Fon-français. Expressions courtes.


Lettres O P R S T U V W X Y Z (Clic sur la lettre pour accès direct)

 




O ku d’e wu : Salut sur ce que tu fais, bonjour

Oo, gan ɖaxo ! :
Oh, grand chef !

Oo, kule : Bienvenue (bonne arrivée)



Pie ɖie : Voici Pierre

Pipan jawe : Un train arrive

Pipan vo : Un train spécial



Rosu ɖagbeɖagbe : Des roses jolies



Sa nu : Vendre

Sagbo ɖie : Voici Sagbo

Se xo : Entendre

Sin din : Dès maintenant

Sin egbe : Dès aujourd'hui

Sin fa : Eau froide

Sin fifa : Eau fraîche

Sin sɔ : Dès hier

Sin zozo : Eau chaude

Sɔ asi : Jument

Sɔ : Cheval

Sɔ we : Commencer à danser lentement

Su axɔ : Payer sa dette

Sukpɔ lε : Les mouches

Sun ɖokpoɖokpo : Chaque mois

Sun tɔn : La lune s'est levée

Sunhwlehwle ɖie : Il y a clair de lune

Sunnu ɖagbe : Des garçons gentils

Sunnu mεxo : Un homme âgé

Sunnu xεsino : Homme peureux



Ta tɔngɔɔn : Tête ronde

Tamεnyinyɔ : Chance

Tavo afɔ : Pied de table

Tavo kpεvi : Petite table

Tε : Répandre

Tekan lo ? : Et l'éponge ?

Tevi ɖiɖa : Igname bouillie

Tevi sisɔ : Ignames frites

Tεnmε vɔ : Espace libre

Toɖevomεnu : Etranger, hôte

Togun tɔn : Son peuple

Tomεyitɔ : Voyageur

Tɔ : Lac

Tɔ avɔ : Coudre un tissu

Tɔ awu : Coudre une chemise

Tɔ ce : Mon père

Tɔ we ! : Ton père ! (insulte)

Tɔxɔsu lε : Les pygmées

Tɔsisa ɖagbe : Une jolie rivière

Towe wε : C'est le tien

Tun gan : Forger le fer

Tun nu : Forger un objet

Tuwun co bo blo : Faire exprès



Un bu ali : Je me suis égaré

Un ɖi : J'y crois

Un ɖo : J’ai

Un jawe : J’arrive

Un jlo : Je veux

Un kpɔn : J'ai regardé

Un nu : J’en ai bu

Un yi wan nu we : Je t'aime

Un tuwun : Je sais

Un wa : Je viens



V'axi, vε axi : Cher

Vesti wiwi : Une veste noire

Vi (e)tɔn : Son enfant

Vi ce : Mon enfant

Vi ɖe : Un certain enfant

Vi ɖe lε : Certains enfants

Vi ɖevo : Un autre enfant

Vi elɔ : Cet enfant, cet enfant-ci

Vi elɔ lε : Ces enfants-ci

Vi enε (vi nε) : Cet enfant-là

Vi enε lε : Ces enfants-là

Vi gudo tɔn : Dernier enfant

Vi mitɔn : Votre enfant

Vi mitɔn : Notre enfant

Vi nε lε : Ces enfants-là

Vi nukɔntɔn : Le premier enfant

Vi towe : Ton enfant

Vi tɔn wε : C'est son enfant

Vi wegɔ : Deuxième enfant

Vi yetɔn : Leur enfant

Vi yε (-ε) : Cet enfant (forme ancienne, littéraire et affective)

Vinɔ : Mère

Vodungbe wε : C'est dimanche

Vodungbegblamε ɖokpo : Une semaine (intervalle entre deux dimanches)

Vε axi : Cher

Vε wa ! : Tâche de venir !



Wa bo : Faire un grigri

Wa bo ! : Viens donc !

Wa cyɔnu : Faire des cérémonies funèbres

Wa nu ɖagbe : Faire une bonne action

Walɔ nyanya : Mauvaise action

Walɔ tε ? : De quelle façon ?

Wema : Cahier, livre

Wema ɖaxo : Des livres épais

Wema kloklo : Un livre épais

Weziza : Lumière

Wεn ajajaxu : Casser les côtes

Wεn alɔ : Casser le bras

Wεn awɔntin : Casser le nez

Wo atɔn (watɔn) : 13

Wo εnε (wεnε) : 14

Wɔxuxu butebu : Un pain entier

Wu ku i : Elle meurt de chagrin

Wu... wε : C'est parce que

Wusunsunnu lo ? : Et la serviette ?

Wutu... wε : C'est parce que



Xa nu : lire

Xεvi kpεvi : Moineau

Xεvi ɔ : Le moineau

Xo alɔ : Frapper des mains

Xo hun : Jouer du tam-tam

Xo mε : Frapper quelqu'un

Xoɖɔ : Dialogue

Xomε hun mi : Je suis fier

Xomεsin ji : En colère

Xɔ nu : Acheter

Xɔ xaya : Un logement loué

Xɔntɔn xomεnyɔnɔ : Un ami loyal

Xɔsu ɖaxo : Grand roi

Xu gwlε : Sous la mer

Xuna lo ? : Et le supplément ?

Xwe nukun : Fermer l'œil

Xwe yɔyɔ : Maison neuve

Xwe yɔyɔ : Nouvel an

Xwlε atin : Raboter du bois

Xwle axi : Faire les courses au marché



Ya jinukun : Moissonner

Ye ɖɔ gbo :
Ils ont jugé

Ye ɖu nu : Ils ont mangé

Ye xu go : Elles sont maigres

Ye klo : Ils sont grands

Ye kpo : Elles sont vieilles

Ye kpɔn : Eux, ils ont regardé

Yetɔn wε : C'est le leur

Yεhwexixa : Prière

Yi dotoxwe : Va à l'hôpital, va au dispensaire

Yi ml'ayi : Va te coucher

Yi sa vɔ : Va offrir un sacrifice

Yi teele : Va tout droit

Nyεvi nuxwiɖixwiɖi : Une aiguille pointue

Yovo jawe : Le blanc vient

Yovozεn lε : Les oranges



Zan fífa : Une nuit glaciale

Zan gege : Plusieurs nattes

Zansukpεhunu lo ? : Et l'insecticide ?

Zanzan tegbe : Chaque matin

Zanzan wε : C'est le matin

Ze ɖokpo : Choisir

Ze e : Prends-le

Ze jo : Rendu

Zingidi nu : Bruyant

Zinzan nyanya : Mauvaise action

Zogbεn keze tɔn : Lumière du jour

Zɔn dεdε : Va lentement

Zun hεnnu : Insulter la famille

Zun mεnɔ : Insulter la mère

Zun mεtɔ : Insulter le père

Zunkanmεli swεεn : Un sentier étroit

Zunmε vodun : Déités de la forêt




Accueil