Vocabulaire
fon - français
Lettre A
... Ă : Ne... Pas
... A ? : Interrogation simple, en fin de phrase
... Wε à ? : Est-ce que ?
A : Tu
Ă cé ? : Formule
interro-négative, réponse négative
Ă cé, ă é : Ne
donc pas ? (interro-négative, réponse négative)
Abă : Bras (biceps)
Abàgan : Bracelet
en argent porté au
biceps par les voduns
Abɔ̀ : Sorgho
Ăbɔ̀ : Arrivée
Abɔ́bɔ́ : Cassoulet de haricots
Abɔkún : Sorgho
Abɔkúnwɔ́.
: Pâte de sorgho
(gros mil).
Abɔxwísùn
: Novembre (mois du séchage
du sorgho)
Abĭ : Ou, ou bien
Abìkú : Enfant
mort-né
Abìkúzέn
: Poterie pour le culte
des enfants morts-nés
Ablă : Pâte de haricots assaisonnée et cuite à la
vapeur.
Abláwá : Enfant de mardi
Abláwá : Fille
née un mardi (nom de)
Ablóò : Pain
de maïs fermenté
Ablù : Obscurité
Ablùmὲ : Obscurité (dans
l')
Abo'han : Bière
de sorgho
Abokunvi : Mil (petit)
Acá : Musique
des grandes réjouissances privées
ou publiques
Acá : Rythme
d'allégresse
Ace : Droit
Acé : Ne pas
donc (interro-négatif, réponse
positive)
Ăcejí : Interrogation
indirecte (marque l’)
Adà : Excréments
Adade : Trente
minutes après l'heure
Adaɖé : Demi
Adaɖé : Moitié
Adàdò : Toilettes
Adàdò : WC
Adakpén : Coquillage
Adăn : Colère
Adăn : Force
Adànnyí : Nom fort
Aɖɔ̆ : Urine
Adɔgo : Ventre
Adɔgwinxì : Marché à kana
Adɔgwinxì : Marché de
kana
Adɔ́kpò : Poche
Adɔ́kpò : Sac
Adɔ́kpò : Sac
en étoffe
Adɔ́kpò : Sac en raphia
Adɔvi : Instestin
Aɖɔ̀víví : Diabète (urine sucrée)
Aɖĭ : Savon
Adigúé : Anus
Adiì : Alors que (opposition)
Adiì : Or (opposition)
Adingban : Mensonge
Adinmiwe : Huile de noix palmiste
Aɖisimin: Côté droit
Aɖísíxwé : Droite
(à)
Adohwèsa : Cuisine
Adònɔ̀ : Famille (des tisserands) (nom de)
Adrà : Malheur
Adrù : Coco vert
Aɖŭ : Dent
Ăe : Ne pas
donc (interro-négatif, réponse
positive)
Afafa : Eventail
Afàtóón
: Mille (cinq pieds (200
x 5)) (afɔ-atóón)
Afɔ̀ : Pied
Afɔɖé : Deux-cents (un pied)
Afɔtɔnon : Boiteux
Afɔtòn : 15
afɔtòn : trois
pieds de cinq orteils = quinze
Afɔ̀tòn (afɔ̀-atòn)
: Quinze
(3 pieds de 5 orteils )
Afɔtònnukúnatòn : Dix-huit (3 pieds et 3 yeux = 15+3)
Afɔtònnukúnɖokpó : Seize
Afɔtònnukúnwè : Dix-sept (3 pieds et 2 yeux = 15+2)
Afɔtònnukúnὲnὲ : Dix-neuf
(3 pieds et 4 yeux = 15+4)
Afɔvi : Doigt
de pied
Afɔví : Orteil
Afɔwè : 400 (deux pieds = 200+200)
Afɔwè : Quatre cents
Afin : Cendre
Afo gbennu : Talon
Afokpa : Chaussures de tennis
Afrika : Afrique
Afrikavi : Africain
Àfyáví : Enfant de vendredi
Àfyáví : Fille
née un vendredi (nom
de)
Afyɔ́n : Angoisse
Afyɔ́n : Difficulté
Afyɔ́n : Malheur
Afεnὲ (afɔ-εnὲ)
: Huit cents (quatre pieds (200 x 4))
Agabaza : Peau
