La pollution à Cotonou (cliquez ici pour écouter)

 

Un ko ɖɔ ɖayi ɖɔ jre bɔ mi na flin

J’avais dit avant que vous n’alliez vous  le rappeler

Un ka ko ɖɔ ɖayi ɖɔ je ke ɖo Kutɔnu ɔ nu ji bɛ ɔ

J’ai déjà dit avant que, à Cotonou, si la pluie commence

Kutɔnu ɔ kun nɔ nyɔ kpɔn o

Alors, Cotonou n’est pas bon à regarder

Tɔ nɔ gbɔn fi bi bɔ sin ɔ gbɔn fi bi

Il y a la rivière partout et de l’eau partout

Ɖi ɖe un kɔ ɖɔ gbɔn ɖayi ɔ, mɔ ɖokpo ɔ ɖo Kutɔnu fi ɔ

Comme je l’avais dit avant, c’est la même chose ici à Cotonou

Mɔto sukpɔ a. Kɛkɛ, zokɛkɛ, e sukpɔ tawun

Les voitures ne sont pas nombreuses. Les vélos, les motos sont nombreux

Bɔ zemijan zokɛkɛ nɔ sɔ mɛ ɖi taxi ɖɔhun

Et le zemijan est une moto taxi

Bɔ ye nɔ ylɔ ɖɔ zemijan

Et on les appelle zemijan

Zemijan lɛ sukpɔ tellement ke Kutɔnu ɔ pollution sukpɔ din

Les zemijan sont tellement nombreux que ça crée plein de pollution à Cotonou

Bɔ jonɔ lɛ ye mɛ gosin exterieur

Et les étrangers qui viennent de l’extérieur

Bo gosin yovotɔmɛ fiɖe fiɖe

Et viennent de l’Europe, de partout

Bo wa Kutɔnu ɔ

Et viennent à Cotonou

Ye nɔ mɔ ɖɔ jre ke Kutɔnu ɔ pollution ɖe tawun bɔ ye ɖesu nɔ ɖɔ

Ils trouvent qu’à Cotonou la pollution est forte et eux-mêmes le disent

Adigban wɛ ɔ, a gosin fi din

Si c’est un mensonge, pars d’ici

Bo wli ali bɔ xwe nyi gbe ganxi

Et fais comme celui qui va à Ganxi

Mɔ din ɔ bɔ lɛ wu sin xwe towe be bɔ sɔ nu

Comme ça, tu prends ta douche à la maison et tu t’habilles correctement

Bɔ xa kɛkɛ ji bo yi kaka bɔ lɛ kɔ bɔ wa wa ze  chiffon abi coton

Et tu prends un moto-taxi, tu montes sur la moto, tu vas ça et là et tu reviens et tu prends un chiffon ou du coton

Bo sunsun nukɔn mɛ, a mɔ ɖɔ jre ke poussiere nɔ gɔ coton ɔ mɛ

Et tu t’essuies la face, tu vas voir que la poussière est pleine dans le coton

Enɛ wutu ɔ pollution ɖo Kutɔnu din

C’est pour cela que la pollution est omniprésente à Cotonou

Bɔ enɛ ɔ bɔ jɛ wɛ mi nɔ ɖe

Et c’est ça qu’on inspire

Bɔ mi nɔ ya wu ɖo azɔn jɛ wɛ

C’est pourquoi nous tombons malades

A yi dotoxwe ɔ, gbɛtɔ nɔ yawu ɖo xwe nabiɖe a bɔ nɔ ku

Si tu vas à l’hôpital, les gens meurent rapidement à n’importe quel âge

Bɔ nɔ ɖo xwe au moins ka kanɖe mɔ

Ils ont au moins 40 ans

Bɔ gbɛtɔ na ku, pollution enɛ wa azizɔ enɛ lɛ gbɔn ɖo gbɔn ɖɔ xo mɛ miɖe lɛ

Et l’homme va mourir à cause de la pollution et la fumée qu’il inspire dans son ventre

E wa nɔ hɛn azɔn winiwiniwini kpla mi ɖo ɔ Afrika

C’est cela qui nous amène de petites maladies en Afrique

Enɛ wutu ɔ mi ɖo ku… mi ɖo ɖiɖɔ nu gouvernement wɛ

Pour cela, on fait appel au gouvernement et on lui dit

Ɖɔ ye ni kpɔn pollution sin xo ɔ wu bo blo ɖo bo blo ali lɛ ɖo

Qu’il regarde les problèmes de la pollution et refait les chemins

Do ɖo gbɔn fi bi

Il y a des trous partout

Zemijan lɛ ɖesu sukpɔ din

Les zemijan aussi sont nombreux

Bɔ accident nɔ ɖe hwebinu

Et tous les jours, il y a des accidents

Azan nɛ bi ɖi ɛ ɔ nu ku mitɔn mɛ accident jɔ ɖe kɛkɛ ɖe bla ɖe

La fois passée, c’est devant nous qu’il y a eu un accident entre deux motos

Bɔ ye mɛ wɛ lɛ bi yi kɔ mɛ

Et tous les deux sont par terre

Ta wɛ na nyɔ bɔ mɛ ɖokpo na gan mɛ ɖokpo eyɛ ɔ hun gba gbe gbɔn ta ni fi bi

Peut-être l’un d’eux est en vie mais l’un a le sang partout sur la tête

Ta wɛ na nyɔ bɔ ye na gan a mɔ Mawu na xwlɛn e

Peut-être ils auraont de la chance, ils seront en vie car Dieu va les sauver

Ye ze yi dotoxwe ɔ

Si on les amène à l’hôpital

Mawu na xwlɛn bɔ ci na wa e a. Ðo Jesus-Christus sin kɔ mɛ. Amen.

Dieu va les sauver et ils n’auront rien.  Dans le nom de Jésus-Christ.