Fan linfin : Pétrir
Flan ɖokpo : Un franc
Flɔn lo : Expliquer un proverbe
Fofo ɖaxo : Frère aîné
Fɔn mi : Réveille-moi
Galita ɖagbe : Une bonne galette
Gan akwεnu : Un métal précieux
Gan ayizεn : Six heures
Ganmε : Moment
Gannu xoxo : Cuvette (vieille)
Gba kpεvikpεvi : Briser en petits morceaux
Gba kpikpεn : Une lourde valise
Gba vɔtɔ : Boîte vide
Gbade ɖiɖa : Maïs bouilli
Gbade fε : Maïs frais (non encore séché)
Gbade ganvi : Galette de mais
Gbade hihi : Maïs grillé
Gbavinukpεnnɔ : Télévision
Gbeyiyi ahan : Boisson d’acceptation
Gbεmε fa : Il fait frais
Gbεmε nyɔ : Il fait beau. Il fait bon
Gbεmε zawe : Il fait beau
Gbεtɔ xomεnyɔtɔ : Personne aimable
Gεwunwɔ : Pâte de manioc
Gble azɔn : Guérir (arrêter la maladie)
Gbo aze : Devenir sorcier (manger sorcellerie)
Gbɔ azɔn : Guérir (arrêter la maladie)
Gbɔ temi : Ecoute ce que je dis (yoruba)
Gbɔn amyɔxwe : Passe à gauche
Gbɔn ɖisixwe : Passe à droite
Gbɔn nε ε ? : De quelle façon ?
Gbɔn tlele : Passe tout droit
Gee : Certes
Gεn ɔ xεvi wε : L'épervier est un oiseau
Gle kpikpo : Un champ stérile
Gleta wε : C’est un village
Gɔn ce : Ma maison
Hεn aɖu mε : Mordre
Hεn ɖiɖi : Polir
Hεn bu : Perdre
Hεn we : Blanchir
Hεnnugan : Chef du village
Hun fifa : Doux au coeur
Hun nylanyla : Méchant
Hunjεn nuxwiɖixwiɖi : Un clou pointu
Hwan globotoo : Un caillou rond
Hwan kikɔ : Diamant
Hwe do mi : Viens avec moi
Hwe lo ? : Et toi ?
Hwe sisɔ : Poisson frit
Hwecenu wε : C'est de mon temps, à mon époque
Hwelεkɔ elɔ : Cette après-midi
Hwenu din : Il est tard
Hwenu fifa : Un temps glacial
Hwenu kpo : Il reste du temps
Hwenu su : C'est le moment. Il est temps (le temps a grandi)
Hwevɔ gbε : Le soleil est chaud
Hwevi ɖe :
Il y a du poisson
Hwevi hihi : Poisson fumé
Hwevi mu : Poisson frais
Hwevi sisɔ : Poisson frit
Hwezivɔ syεn : Le soleil est chaud
Hwε kpɔn : Toi, tu as regardé
Hwεtɔn wε : C'est le tien
Hwi mε ? : Toi qui ?
Jε kpoli : S’agenouiller
Jε awa : Sois heureux
Ji hwenu : Automne
Ji vodun : Déités d'en haut
Jinukunyatɔ : Moissonneur
Jɔhɔn ɖaxo : Tempête (grand vent)
Kafe kwin : Café (grain de)
Kafe wε : C'est du café
Kanɖe afɔtɔn : 55
Kanɖe gban : 70
Kanɖe ko : 60
Kanɖe watɔn : 53
Kanɖe wewe : 52
Kanɖe wo : 50
Kanɖe wεnε : 54
Kanweko : Cent
Keze ɖo te : Il fait encore jour (le jour est debout)
Kinikini : Lion
Kloklo : Vaste
Klɔ alɔ : Laver (se) les mains
Ko avɔ : Broder une étoffe
Ko... wε ɔ : Si c'était...
Kofi ɖie : Voici Kofi
Kofi kpɔn : Kofi a regardé
Kofi nε : Voilà Kofi
Kofi wazɔ : Kofi a travaillé
Kofi wε : C'est Kofi
Kofi xwe : Chez Kofi
Kofi yi : Kofi est parti
Koklo ɖe : Il y a du poulet
Koklokpo : Poulailler
Koklosi jokεɖεkεɖεnɔ : Une poule bien grasse
Kpεɖe mε : Quelques-unes sont propres
Kpεn kpεn : Tousser (de la toux)
Kpodo xomεsinsin kpo : En colère
Kpowun ɔ : Hélas !