Aganman : Caméléon
Agasa : Crabe (de terre)
Agasu : Dieu vodou
vénéré par
les fons
Àgasú : Ancêtre
mythique de la dynastie d'Allada,
Abomey et Porto-Novo
Àgasú : Dynastie d'Allada (de la)
Agaví : Bâtard
Agbă : Canon
Agbă : Fusil
Agbagudà : Manioc
Agbàn : Affaires
Agbàn : Cadeau
Agbàn : Bagage
Agbàn : Charge
Agbàn : Colis
Agbàn : Fardeau
Agbàn : Marchandise
Agbàn : Responsabilité
Agbăn : Vase
Agbăn : Assiette
Agbàn kpεví : Dot (petite)
Agbànɖaxó : Dot (grande)
Agbàn kpikpin : Fardeau
Agbànlín
: Antilope
Agbànlín
: Biche
Agbànlín
: Gazelle
Agbànxasùn
: Panier à bagages
Agbasá : Antichambre
Agbasá : Entrée
Agbasá : Salon
Agbaza : Corps
Agbɔkpéwé : Fatigué
Agbi : Cicatrice
Agbò : Bélier
Agbŏ : Enceinte
Agbŏ : Fossé
Agbŏ : Portail
Agbŏ : Porte
d’une ville
Agbŏ : Retranchement
Agbŏ : Tour
Agbògúdò : Extérieur de l'enceinte (à l’)
Agbògúdonù : Provinciaux
(les) (péjoratif)
Agbòmεnù : Abomey (originaire d')
Agbὲdε : Forge (yoruba)
Agɔ̀ : Envers
(à l’)
Agɔ̀ : Rebours
(à)
Agɔ̀n : Ananas
Àgɔ̀n
: Coco (noix)
Agɔ̀nde : Ananas
Agɔnfló : Ananas (peau d')
Agɔ̀nkàn
: Cocoteraie
Agɔ̀nkέ : Coco (noix)
Agɔnkέɖɔ̀ : Cocotier (racine de)
Agɔ̀nkεmà : Cocotier (feuille)
Agɔ̀nkεmà : Feuille de cocotier
Agɔ̀nkεtín
: Cocotier
Agɔ̀nmà : Cocotier (feuille)
Agɔ̀nmà : Feuille de cocotier
Àgɔ̀sì : Fille
née par le siège
(nom de)
Àgɔ̀sú : Garçon né par le siège
(nom de)
Àgɔ̀sú, àgɔ̀sì : Garçon ou fille se présentant par les pieds ou le siège à la
naissance
Agidà : Baguette pour battre le tambour
Agídígbò : Guimbarde
faite de caisse en bois et
de lamelles de métal
Aglɔkpò : Baguette
recourbée en forme de maillet utilisée
pour battre le tambour
Aglò : Porte-documents
Aglò : Sac
(à main)
Agluzà : Cochon (insulte)
Agluzà : Porc (insulte)
Agontè : Palmier
rônier
Agontin : Rônier
Agoò : Laissez
passer !
Agoò : Pardon !
Agoò : Peut-on
passer ?
Agou : Cercle
Aguin : Escargot
Agùn : Cercle de danse
Agùn : Danse (cercle de)
Agŭn : Igname
pilée
Agunmὲ : Cercle de danse (dans le)
Agùnmὲ : Danse (dans le cercle de)
Aguntó : Bord (au)
Aguntó : Cercle de danse (en dehors du)
Agùntó : Danse (en dehors du cercle)
Agwin : Escargot
Ahàn : Alcool
Àhàn : Boisson
alcoolisée
Ahannumúnɔ̀ : Alcoolique
Ahannumúnòn : Ivrogne
Àhànsatɔ : Barman
Ahawa'tin : Néré
Ahɔ : Perte
Ahè : Initié (non)
Ahè : Néophyte
Ahigbé : Le
jour du marché
Ahòwé : Cola (sorte de noix de) (garcinia cola)
Ahòwé : Noix
de cola monocotylédone
Ahwan : Guerre
Ahwanέ : Pigeon
Ahwihwé : Branler
Ahwlì : Demoiselle
Ahwlì : Fille (jeune)
Àhwlikpɔnúwà : Princesse
légendaire de la cour
royale d'Abomey (Nom d'une)
