

Axì  : Marché

Axiɖiɖè : Marchandage

Axigà : Marchés (intervalle entre deux)

Axigbè : Marché (jour de)

Axìmὲ : Marché

Axisì : Vendeur, vendeuse

Axisinɔ̀ : Client

Axisinɔ̀ : Fournisseur habituel

Axowaɖì : Ainsi soit-il

Axwáɖì : Ainsi soit-il, Amen

Àyàbá : Enfant de jeudi

Àyàbá : Fille née un jeudi (nom de)

Àyàtɔ́ : Famille des forgerons d'Abomey

Ayàtɔ́ : Forgeron

Àyàtɔ́ : Homme du fer

Ayì  : Haricot

Ayĭ : Sol

Ayĭ : Terre

Ayidohwedo : Arc-en-ciel

Ayidósùn : Juin (mois des semailles des haricots)

Ayiha : Esprit

Ayìhínhɔ́n : Lever du jour

Ayìhínhón : Aube

Ayìhón : Lever du jour (la terre s’éclaire)

Ayìhón : Matin ("la terre s'éclaire")

Ayìjínjón : Assis (le fait d’être)

Ayikoungban : Terre

Ayikùgban : Terre

Ayikún : Haricots.

Ayikungban : Planète

Ayĭtèhɔ̀nu  : Aube

Ayĭtèhɔ̀nu : Lever du jour

Ayĭvodún : Déités de la terre

Ayizέn : Ecuelle pour offrir des haricots

Ayizέn : Ecuelle pour offrir des haricots aux divinités

Ayoma : Oignon

Aza : Le toit

Azà : Chapeau

Azà : Coiffure

Azà : Couronne

Azà : Plafond

Azablotɔ́ : Chapelier

Azagbagbà : Chapeau de jonc (grand)

Azagbagbà : Grand chapeau de jonc sous lequel s'abritent les vendeuses en plein soleil

Azàglɔ : Chapeau (sous le)

Azaglɔ́gan : Conseiller du chef

Azaglɔ́gan : Officier de la couronne

Azalɔntɔ́ : Chapelier

Azan : Jour

Azăn : Jour

Azăn : Journée

Azanga : Mardi

Azăngagbè  : Mercredi (jour long où tout traîne).

Azăngbenyí : Jour de naissance (noms du)

Azăntonɖìè  : Avant-hier (voici trois jours)

Azăntongbè : Après-demain (dans trois jours)

Azĕ : Sorcellerie

Azètɔ́ : Sorcier

Azĕxὲ : Hibou (sorcellerie, oiseau)

Azĕxὲ : Oiseau sorcier (hibou)

Azìn : Oeuf

Azinkpo : Chaise

Azinkpo : Escabeau

Azinkpo : Fauteuil

Azinkpo : Tabouret

Azinkpomin : Divan

Azinmì : Huile de palme 

Azìnsisɔ̀ : Omelette

Azinzɔnɔ̀ : Malade

Azinzɔnɔ̀ : Maladif

Azo : Exercice

Azo : Métier

Azomevi : Elève

Azomevi : Étudiant

Azon : Fois

Azon : Malade

Azongbɔ̀ : Guérir

Azongbó : Pamplemousse

Azowanou : Tous les outils

Azowato : Ouvrier Azo: Exercice

Azɔ̀ : Cigarette

Azɔ̀ : Fumée

Azɔ̀ : Tabac (fumée)

Azɔ̆ : Travail

Azɔbatɔ: Chercheur d'emploi

Azɔhɔ : Cabinets

Azɔkwέ : Pipe

Azɔmὲ : Ecole.

Àzɔ̆mε : Travail (la place)

Azɔmεkwè : Scolarité

Azɔ̀n : Maladie

Azɔ̀nɖatɔ́ : Empoisonneur

Azɔ̀nɖatɔ́ : Sorcier (qui provoque la maladie)

Azɔ̀ngbɔ́tɔ́ : Guérisseur

Azɔ̀ngbɔ́tɔ́ : Médecin

Azɔ̀ngbigbɔ̀ : Guérir (le fait de)

Azɔ̀ngbigbɔ̀ : Guérison

Azɔ̀ngbigbɔ̀ : Soin des maladies

Azɔ̀ngblétɔ́  : Guérisseur

Azɔ̀ngblétɔ́ : Médecin

Azɔ̀nutɔ́ : Fumeur

Azɔ̀nvɔ : Lèpre (maladie rouge)

Àzɔ̆watɔ : Travailleur

Azɔwatin : Bureau

Azíìn : Arachide

Azíìnmì : Huile d'arachide

Azwi : Lapin

Azwi : Lièvre



Accueil  
Lettres B-C-D