B

bâcler :  II a bâclé son travail = E ge azɔ tɔn 

 

balancer :  L'arbre se balance de côté et d'autre = Atin ɔ nɔ dan ginnyaa 

ballonner :  II a le ventre ballonné = Go ji i

II a le ventre ballonné = E ji go 

 

bas : Il est en bas, au fond  = E ɖo do

battre :  Est-il permis de battre de la sorte un enfant d'homme ? = Gbɛtɔ vi jɛn e nɔ xo mɔ a ?

Je l'ai battu à la course = Un ɖu gan n'i ɖo wezun mɛ 

Le canard a battu des ailes avec fracas et est parti = Kpakpa ɔ xo awa gbagba bo yi 

 

beau : II fait beau = Gbɛmɛ nyɔ 

C'est délicieux = E vivi ɖo gbɛmɛ 

L'enfant est beau  = Vi lɔ nyɔ ɖɛkpɛ

 

beaucoup :  Beaucoup de mes habits sont sales et je veux les laver = Awu ce gege ɖe lɛ kwiji bɔ un jlo na nya

II y a beaucoup d'histoires = Xo ɔ gege 

Il y en a beaucoup = E gbogbo 

Il y en a beaucoup = E su kpɔ din 

J'ai beaucoup de travail = Azɔ ɔ gege ɖ'asi ce 

Merci beaucoup !  = A wa nu ɖesu !

 

betement : II regarde bêtement = E nɔ kpɔn nu gbɔɔn

 

bien :  II est très bien = E ɖo ganji 

Je suis parfaitement bien = Un ɖo gewungewun 

Comme tu as bien travaillé, tu auras beaucoup d'argent  = Lee a w'azɔ ganji ɔ, a na ɖ'akwɛ gege

Est-ce qu'il se porte bien ?  = E ɖo ɖagbe a ?

Je me porte bien  =  Un ɖo ɖagbe

Je suis bien  =  Un do ɖagbe

 

bientôt : Bientôt, je partirai  =  E nɔ zaan ɔ un na yi

 

bienveillant :  II est bienveillant pour les gens = E nɔ kɛya nu gbɛtɔ 

 

blessé :  II m'a blessé = E gble wu mi 

J'ai blessé mon camarade à la tête = Un gble wu gbɛ ce do ta 

Je me suis blessé au pied = Un gble wu d'afɔ 

 

blessure :  II a des blessures aux gencives = E gba nyɔmɛ 

bloquer :  Ce qu'il m'a dit m'a bloqué = Xo e ɖɔ ɔ ji go nu mi 

 

boire :  Deux oiseaux ne boivent pas ensemble dans un goli, leurs becs vont se coincer = Xɛ we nɔ nu sin ɖo goli mɛ a, bɛ na jan 

Je n'ai même pas bu  = Un nu sin vɔvɔ a

Je ne bois ni l'alcool ni bière = Un nɔ nu soɖabi kpodo bya kpan a

 

bord : Jusqu'aux extrémités de la terre = Kaka yi fi e gbɛ kpo nu ɖo le 

Il est allé au bord de la route  = E yi alito

 

bouleverser : II était tout bouleversé = Xo tɔn mɛ nɔ fyɔ 

 

bousculer :  II m'a bousculé = E nya glo mi 

 

bout :  Je suis à bout = Nu gbɛ do mi 

 

boutonner :  Je boutonne mon habit = Un ɖo gbo do nu awu ce wɛ 

 

bref : Sois bref (dans ton discours) = Gbo do glii tɛ

brouillé :  Je suis brouillé avec mon frère = Un nɔ mɔ nɔvi ce gbɔ

J'étais brouillé avec quelqu'un, mais c'est fini maintenant = Un ɖo kɛn xa mɛ bɔ un ko gbɔ 

 

bruiner :  II a bruiné = e fun 

 

bruit :  II a claqué la porte avec bruit = E su hɔn glawun 

Ils sont dans un très grand bruit = Ye ɖo ingidi ji guwun 

brûler :  Ce médicament brûle dans la plaie = Amasin elɔ nɔ fyɔ ɖ’akpa mɛ 

Comment as-tu brûlé lé cabri et il reste des poils dessus ? Nɛ a mɛ gbɔ gbɔn bɔ fun kpoô d 'e wu 

La pâte est brûlée (elle a pris au fond) = Wɔ ɔ fyɔ 

Mes yeux me brûlent = Nukun ce nɔ fyɛ 

 

brusquement :  L'enfant s'est brusquement réveillé, il s'est réveillé en sursaut = Vi ɔ fɔn gajawun sin amlɔ mɛ 

Accueil