Ahε : Non-initié
Aixɔ́sú : Roi de la terre
Aìxɔ́sú : Variole
(euphémisme et périphrase pour désigner
la)
Aĭzàn : Dieu
protecteur des marchés
Aizέn : Six
Ajà : Cage
(en général)
Ajaka : Souris
Ajàkotwé : Cage (petite)
Ajalalazέn
: Poterie percée
de trous pour le culte de sakpata
Ajalalazέn
: Poterie pour le culte
des enfants morts-nés
Ajangun : Manioc
Ajăxì : Marché des aja résidant à abomey
Ajàxigbè : Marché (le
jour du) des adja
Ajàxigbè : Marché des
aja (jour du)
Ajɔ̆ : Commerce
Ajɔha : Condiment : poudre de pousse de baobab séchée
Ajɔ̀nú : Marchandises (choses de commerce)
Àjɔ̀tɔ́ : Commerçant
Ajɔwatɔ : Commerçant
Aji : Affaire
Ají : Interrogation
indirecte (marque de l’)
Ajì : Accouchement
Ajì : Enfantement
Ajiglokuin : Testicules
Ajinaku : Eléphant
Ajìzuntɔ́ : Femme
qui a cessé d’enfanter
Ajìzuntɔ́ : Stérile
(pour une femme)
Ajotɔ́ : Voleur
Akánmà : Lit
Akapasátin : Baobab
Akasá : Pâte de maïs fermentée, enveloppée
en boules dans de larges feuilles
d'arbre, de bananier.
Akɔ̀ : Famille
Akɔ̀ : Lignage
Akɔ̀ : Clan
Akɔ̀ : Clan
ou la collectivité familiale
Akɔ̀ : Matelas (sorte de)
Akɔ̀ : Natte
de plusieurs épaisseurs
(sorte de matelas)
Akɔ́n : Poitrine
Akɔ́nnu : Poitrine
Akɔnyí : Famille (nom de)
Akɔta : Clan
Akɔtàn : Passé clanique
Akɔvodún : Déités
du clan
Akiza : Balai
Akli : Antilope (selon
l'espèce)
Aklì : Gale
Aklo : Barque
Aklo : Bateau
Àklúnɔ̀ : Seigneur-dieu
Aklúnɔzangbè : Jour
du Seigneur (dimanche chrétien)
Aklúnɔzangbè : Dimanche
Aklunon zangbé : Vendredi.
Akpá : Côté
Akpá : Côté de (à)
Akpá : Promesse
Akpagbé : Enterrement provisoire
Akpasá : Baobab
Akpò : Poche
Akpò : Sac
Akpò : Sac
en étoffe
Akpò : Sac en raphia
Akpokpo : Nuage
Àkulunɔ : Seigneur (mon)
Àkwáví : Enfant de mercredi
Àkwáví : Fille
née un mercredi (nom
de)
Akwevi : Petites pièces
Akwε : Monnaie
Akwέ : Argent
Akwεnɔ̀ : Riche
Akwεnɔ̀ : Un (possesseur d'argent)
Akwεta : Capital
(financier (tête d’argent)
Akwέzínzán
: Dépense d'argent
Aladà : Ville d'allada
Alagáà : Gare
Alaka : Joues
Alɔ̀ : Main
Alɔ̀mὲ : Main
Alɔɖagbèji
: Adroit
Alɔgan : Bracelet
Alɔganví : Anneau
Alɔganví : Bague
Alɔgoli : Coude
Alɔin : Main
Alɔkè : Bague
Alɔ̀kpakpamὲ : Paume (paume de la main)
Alɔnúzɔ́ : Activité manuelle
Alɔsu : Pouce
Alɔvi : Doigt de la main
Alɔvi : Index
Alɔvĭ : Doigt
Alékpè : Hyène
Alì : Chemin
Alì : Route
Alì : Rue
Alikpléhonkantin
: Carrefour
Alimanyíɖókpó : Personne (nom (proverbial) de)
Alìn : Bassin
Alìn : Hanche
Alĭn : Houe
Alinmέ : Bassin
Alinmὲ : Hanche
Alitó : Chemin
Alitó : Route
Alító : Rue
Alitέ ? : Par
quel chemin ?
Alitέ ? : Quel
chemin?