Kpɔn a : Ne jamais
Kpɔn ε : Regarde-le, la
Kpɔn mi : Regarde-moi
Kpɔn mi : Regarde-nous
Kpɔn nu : Regarder un spectacle
Kpɔn sukpɔ : Regarde la mouche
Kpɔn ye : Regarde-les (eux ou elles)
Kpɔn zansukpɔ (zansukpε) : Regarde le moustique
Kpɔwun εnε : Cent francs (quatre pounds)
Kpɔwun ko : Cinq cent francs (25x5)
Ku abɔ : Bienvenue, salut pour l'arrivée
Ku cε : Salut (merci) pour le travail
Ku d'afɔ...oooooooo : Bonne marche
Ku d'akwε : Merci pour la dépense d'argent
Ku d’ayijunjɔn : Bonne assise
Ku d’azɔ : Bon travail
Ku do : Merci pour, salut pour
Ku do hwemε : Bon après midi
Ku do sɔ, ku sɔ : Merci pour hier
Ku do zanzan : Bonjour
Ku sɔ : Salut (merci) pour hier
Kudido wε ! : Félicitations !
Kun sɔ : Aller à cheval
Kwin cicyan : Des graines triées
Lan ɖe : Il y a de la viande
Lan mu : Viande crue
Lilε do : Rôder
Lin tamε : Réfléchir
Linfinnɔ : Poudre (en)
Liyasun : Juillet
Lutu ɖiɖe : Enlèvement de deuil
Lε wu : Laver le corps (se)
Lεtliki wli mi : Je suis électrocuté
Ma sin... o : N'attache pas
Mawusεntɔ wε : Il était chrétien
Male sin sinsεn : Religion musulmane
Mawu sinsεn : Religion chrétienne
Mε bi : Tout le monde
Mε wε ? : Qui est-ce (qui) ?
Mεjitɔ lε : Les parents
Mεwi : Noir
Mεxo nyinyi : Age adulte (le fait de devenir adulte)
Mi atinkεn : Avaler un comprimé
Mi bi : Nous tous
Mi kpa Mawu : Dieu soit loué !
Mi kpɔn : Vous avez regardé
Mi kpɔn : Nous avons regardé
Mi ku d’azɔ : Bon travail (à vous)
Mi kwabo : Soyez le bienvenu
Mi wa ! : Venez !
Mitɔn wε : C'est le vôtre
Mitɔn wε : C'est le nôtre
Nabi e ɖo ? : Combien en a-t-il eu ?
Nabi mε ? : A quel ?
Nabi wε ? : C’est combien ?
Nɔ ce : Mère (ma)
Nɔcenɔvinyɔnu ɖaxo : Tante
maternelle plus âgée que ma mère (ma)
Nɔcenɔvinyɔnu kpεvi : Tante
maternelle plus jeune que ma mère (ma)
Nɔvice : Frère ou ma soeur (mon)
Nɔvisunu : Frère, sœur (enfant de la mère)
Nɔzo mitɔn : Votre prochain
Nu amasin : Prendre un médicament, le boire
Nu nyanya : Le mal
Nu azɔ : Boucaner, fumer
Nu azɔkwε : Fumer la pipe
Nu bo ! : Bois donc !
Nu ganjininɔ towe ! : A ta santé !
Nu vivi : Doux
Nuɖuɖu gudo : Après dîner, après manger
Nujanblo : Objets hétéroclites
Nugbo a ? : Vraiment ?
Nugbo wε : C'est vrai
Nukɔn, zɔnlin : En avant, marche !
Nukun zawezawe : Des yeux clairs
Nukplɔnmεtɔ wε : Il est enseignant
Nukplɔnkplɔn vo : Une leçon spéciale
Nukunɖonu : Espérance
Nukunmε towe wε : C'est ton
visage
Nukuntowe mε wε : C'est en
ta présence
Nusunnu ɖie : Voici de la sauce
Nyε (nyi)
kpɔn : Moi, j'ai
regardé
Nyε a ? :
Moi ?
Nyε lɔ : Moi aussi
Nyε wε :
C’est moi
Nyε wε :
C'est moi
Nyεtɔn wε :
C'est le mien
Nyi gbɔ : Elever des caprins
Nyi kanlin : Elever des animaux
Nyi kokloo : Elever des poulets
Nyi wε : C'est moi
Nyibunɔsin fifa : Lait frais
Nyibunɔsin sinvεsinvε : Lait aigre
Nyɔ hεn : Sache bien l’entretenir
| Accueil |