La corruption au Bénin (cliquez ici pour écouter)

 

 

Ɖo Kutɔnu fi ɔ, nu ɖuɖo nu mɛ

A Cotonou, c’est la corruption

E Yovo lɛ nɔ ylɔ ɖɔ corruption

Les Yovos appellent cela corruption

E sukpɔ tawun

Il y en a beaucoup

E wɛzɔn bɔ President yɔyɔ emi ze ɖo Benɛn ɔ

C’est pourquoi le nouveau président qu’on a élu au Bénin

Ye nɔ ylɔ ɛ ɖɔ President Yayi Boni

Il s’apelle Yayi Boni

E ɖo alɔ ɖo nu mɔnkɔntɔn ji wɛ nu ɖuɖo nu mɛ ɔ

Il est en train de mettre la main sur tout ce qui constitue la corruption

E wɛ nyi etɛ ? E a jɛn blo wema ɖo fiɖe din ɔ

En quoi ça consiste ? Si tu veux aller faire un papier quelque part maintenant

Bo ɖo deposer wema towe lɛ

Et déposer tes papiers

Bo nɔ wa yi wema ɔ, nu ɔ na sɔgbe ganji le co

Pour prendre les papiers, ceux-ci devraient être prêts

Ye na ɖɔ nu e ɖɔ jre e kun sɔgbe o

Ils vont te dire que ce n’est pas prêt

Bɔ a na yi bo na ɖo yiyi wɛ bo na ɖo wiwa wɛ

Et tu vas faire les allers-retours

Kaka bɔ a sin zan kwɛ nebiɖe a ka ze

Jusqu’à ce que tu dépenses une certaine somme d’argent que tu as apportée

Kwɛ ɖe ɖo wema ji ɔ trolo ye nɔ blo nu mɛ

Si tu as apporté de l’argent sur le papier tout de suite, ils s’occupent de la personne

Enɛ ɔ nyila tawun ɖo Bɛnɛn fi

C’est très mauvais pour le Bénin

Carte d’identité blo gbe a ja, passeport blo gbe a ja

C’est la carte d’identité que tu veux faire, le passeport que tu veux faire

A ma ze kwɛ ɖe ɖeji wema ji a

Si tu ne mets pas l’argent dessus le papier

Eɖɛ lɛ ɖesu nɔ ɖɔ

Eux-mêmes ils disent

A ma ze hwan ɖo wema ji a jɔhɔn na ze wema

Si tu ne mets pas un morceau de brique sur le papier, le vent l’emporte

E wɛ yeɖɛ a ɖo na ze hwan ɖo wema ji hwan ɔ e ɖo kwɛ ɔ nyi wɛ

Mettre la brique sur le papier veut dire que tu donnes de l’argent

A ɖo na ze kwɛ ɖe ɖo wema ɔ ji cobɔ wema ɔ na ya wu tɔn nu we

Tu dois mettre l’argent sur le papier pour que les formalités soient faites

Mɔ ɖokpo ɔ ɖo militɛ lɛ kponɔ lɛ ɖesu sin kan mɛ

De même les militaires, les policiers eux aussi

Alo kɛkɛ kun wɛ O brule feu

Si tu roules en moto, tu brûles le feu

Abi o a hɛn agban ɖe abi a ɖo surcharge

Ou bien tu as beaucoup de bagages ou tu es en surcharge

Bo wa ɖo yiyi wɛ

Et tu passes

Ye na yi kwɛ caki ɖokpo caki we

Ils prennent 1000 F, 2000 F

Kpɔn wewe bo na jo wɛ ɖo bo na ɖɔ hwɛ n’i yi

300 F et ils te laissent partir

Enɛ lɛ byɔ e nɔ ɖo to ɔ dɔn ɖo dɔn gudo wɛ

C’est tout ça qui laisse le pays en arrière

Bɔ miɖɛ ɖesu mi tuun a

Et nous-mêmes on ne s’en rend pas compte

E Yayi Boni ka wa din ɔ nu enɛ lɛ bi ɛ e jan gun kun nu enɛ lɛ bi

Et Yayi Boni est venu maintenant. De toutes ces choses, il veut y mettre fin

E wɛzɔn bɔ ye ma wa ɖo Yayi Boni ɔ mɔ gbɔ wɛ a

C’est pourquoi ils sont jaloux de Yayi Boni

Dawe ɔ ka ɖo azɔn wa wɛ tawun ɖo to ɔ wu

Mais il (Monsieur) travaille correctement sur le pays

Azan nabiɖie un nɔ nyi aeroport sin ali ɔ ji dɔn

La fois passée, j’étais parti sur la voie de l’aéroport

E blo aeroport sin ali ɔ ɖo bi

Ils ont réparé la voie de l’aéroport

Bɔ ye gba xwe ɖagbeɖagbe ɖe lɛ ɖo aeroport gudo finɛ ɖo xo ɔ ta bɔ

Et ils ont construit de belles maisons derrière l’aéroport au bord de la mer

Eo a mɔ a na ɖɔ Kutɔnu din ɔ

Vraiment si tu vois cela, tu vas dire que Cotonou a changé

Mɛ ye ko ku lɛ ɔ

Mais les gens qui sont morts

Yeɖɛ jɛ ma sɔ sin mɔ nu elɔ lɛ a

Ce sont eux qui ne peuvent plus voir tout ça là

E wɛzɔn bɔ ku ɔ, e nyi nu ɖagbe ɖe a

C’est pourquoi la mort n’est pas une bonne chose

A ɖo gbɛ jɛn wɛ ɔ ye nɔ wa mɔ nu

Si tu es en vie, tu vas tout voir

E wɛ nyi Yayi Boni tɔn elɔ ɖe nyɛ wa ɖo mimɔ wɛ egbe din e

C’est ça que je viens de voir maintenant au temps de Yayi Boni