Alixò : Chemin
Alixò : Route
Alixonú : Garçon né sur
un chemin, au cours d'un voyage
Alixosì : Fille
née sur un chemin (nom
de)
Alo : Main
Alŏ : Ou
Alŏ : Ou bien
Alogoudo : Poignet
Alonu : Spécialité
Aloto : Margouillat
Aloyanyandji : Maladroit
Alŭn : Sécheresse
Alunsùn : Janvier
(mois de sécheresse)
Alεdatɔ́ : Assassin
Alεdatɔmὲ : Assassins (pays des)
Alεdatomὲ : Pays de la trahison
Alεdatomὲ : Pays des assassins
Amă : Feuille d'arbre
Amamu : Vert
Amanga : Mangue
Amangatin : Manguier
Amasìn : Décoction
Amasìn : Médicament
(feuille, eau)
Amasinɖiatɔ́ : Pharmacien
Amawato : Guérisseur
Amɔ̆ : Mais
Ami : Essence
Amì : Carburant
Amì : Huile
Amivɔ : Huile de palme
Amivɔvɔ : Huile de palme (rouge)
Amíwɔ́ : Pâte à l'huile
rouge
Amiyɔ : Gauche
Amiyɔmε : A gauche
Amlan : Branler
Amlòn : Sommeil
Amlongɔ́ : Sommeil
Amyɔxwé : Gauche
(à)
Anablo : Pouvoir
Ananáà : Ananas
Anatɔ́ : Homme du peuple
Anatɔ́ : Roturier
Anɔ̆ : Seins
Anɔ̀kàn
: Seins-cordes, seins longs et flasques
Aní : Pourquoi ?
Aní : Qu'est-ce
que ?
Aní : Quoi,
qu’est-ce qui ?
Aní wútú wὲ ?
: Pourquoi est-ce ?
Ani wε jɔ̀ bɔ̀ : Pourquoi,
pour quelle raison ?
Ani wε jὲ bɔ̀ : Pourquoi,
pour quelle raison ?
Ani wε jὲ bɔ̀ ? : Pour quelle raison, pour quoi ?
Ani wε zón bɔ́ : Pourquoi,
pour quelle raison ?
Ani wε zon bɔ̀ ?
: Pour quelle raison, pour quoi ?
Aniwú : Pourquoi
Aniwútú : Pourquoi
Ankóò : Uniforme
de fête
Anonsin : Lait maternel
Anyà : Purée
Anyà : Ragoût
Asá : Pied de (au)
Asá : Cuisse
Asá : Jambes
Asá : Sous
Asàn : Castagnettes
Asɔ̀ : Perdrix
Asɔgò : Castagnettes
Asɔklé : Perdrix
Asì : Epouse
Asì : Femelle
pour les animaux et les végéta
u x
Asì : Femme
Àsíbá : Enfant de dimanche
Àsíbá : Fille
née un dimanche (nom
de)
Asibanɔ̀ : Mère
d'asiba
Àsíbátɔ́ : Père
de Asiba
Asìbyɔ́byɔ́ : Demande en mariage
Asìbyɔ́byɔ́ : Mariage (demande en)
Asìcenɔ́ : Mère (ma belle-), mère
de ma femme
Asìcenɔ̀ : Mère
de ma femme
Asìcenɔvínyɔ̆nù : Soeur (ma belle)
Asìcenɔvínyɔ̆nù : Soeur (ma belle-), soeur de ma femme
Asìcenɔvísúnù : Frère
(mon beau)
Asìcenɔvísúnù : Frère (mon beau-), frère
de ma femme
Asìcetɔ́ : Père (mon beau-), père
de ma femme
Asìcetɔ́ : Père
de ma femme
Asìdidà : Femme (le fait de prendre une ), mariage
Asìdidà : Mariage (femme, prendre en location)
Asìenɔ : Mère
de ma femme
Asìenɔ́ : Mère (ma belle-), mère
de ma femme
Asìetɔ́ : Père (mon beau-), père
de ma femme
Asìetɔ́ : Père
de ma femme
Asìkpíkplá : Noce
(femme, fait d’emmener)
Asìkplíkplá : Emmener
l'épouse (action d’),
noce
Aslɔ́ : Pomme sauvage
Ason : Crabe (de mer)
Asou : Mari (homme)
Asrɔ́ : Pomme sauvage
Asú : Epoux
Asú : Mâle
Asúcenɔ̀ : Mère
de mon mari
Asúcenɔ̀ : Mère (ma belle-), mère
de mon mari
Asúcenɔvínyɔ̆nù : Soeur (ma belle-), soeur de mon mari
Asúcenɔvísúnù : Frère
(mon beau)
Asûcenɔvísúnù : Frère (mon beau-), frère
de mon mari
Asúcetɔ́ : Père
de mon mari
Asúcetɔ́ : Père (mon beau-), père
de mon mari
Asudidà : Mari (le fait de prendre un ) , mariage
Asúdidà : Mariage (homme, prendre en location)
Asúenɔ̀ : Mère
de mon mari
Asúenɔ̀ : Mère (ma belle-), mère
de mon mari
Asúetɔ́ : Père (mon beau-), père
de mon mari
Asúetɔ́ : Père
de mon mari
Asùkùnon: Veuve
Asyonlà : Religieuse
Asεn : Parapluie
fiché en terre (sorte
de)
Ata : Gâteau
de haricot
Atá : Beignet
Atá : Beignet
de haricots grossièrement écrasés.
