T
tache : II a des taches de gun = E jɛ gun
taille : Nous sommes exactement de la même taille = Mi ɖo gbesugbesɔ
tapage : II y a trop de tapage ici = Hlunhlun gbɛ ɖo fi din
Ils ont fait du tapage pour rien = Ye jɛ tagba glolo
taper : C'est moi que tu as tapé = Nyɛ wɛ a xo
te : Je suis en train de te
parler = Un ɖo xo ɖɔ nu we wɛ
temps : Travail et parole sont à heure fixe
= Azɔwiwa kpo xoɖiɖɔ ɔ,
ye ɖo ganmɛganmɛ
tenir : L'homme se tient droit comme un iroko = Dawe ɔ jlɔ ginnaa lokotin ɖɔhun
Quel langage tenez-vous là ? = Gbe tɛ nɛ ɖɔ wɛ mi ɖe
nɛ ?
Tiens doucement, on ne cherche pas la
brutalité = Hɛn
dɛdɛ e nɔo ba gidigidi a
tiédir : II m'a fait tiédir de l'eau = E gblɔ sin nu mi
tien : Mon arbre est plus mince que le
tien = Atin ce wini
hu towe
tirer : II a tiré et raté = E da tu gbla
II a tiré un coup de fusil avec fracas = E da tu gbaan
II s'en est tiré = E gan
Il a tiré un coup de fusil et
il a raté la cible = E da tu gbɔ
tituber : II s'est saoulé et il bouge
en titubant = E nu ahan mu bo nɔ dan gɔgɔ
toi : C'est toi qui a parlé = Hwi wɛ ɖɔ xo
Je suis venu chez toi = Un wa gɔn towe
tomber : II est tombé lourdement = E j'ayi gbiwun
II est
tombé "plaf" = E j'ayi
gbli
II tombe une pluie fine = Gbadɛndɛn ɖo funfun wɛ
Cette femme est totalement tombée dans la
misère parmi les siens et n'a plus rien = Nawe
elɔ jɛ gbɛ ɖo mɛmɛ bi bo sɔ ɖo nuɖe
a
La rosée est tombée = Ahun fun
Le gong qui tombe ne dissimule pas sa voix = Gan j'ayi ma bɛ gbe
On empêche la pluie de tomber à un endroit = E nɔ glɔn ji
Si la fonte tombe elle se casse à coup sûr = Badagla j'ayi ɔ gba jɛn nɔ
gba
Voici que l'affaire menace de tomber sur
lui = Nu ɔ ɖie tɔ gɛ do ji tɔn
e
C'est à cause de toi que
l'enfant est tombé = Hwi wu wɛ vi ɔ j'ayi
tordre : Ce mur est tordu = Do nɛ ɔ gbandaan
II a tordu la barre de fer = E hɛn gan ɔ gɔndɔn
II a tordu la corde = E dɔn kan ɔ fyɔn
Il a tordu la houe = E hɛn alin ɔ gɔn
On passe sur un arbre tordu pour
aller sur un droit = Atin gɔndɔngɔndɔn ji e nɔ gbɔn bo nɔ yi ɖiɖi ɔ ji
Si la case est tordue, le sommeil ne l'est pas
= Xɔ gban ɔ amlɔ nɔ gban
a
tortueux : Ce chemin est, excessivement tortueux = Ali nɛ ɔ gɛdɛ din
Son coeur est tortueux = Ayi tɔn gɛdɛ
On ne sait
pas ce qu'il fait = Afɔ tɔn gɛdɛ
totalement : Il est totalement perverti = E gble gba
tournant : II a prit le tournant = E xa gwe
tourner : II m'a tourné le dos = E do gudo mi
tout : Ils se portent tous bien = Ye bi fɔn ganji
Je n'ai pas du tout mangé = Un ɖu nu ɖebu a
train : Ils sont en train de donner leur part pour la
cérémonie funèbre = Ye ɖo mɔɖɔ
gbo wɛ
Tu es en train de
m'insulter = A ɖo nyɛ zun wɛ
tranche : C'est le sort qui a tranché pour toi = Gbɛnu wɛ gbo we
tranquille : Laisse-moi tranquille = Gbɔ nu mi xwii
Il reste tranquille = E nɔ xo su a
travail : Comment va ton travail ? = Nɛ azɔ towe ɖe gbɔn ?
travailler : J'ai travaillé = Un w’azɔ
Il travaille avec acharnement = E ɖ’azɔ wa wε myaya
II n'a pas travaillé = E gɔn azɔ wa
Est-ce qu'il n'a pas bien
travaillé ? = E w'azɔ ganji a wɛ a ?
II travaille avec acharnement = E ɖ'azɔ wa wɛ myamya
très : II est très velu = E wu fun gbɔn
fi bi
L'autre corde est très
longue = Kan ɖe ɔ ɖi ga ɖesu
tromper : Tu t'es trompé en parlant = A ɖɔ xo gbɔ
trop : C'est trop chaud = E hun myɔ gaɖagaɖa
II ya trop d'eau sur la sauce = Sin sukpɔ ɖo nusunnu ɔ ji
gboo
Tu ennuies trop le monde ! = A nɔ fun mɛ
din !
trouble : Je vois trouble = Nukun ce gba zin
troubler : Son coeur est complètement troublé = Ayi tɔn bi gba do
trouver : J'ai trouvé un hérisson qui s'était mis en
boule = Un mɔ ajijakuzɛn ɖokpo b'ɛ wlo eɖee bo ci gbloboetwe
Peux-tu me trouver ici un peu de goûter à
manger ? = A na sixu mɔ
gbadamaja klewun ɖe ɖo finɛ ma ɖu a ?
Un guin a trouvé un lisé
encore vert, quand il sera ouvert (mûr) nous nous rencontrerons = Gɛnnu mɔ lisɛ glo, e kɛ ɔ mi na kpe
Un homme élancé est venu te voir et ne t'a pas
trouvé = Dawe gɛgɛ ɖe wa
ba we kpo
tu : Combien de femmes as-tu ? = Asi nabi wɛ a ɖo ?
tuer : C'est l'eau sans profondeur
qui tue la grenouille = Sin gannaganna ɔ
bese wɛ e nɔ hu
Il s'est tué lui-même = E hu eɖee