Atá : Père
Atagán : Oncle paternel (grand-)
Atagán : Père
(grand)
Atagàn : Grand-oncle paternel
Atakin : Piment
Atákún : Poivre
de guinée
Atan : Moustache
Atán : Barbe
Atàn : Vin de palme
Ataví : Oncle paternel (petit)
Ataví : Père
(petit)
Atὲ : Plateau
en vannerie pour étaler
les produits
Atì : Sac de jute
Atín : Arbre
Atín : Bâton
Atín : Bois
Àtín : Plante
Àtín : Végétal
Atínkan : Corde
végétale
Atínkan : Liane
Atínkpatɔ́ : Charpentier
Atínkpatɔ́ : Menuisier
Atínkpatɔ́ : Sculpteur (tailleur de bois)
Atínkpíkpà : Sculpter (action de)
Atínkpíkpà : Sculpture sur bois
Atínkεn
: Médicament
Atínkεn
: Remède
Atínkεn
: Comprimé
Atínkεn
: Médicament
Atínsínsέn
: Fruit
Àtínvu : Plante (petite)
Atínwemὲ : Athiémé (ville
d')
Atínxwlεtɔ́ : Menuisier (qui rabote le bois)
Ato : Chimpanzé
Atoké : Chauve-souris
Atòn : Trois
Atongŏ : Troisième
Atóón : Cinq
Avalú : Hommage
Avalú : Rendre hommage
Avalú : Respects
Avɔ̀ : Etoffe
Avɔ̀ : Pagne
Avɔ̀ : Tissu
Avɔ̀gán
: Linceul
Avɔ̀gán
: Pagne spécial
pour enterrement (linceul)
Avɔ̀gán
: Tissu (grand)
Avɔgba : Armoire
Avɔkanfún
: Coton
Avɔ̀kótɔ́ : Brodeur
Avɔlɔnnú : Métier à tisser
Avɔlɔntɔ́ : Tisserand (celui qui tisse le tissu)
Àvɔnɔ̀ : Possesseur de tissus
Avɔnɔ̀ : Tissus (vendeuse de)
Avɔnɔ̀ : Vendeuse de tissus
Avɔtɔtɔ́ : Couturier
Avɔtɔtɔ́ : Tailleur
Avɔ̀xóxó : Pagne (vieux)
Avivɔ̀ : Froid
Avivɔsùn : Août
(mois du froid)
Avo : Habit,
Avo : Vêtement
Avŭn : Chien
Avuvɔ : Fièvre
Awă : Joie
Awàjijὲ : Manifestations de joie
Awàjijὲ : Réjouissances
Awɔ̆n : Pet
Àwíì : Chat
Awiyan : Brique
Awòbóbó : Acclamations
Awòbóbó : Clameurs
Awontin : Nez
Awù : Chemise
Awù : Habit
Axɔ́ : Crédit
Axɔ́ : Dette
Axɔ́sú : Roi
Axɔ́sú : Variole
(euphémisme et périphrase pour désigner
la)
Axɔ́súzăngbè : Vendredi (jour du roi).
Axɔsúzinkpò : Trône (siège
de roi)
Axɔ́ví : Prince
Axì : Marché
Axiɖiɖè : Marchandage
Axigà : Marchés
(intervalle entre deux)
Axigbè : Marché (jour
de)
Axìmὲ : Marché
Axisì : Vendeur, vendeuse
Axisinɔ̀ : Client
Axisinɔ̀ : Fournisseur habituel
Axowaɖì : Ainsi soit-il
Axwáɖì : Ainsi soit-il, Amen
Àyàbá : Enfant de jeudi
Àyàbá : Fille
née un jeudi (nom
de)
Àyàtɔ́ : Famille des forgerons d'Abomey
Ayàtɔ́ : Forgeron
Àyàtɔ́ : Homme du fer
Ayì : Haricot
Ayĭ : Sol
Ayĭ : Terre
Ayidohwedo : Arc-en-ciel
Ayidósùn
: Juin (mois des semailles des haricots)
Ayiha : Esprit
Ayìhínhɔ́n
: Lever du jour
Ayìhínhón
: Aube
Ayìhón : Lever
du jour (la terre s’éclaire)
Ayìhón
: Matin
("la terre s'éclaire")
Ayìjínjón
: Assis (le fait d’être)
Ayikoungban : Terre
Ayikùgban : Terre
Ayikún : Haricots.
Ayikungban : Planète
Ayĭtèhɔ̀nu : Aube
Ayĭtèhɔ̀nu
: Lever du jour
Ayĭvodún
: Déités
de la terre
Ayizέn
: Ecuelle pour offrir des haricots
Ayizέn
: Ecuelle
pour offrir des haricots
aux divinités
Ayoma : Oignon
Aza : Le toit
Azà : Chapeau
Azà : Coiffure
Azà : Couronne
Azà : Plafond
Azablotɔ́ : Chapelier
Azagbagbà : Chapeau de jonc (grand)
Azagbagbà : Grand chapeau de jonc sous lequel s'abritent les vendeuses en plein soleil
Azàglɔ : Chapeau (sous le)
Azaglɔ́gan
: Conseiller du chef
Azaglɔ́gan
: Officier de la couronne
Azalɔntɔ́ : Chapelier
Azan : Jour
Azăn : Jour
Azăn : Journée
Azanga : Mardi
Azăngagbè : Mercredi
(jour long où tout traîne).
Azăngbenyí : Jour de naissance (noms du)
Azăntonɖìè : Avant-hier (voici trois jours)
Azăntongbè : Après-demain
(dans trois jours)
Azĕ : Sorcellerie
Azètɔ́ : Sorcier
Azĕxὲ : Hibou (sorcellerie, oiseau)
Azĕxὲ : Oiseau sorcier (hibou)
Azìn : Oeuf
Azinkpo : Chaise
Azinkpo : Escabeau
Azinkpo : Fauteuil
Azinkpo : Tabouret
Azinkpomin : Divan
Azinmì : Huile
de palme
Azìnsisɔ̀ : Omelette
Azinzɔnɔ̀ : Malade
Azinzɔnɔ̀ : Maladif
Azo : Exercice
Azo : Métier
Azomevi : Elève
Azomevi : Étudiant
Azon : Fois
Azon : Malade
Azongbɔ̀ : Guérir
Azongbó : Pamplemousse
Azowanou : Tous les outils
Azowato : Ouvrier Azo: Exercice
Azɔ̀ : Cigarette
Azɔ̀ : Fumée
Azɔ̀ : Tabac
(fumée)
Azɔ̆ : Travail
Azɔbatɔ: Chercheur
d'emploi
Azɔhɔ : Cabinets
Azɔkwέ : Pipe
Azɔmὲ : Ecole.
Àzɔ̆mε : Travail
(la place)
Azɔmεkwè : Scolarité
Azɔ̀n : Maladie
Azɔ̀nɖatɔ́ : Empoisonneur
Azɔ̀nɖatɔ́ : Sorcier
(qui provoque la maladie)
Azɔ̀ngbɔ́tɔ́ : Guérisseur
Azɔ̀ngbɔ́tɔ́ : Médecin
Azɔ̀ngbigbɔ̀ : Guérir
(le fait de)
Azɔ̀ngbigbɔ̀ : Guérison
Azɔ̀ngbigbɔ̀ : Soin
des maladies
Azɔ̀ngblétɔ́ : Guérisseur
Azɔ̀ngblétɔ́ : Médecin
Azɔ̀nutɔ́ : Fumeur
Azɔ̀nvɔ : Lèpre
(maladie rouge)
Àzɔ̆watɔ : Travailleur
Azɔwatin : Bureau
Azíìn : Arachide
Azíìnmì : Huile
d'arachide
Azwi : Lapin
Azwi : Lièvre